Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32015R0981

    Nariadenie Rady (EÚ) 2015/981 z 23. júna 2015, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 1388/2013, ktorým sa otvárajú autonómne colné kvóty Únie na určité poľnohospodárske a priemyselné výrobky a stanovuje ich správa

    Ú. v. EÚ L 159, 25.6.2015, p. 1–4 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2021; Nepriamo zrušil 32021R2283

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2015/981/oj

    25.6.2015   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 159/1


    NARIADENIE RADY (EÚ) 2015/981

    z 23. júna 2015,

    ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 1388/2013, ktorým sa otvárajú autonómne colné kvóty Únie na určité poľnohospodárske a priemyselné výrobky a stanovuje ich správa

    RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

    so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 31,

    so zreteľom na návrh Európskej komisie,

    keďže:

    (1)

    S cieľom zabezpečiť dostatočné a neprerušované dodávky určitých druhov tovaru, ktorých výroba je v Únii nedostatočná, a s cieľom vyhnúť sa narušeniam trhu sa nariadením Rady (EÚ) č. 1388/2013 (1) otvorili na niektoré poľnohospodárske a priemyselné výrobky autonómne colné kvóty. Výrobky, ktoré sa vzťahujú na uvedené colné kvóty, sa môžu dovážať do Únie so zníženými alebo nulovými colnými sadzbami. Z uvedených dôvodov je potrebné s účinnosťou od 1. júla 2015 otvoriť colné kvóty s nulovou colnou sadzbou pre primerané množstvo týkajúce sa siedmich nových výrobkov.

    (2)

    V určitých prípadoch by sa mali upraviť súčasné autonómne colné kvóty Únie. Pri dvoch výrobkoch je potrebné zmeniť opis výrobku na účely objasnenia a s cieľom zohľadniť posledný vývoj výrobkov. Pri šiestich výrobkoch by sa v záujme hospodárskych subjektov Únie malo zvýšiť množstvo kvóty.

    (3)

    Pri dvoch výrobkoch by sa mali s účinnosťou od 1. júla 2015 uzavrieť autonómne colné kvóty Únie a zmeniť na autonómne colné pozastavenia, keďže už nie je potrebné obmedziť objem dovozu.

    (4)

    Malo by sa zreteľne uviesť, že žiadne zmesi, prípravky ani výrobky vyrobené z rôznych častí obsahujúcich výrobky, na ktoré sa vzťahujú autonómne colné kvóty, nie sú zahrnuté do prílohy k nariadeniu (EÚ) č. 1388/2013.

    (5)

    Nariadenie (EÚ) č. 1388/2013 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.

    (6)

    Keďže zmeny podľa tohto nariadenia by mali nadobudnúť účinnosť 1. júla 2015, toto nariadenia by sa malo uplatňovať od uvedeného dátumu,

    PRIJALA TOTO NARIADENIE:

    Článok 1

    Nariadenie (EÚ) č. 1388/2013 sa mení takto:

    1.

    Článok 1 sa nahrádza takto:

    „Článok 1

    1.   Na výrobky uvedené v prílohe sa otvárajú autonómne colné kvóty Únie, v rámci ktorých sa autonómne clá Spoločného colného sadzobníka pozastavujú na obdobia pri colných sadzbách a do výšky objemov uvedených v danej prílohe.

    2.   Odsek 1 sa neuplatňuje na žiadne zmesi, prípravky ani výrobky vyrobené z rôznych častí obsahujúcich výrobky uvedené v prílohe.“

    2.

    Príloha sa mení podľa prílohy k tomuto nariadeniu.

    Článok 2

    Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

    Uplatňuje sa od 1. júla 2015.

    Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

    V Luxemburgu 23. júna 2015

    Za Radu

    predseda

    E. RINKĒVIČS


    (1)  Nariadenie Rady (EÚ) č. 1388/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa otvárajú autonómne colné kvóty Únie na určité poľnohospodárske a priemyselné výrobky a stanovuje ich správa a zrušuje nariadenie (EÚ) č. 7/2010 (Ú. v. EÚ L 354, 28.12.2013, s. 319).


    PRÍLOHA

    Príloha k nariadeniu (EÚ) č. 1388/2013 sa mení takto:

    1.

    Tieto riadky pre colné kvóty s poradovými číslami 09.2683, 09.2684, 09.2688, 09.2854, 09.2685, 09.2686 a 09.2687 sa vkladajú podľa poradia kódov KN uvedených v druhom stĺpci tabuľky:

    Poradové číslo

    Kód KN

    TARIC

    Opis

    Obdobie kvóty

    Množstvo kvóty

    Clo v rámci kvóty (v %)

    „09.2683

    ex 2914 19 90

    50

    Acetylacetonát vápenatý (CAS RN 19372-44-2) na použitie pri výrobe systémov stabilizátorov vo forme tabliet (1)

    1. 7. – 31. 12.

    50 ton

    0

    09.2684

    ex 2916 39 90

    28

    2,5-dimetylfenylacetylchlorid (CAS RN 55312-97-5)

    1. 7. – 31. 12.

