Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32015R0941

    Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/941 z 9. júna 2015 o určitých postupoch pri uplatňovaní Stabilizačnej a asociačnej dohody medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a bývalou Juhoslovanskou republikou Macedónsko na druhej strane (kodifikované znenie)

    Ú. v. EÚ L 160, 25.6.2015, p. 76–83 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2015/941/oj

    25.6.2015   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 160/76


    NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) 2015/941

    z 9. júna 2015

    o určitých postupoch pri uplatňovaní Stabilizačnej a asociačnej dohody medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a bývalou Juhoslovanskou republikou Macedónsko na druhej strane

    (kodifikované znenie)

    EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

    so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 207 ods. 2,

    so zreteľom na návrh Európskej komisie,

    po postúpení návrhu legislatívneho aktu národným parlamentom,

    konajúc v súlade s riadnym legislatívnym postupom (1),

    keďže:

    (1)

    Nariadenie Rady (ES) č. 153/2002 (2) bolo opakovane podstatným spôsobom zmenené (3). V záujme jasnosti a prehľadnosti by sa malo uvedené nariadenie kodifikovať.

    (2)

    Stabilizačná a asociačná dohoda medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a bývalou Juhoslovanskou republikou Macedónsko na druhej strane (4) (ďalej len „SAD“) bola podpísaná 9. apríla 2001 v Luxemburgu a nadobudla platnosť 1. apríla 2004.

    (3)

    Je potrebné stanoviť postupy uplatňovania určitých ustanovení SAD.

    (4)

    V SAD sa stanovuje, že určité výrobky s pôvodom v bývalej Juhoslovanskej republike Macedónsko sa môžu dovážať do Únie s nižším clom v rámci limitov colných kvót. Preto je potrebné stanoviť ustanovenia na výpočet nižších colných sadzieb.

    (5)

    SAD stanovuje výrobky spôsobilé na tieto sadzobné opatrenia, príslušné množstvá (a ich zvýšenia), uplatňované clá, obdobia uplatňovania a všetky kritériá spôsobilosti.

    (6)

    V záujme jednoduchosti a včasného uverejnenia nariadení, ktoré zavádzajú colné kvóty Únie, by sa malo zabezpečiť, aby Komisia, ktorej pomáha výbor zriadený článkom 229 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013 (5), prijala nariadenia o otvorení a správe colných kvót pre výrobky z mäsa z mladého hovädzieho dobytka („baby beef“).

    (7)

    Malo by sa zabezpečiť, aby Komisia, ktorej pomáha výbor zriadený článkom 285 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013 (6), prijala nariadenia, ktoré otvárajú a stanovujú správu colných kvót, ktoré by sa mohli poskytnúť ako výsledok rokovaní o ďalších colných koncesiách podľa článku 29 SAD.

    (8)

    Mali by sa úplne pozastaviť clá, ak preferenčné zaobchádzanie vedie k clám ad valorem vo výške 1 % alebo menej alebo k osobitným clám vo výške 1 EUR alebo menej.

    (9)

    Vykonávanie dvojstranných ochranných doložiek SAD si vyžaduje jednotné podmienky pre prijímanie ochranných a iných opatrení. Tieto opatrenia by sa mali prijímať v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 (7).

    (10)

    Komisia by mala prijať okamžite uplatniteľné vykonávacie akty, ak sa to vyžaduje z vážnych a naliehavých dôvodov v riadne odôvodnených prípadoch týkajúcich sa výnimočných a kritických okolností, ktoré vznikli v zmysle článku 37 ods. 4 písm. b) a článku 38 ods. 4 SAD,

    PRIJALI TOTO NARIADENIE:

    Článok 1

    Predmet

    V tomto nariadení sa stanovujú určité postupy na prijatie podrobných pravidiel na vykonávanie určitých ustanovení Stabilizačnej a asociačnej dohody medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a bývalou Juhoslovanskou republikou Macedónsko na druhej strane (ďalej len „SAD“).