    125 ton

    0

    09.2688

    ex 2920 90 85

    70

    Tris(2,4-diterc-butylfenyl)-fosfit (CAS RN 31570-04-4)

    1. 7. – 31. 12.

    3 000 ton

    0

    09.2854

    ex 2924 19 00

    85

    3-jódprop-2-inyl-butylkarbamát (CAS RN 55406-53-6)

    1. 7. – 31. 12.

    250 ton

    0

    09.2685

    ex 2929 90 00

    30

    Nitroguanidín (CAS RN 556-88-7)

    1. 7. – 31. 12.

    3 250 ton

    0

    09.2686

    ex 3204 11 00

    75

    Farbivo C.I. Disperse Yellow 54 (CAS RN 7576-65-0) a prípravky na jeho základe s obsahom farbiva C.I. Disperse Yellow 54 99 % hmotnosti alebo viac

    1. 7. – 31. 12.

    1 250 kg

    0

    09.2687

    ex 3907 40 00

    25

    Polymérová zmes z polykarbonátu a poly(metylakrylátu) s obsahom polykarbonátu 98,5 GHT alebo viac, vo forme peliet alebo granúl, so svetelnou priepustnosťou 88,5 % alebo viac, meranou pomocou skúšobného telesa s hrúbkou stien 4 mm pri vlnovej dĺžke λ = 400 nm (podľa normy ISO 13468-2)

    1. 7. – 31. 12.

    200 ton

    0

    2.

    Riadky pre colné kvóty s poradovými číslami 09.2664, 09.2972, 09.2665, 09.2645, 09.2834, 09.2835, 09.2629 a 09.2763 sa nahrádzajú takto:

    Poradové číslo

    Kód KN

    TARIC

    Opis

    Obdobie kvóty

    Množstvo kvóty

    Clo v rámci kvóty (v %)

    „09.2664

    ex 2008 60 39

    30

    Čerešne obsahujúce pridaný alkohol, s obsahom cukru najviac 9 % hmotnosti, s priemerom najviac 19,9 mm, s kôstkou, na použitie v čokoládových výrobkoch (2)

    1. 1. – 31. 12.

    1 000 ton

    10 (3)

    09.2972

    2915 24 00

     

    Acetanhydrid (CAS RN 108-24-7)

    1. 1. – 31. 12.

    50 000 ton

    0

    09.2665

    ex 2916 19 95

    30

    Kálium-(E,E)-hexa-2,4-dienoát (CAS RN 24634-61-5)

    1. 1. – 31. 12.

    8 250 ton

    0

    09.2645

    ex 3921 14 00

    20

    Ľahčený blok z regenerovanej celulózy, napustený vodou obsahujúcou chlorid horečnatý a kvartérnu amónnu zlúčeninu, s rozmermi 100 cm (±10 cm) × 100 cm (±10 cm) × 40 cm (±5 cm)

    1. 1. – 31. 12.

    1 700 ton

    0

    09.2834

    ex 7604 29 10

    20

    Prúty z hliníkovej zliatiny s priemerom 200 mm alebo viac, ale najviac 300 mm

    1. 1. – 31. 12.

    2 000 ton

    0

    09.2835

    ex 7604 29 10

    30

    Prúty z hliníkovej zliatiny s priemerom 300,1 mm alebo viac, ale najviac 533,4 mm

    1. 1. – 31. 12.

    1 000 ton

    0

    09.2629

    ex 8302 49 00

    91

    Teleskopické držadlo z hliníka na použitie pri výrobe batožín (2)

    1. 1. – 31. 12.

    1 000 000 kusov

    0

    09.2763

    ex 8501 40 20

    ex 8501 40 80

    40

    30

    Komutátorový elektromotor na striedavý prúd, jednofázový, s výkonom 250 W alebo viac, s príkonom 700 W alebo viac, ale najviac 2 700 W, s vonkajším priemerom viac ako 120 mm (± 0,2 mm), ale najviac 135 mm (± 0,2 mm), s menovitými otáčkami viac ako 30 000 ot./min., ale najviac 50 000 ot./min., vybavený vzduchovým ventilátorom, na použitie pri výrobe vysávačov (2)

    1. 1. – 31. 12.

    2 000 000 kusov

    0

    3.

    Riadky pre colné kvóty s poradovými číslami 09.2677 a 09.2678 sa vypúšťajú.


    (1)  Na pozastavenie ciel sa vzťahujú články 291 až 300 nariadenia Komisie (EHS) č. 2454/93 z 2. júla 1993, ktorým sa vykonáva nariadenie Rady (EHS) č. 2913/92, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Spoločenstva (Ú. v. ES L 253, 11.10.1993, s. 1).“

    (2)  Na pozastavenie ciel sa vzťahujú články 291 až 300 nariadenia Komisie (EHS) č. 2454/93 z 2. júla 1993, ktorým sa vykonáva nariadenie Rady (EHS) č. 2913/92, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Spoločenstva (Ú. v. ES L 253, 11.10.1993, s. 1).

    (3)  Uplatňuje sa osobitné clo.“


    Top