    Článok 2

    Koncesie na mäso z mladého hovädzieho dobytka („baby beef“)

    Podrobné pravidlá vykonávania článku 27 ods. 2 SAD týkajúce sa colných kvót pre výrobky z mäsa z mladého hovädzieho dobytka („baby beef“) prijme Komisia v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 12 ods. 4 tohto nariadenia.

    Článok 3

    Ďalšie koncesie

    Ak sa v rámci colných kvót poskytnú ďalšie koncesie pre produkty rybárstva podľa článku 29 SAD, Komisia v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 12 ods. 4 tohto nariadenia prijme podrobné pravidlá na uplatňovanie týchto colných kvót.

    Článok 4

    Zníženie colných sadzieb

    1.   Sadzby preferenčného cla sa podľa odseku 2 zaokrúhľujú smerom nadol na jedno desatinné miesto.

    2.   Preferenčná sadzba sa považuje za úplné oslobodenie, ak sa výsledok výpočtu sadzby preferenčného cla podľa odseku 1 rovná:

    a)

    1 % alebo menej v prípade ciel ad valorem, alebo

    b)

    1 EUR alebo menej pre každé jednotlivé množstvo v prípade osobitných ciel.

    Článok 5

    Technické úpravy

    Zmeny a technické úpravy podrobných pravidiel o vykonávaní pravidiel prijatých podľa tohto nariadenia, ktoré sú potrebné po zmenách číselných znakov kombinovanej nomenklatúry a podpoložiek TARIC alebo ktoré vyplývajú z uzavretia nových dohôd, protokolov, výmen listov alebo iných aktov medzi Úniou a bývalou Juhoslovanskou republikou Macedónsko, sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 12 ods. 4

    Článok 6

    Všeobecná ochranná doložka a doložka o nedostatku

    1.   Ak členský štát požiada Komisiu o prijatie opatrení stanovených v článkoch 37 a 38 SAD, na podporu svojej žiadosti poskytne Komisii informácie potrebné na odôvodnenie týchto opatrení.

    2.   Ak Komisia na základe žiadosti členského štátu alebo na základe vlastnej iniciatívy zistí, že podmienky stanovené v článkoch 37 a 38 SAD sú splnené:

    a)

    bezodkladne informuje členské štáty v prípade, že koná na základe vlastnej iniciatívy, alebo ak reaguje na základe žiadosti členského štátu, do piatich pracovných dní odo dňa doručenia tejto žiadosti;

    b)

    konzultuje navrhované opatrenia s výborom uvedeným v článku 12 ods. 3 tohto nariadenia;

    c)

    zároveň informuje bývalú Juhoslovanskú republiku Macedónsko a oznámi jej začatie konzultácií v rámci Stabilizačného a asociačného výboru, ako je stanovené v článku 37 ods. 4 a v článku 38 ods. 3 SAD;

    d)

    zároveň poskytne Stabilizačnému a asociačnému výboru všetky informácie potrebné pre konzultácie uvedené v písmene c).

    3.   Po ukončení konzultácií uvedených v odseku 2 písm. c) a ak nie je možné dosiahnuť inú dohodu, Komisia sa môže v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 12 ods. 4 tohto nariadenia rozhodnúť nekonať alebo prijať vhodné opatrenia stanovené v článkoch 37 a 38 SAD.

    Toto rozhodnutie sa bezodkladne oznámi Rade a Stabilizačnému a asociačnému výboru.

    Toto rozhodnutie je okamžite uplatniteľné.

    4.   Konzultácie v rámci Stabilizačného a asociačného výboru uvedeného v odseku 2 písm. c) sa považujú za ukončené po uplynutí 30 dní od oznámenia uvedeného tak isto v uvedenom písmene.

    Článok 7

    Výnimočné a kritické okolnosti

    Ak nastanú výnimočné a kritické okolnosti v zmysle článku 37 ods. 4 písm. b) a článku 38 ods. 4 SAD, Komisia môže v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 12 ods. 4 tohto nariadenia, alebo v naliehavých prípadoch v súlade s postupom uvedeným v článku 12 ods. 5 tohto nariadenia, prijať okamžite uplatniteľné opatrenia stanovené v článkoch 37 a 38 SAD.

    Ak Komisia dostane žiadosť od členského štátu, rozhodne o nej do piatich pracovných dní od jej prijatia.

    Článok 8

    Ochranná doložka pre poľnohospodárske produkty a produkty rybárstva

    Bez toho, aby boli dotknuté postupy ustanovené v článkoch 6 a 7 možno potrebné opatrenia týkajúce sa poľnohospodárskych produktov a produktov rybárstva na základe článkov 30 alebo 37 SAD alebo na základe ustanovení v prílohách k SAD, ktoré sa vzťahujú na tieto produkty, ako aj Protokolu 3 k SAD, prijať v súlade s postupmi stanovenými v príslušných pravidlách ustanovujúcich spoločnú organizáciu poľnohospodárskych trhov alebo trhov s produktmi rybárstva a akvakultúry, alebo v osobitných ustanoveniach prijatých podľa článku 352 zmluvy a uplatňovaných na výrobky, ktoré vznikli spracovaním poľnohospodárskych produktov a produktov rybárstva, pokiaľ sú splnené podmienky stanovené v článku 30 SAD alebo článku 37 ods. 3, 4 a 5 SAD.

    Článok 9

    Dumping

    V prípade postupu, ktorý môže odôvodniť uplatnenie opatrení stanovených v článku 36 ods. 1 SAD zo strany Únie, sa o zavedení antidumpingových opatrení rozhodne v súlade s ustanoveniami nariadenia Rady (ES) č. 1225/2009 (8) a postupom stanoveným v článku 36 ods. 2 SAD.

    Článok 10

    Hospodárska súťaž

    1.   V prípade postupu, ktorý môže odôvodniť uplatnenie opatrení stanovených v článku 69 SAD zo strany Únie, Komisia po preskúmaní prípadu na základne vlastnej iniciatívy alebo na základe žiadosti členského štátu rozhodne, či je takéto uplatňovanie zlučiteľné so SAD. Ak je to potrebné, prijme v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 12 ods. 4 tohto nariadenia ochranné opatrenia, okrem prípadov pomoci, na ktorú sa vzťahuje nariadenie Rady (ES) č. 597/2009 (9), keď sa opatrenia prijímajú v súlade s postupmi stanovenými v uvedenom nariadení. Opatrenia sa príjmu len za podmienok stanovených v článku 69 ods. 5 SAD.

    2.   V prípade postupu, ktorý môže na základe článku 69 SAD viesť k uplatneniu opatrení zo strany bývalej Juhoslovanskej republiky Macedónsko voči Únii, Komisia po preskúmaní prípadu rozhodne, či je takýto postup zlučiteľný so zásadami ustanovenými v SAD. V prípade potreby Komisia prijme príslušné rozhodnutia na základe kritérií, ktoré vyplývajú z uplatnenia článkov 101, 102 a 107 zmluvy.

    Článok 11

    Podvod alebo neposkytnutie administratívnej spolupráce

    1.   Na účely výkladu článku 42 SAD, sa za neposkytnutie administratívnej spolupráce potrebnej na overenie dokladu o pôvode považuje okrem iného:

    a)

    nedostatok administratívnej spolupráce, ako je neposkytnutie názvu a adresy colných alebo vládnych orgánov zodpovedných za vydávanie a kontrolu osvedčení o pôvode, alebo vzorov pečiatok používaných na overovanie osvedčení, alebo neposkytnutie aktuálnych informácií, ak je to vhodné;

    b)

    opakovaný nedostatok alebo neprimeranosť činnosti pri overovaní štatútu pôvodu výrobkov a plnení ostatných požiadaviek Protokolu 4 k SAD a pri identifikácií alebo zabraňovaniu porušenia pravidiel pôvodu;

    c)

    opakované odmietnutie vykonania alebo neprípustné oneskorenie vo vykonaní následného overenia dokladov o pôvode na žiadosť Komisie a vo včasnom oznamovaní výsledkov;

    d)

    opakované odmietnutie udeliť alebo neprípustné oneskorenie pri udeľovaní povolenia na vykonanie spoločných administratívnych a vyšetrovacích misií v bývalej Juhoslovanskej republike Macedónsko s cieľom overenia pravosti dokladov alebo presnosti informácií relevantných pre udelenie preferenčného zaobchádzania udeľovaného podľa SAD, alebo na vykonanie alebo zariadenie vhodného úradného zisťovania potrebného na identifikáciu alebo zabránenie porušenia pravidiel o pôvode;

    e)

    opakované nedodržanie ustanovení Protokolu 5 k SAD o vzájomnej administratívnej pomoci v colných záležitostiach, pokiaľ sa to týka uplatňovania obchodných ustanovení SAD.

    2.   Ak Komisia na základe informácií poskytnutých členským štátom alebo z vlastnej iniciatívy zistí, že sú splnené podmienky stanovené v článku 42 SAD:

    a)

    informuje Radu;

    b)

    bezodkladne začne konzultácie s bývalou Juhoslovanskou republikou Macedónsko, aby našli vhodné riešenie tak, ako je uvedené v článku 42 SAD.

    Komisia okrem toho môže:

    a)

    vyzvať členské štáty, aby prijali také preventívne opatrenia, aké sú potrebné na ochranu finančných záujmov Únie;

    b)

    uverejniť v Úradnom vestníku Európskej Únie oznámenie, v ktorom uvedie, že existujú dôvodné pochybnosti o uplatňovaní ustanovení týkajúcich sa uplatňovania článku 42 SAD.

    3.   Až do dosiahnutia vzájomne vyhovujúceho riešenia pri konzultáciách uvedených v odseku 2 prvom pododseku písm. b) môže Komisia rozhodnúť o iných vhodných opatreniach, ktoré považuje za potrebné podľa článku 42 SAD, ako aj v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 12 ods. 4 tohto nariadenia.

    Článok 12

    Postup výboru

    1.   Na účely článku 2 tohto nariadenia pomáha Komisii Výbor pre spoločnú organizáciu poľnohospodárskych trhov zriadený článkom 229 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013. Uvedený výbor je výborom v zmysle nariadenia (EÚ) č. 182/2011.

    2.   Na účely článku 4 tohto nariadenia pomáha Komisii Výbor pre colný kódex zriadený článkom 285 nariadenia (EÚ) č. 952/2013. Uvedený výbor je výborom v zmysle nariadenia (EÚ) č. 182/2011.

    3.   Na účely článkov 6, 7, 10 a 11 tohto nariadenia pomáha Komisii Výbor pre ochranné opatrenia zriadený článkom 3 ods. 1 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/478 (10). Uvedený výbor je výborom v zmysle nariadenia (EÚ) č. 182/2011.

    4.   Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňuje sa článok 5 nariadenia (EÚ) č. 182/2011.

    5.   Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňuje sa článok 8 nariadenia (EÚ) č. 182/2011 v spojení s jeho článkom 5.

    Článok 13

    Oznámenie

    Ak sa podľa SAD vyžadujú oznámenia Stabilizačnej a asociačnej rade, prípadne Stabilizačnému a asociačnému výboru, je za ne zodpovedná Komisia, ktorá pri tom koná v mene Únie.

    Článok 14

    Zrušenie

    Nariadenie (ES) č. 153/2002 sa zrušuje.

    Odkazy na zrušené nariadenie sa považujú za odkazy na toto nariadenie a znejú v súlade s tabuľkou zhody uvedenou v prílohe II.

    Článok 15

    Nadobudnutie účinnosti

    Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

    Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

    V Štrasburgu 9. júna 2015

    Za Európsky parlament

    predseda

    M. SCHULZ

    Za Radu

    predsedníčka

    Z. KALNIŅA-LUKAŠEVICA


    (1)  Pozícia Európskeho parlamentu z 29. apríla 2015 (zatiaľ neuverejnená v úradnom vestníku) a rozhodnutie Rady z 28. mája 2015.

    (2)  Nariadenie Rady (ES) č. 153/2002 z 21. januára 2002 o určitých postupoch pri uplatňovaní Stabilizačnej a asociačnej dohody medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a bývalou Juhoslovanskou republikou Macedónsko na druhej strane a pri uplatňovaní Predbežnej dohody medzi Európskym spoločenstvom a bývalou Juhoslovanskou republikou Macedónsko (Ú. v. ES L 25, 29.1.2002, s. 16).

    (3)  Pozri prílohu I.

    (4)  Ú. v. EÚ L 84, 20.3.2004, s. 13.

    (5)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa vytvára spoločná organizácia trhov s poľnohospodárskymi výrobkami, a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 (Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 671).

    (6)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013 z 9. októbra 2013, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Únie (Ú. v. EÚ L 269, 10.10.2013, s. 1).

    (7)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 zo 16. februára 2011, ktorým sa ustanovujú pravidlá a všeobecné zásady mechanizmu, na základe ktorého členské štáty kontrolujú vykonávanie vykonávacích právomocí Komisie (Ú. v. EÚ L 55, 28.2.2011, s. 13).

    (8)  Nariadenie Rady (ES) č. 1225/2009 z 30. novembra 2009 o ochrane pred dumpingovými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskeho spoločenstva (Ú. v. EÚ L 343, 22.12.2009, s. 51).

    (9)  Nariadenie Rady (ES) č. 597/2009 z 11. júna 2009 o ochrane pred subvencovanými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskeho spoločenstva (Ú. v. EÚ L 188, 18.7.2009, s. 93).

    (10)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/478 z 11. marca 2015 o spoločných pravidlách na dovozy (Ú. v. EÚ L 83, 27.3.2015, s. 16).


    PRÍLOHA I

    Zrušené nariadenie so zoznamom neskorších zmien

    Nariadenie Rady (ES) č. 153/2002

    (Ú. v. ES L 25, 29.1.2002, s. 16).

     

    Nariadenie Rady (ES) č. 3/2003

    (Ú. v. ES L 1, 4.1.2003, s. 30).

     

    Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 37/2014

    (Ú. v. EÚ L 18, 21.1.2014, s. 1).

    Iba bod 8 prílohy


    PRÍLOHA II

    Tabuľka zhody

    Nariadenie Rady (ES) č. 153/2002

    Toto nariadenie

    Článok 1

    Článok 1

    Článok 2

    Článok 2

    Článok 4

    Článok 3

    Článok 6

    Článok 4

    Článok 7

    Článok 5

    článok 7a ods. 1

    článok 6 ods. 1

    článok 7a ods. 5, úvodný text

    článok 6 ods. 2, úvodný text

    článok 7a ods. 5 prvá zarážka

    článok 6 ods. 2 písm. a)

    článok 7a ods. 5 druhá zarážka

    článok 6 ods. 2 písm. b)

    článok 7a ods. 5 tretia zarážka

    článok 6 ods. 2 písm. c)

    článok 7a ods. 5 štvrtá zarážka

    článok 6 ods. 2 písm. d)

    článok 7a ods. 6

    článok 6 ods. 3

    článok 7a ods. 10

    článok 6 ods. 4

    Článok 7b

    Článok 7

    Článok 7c

    Článok 8

    Článok 7d

    Článok 9

    Článok 7e

    Článok 10

    článok 7f ods. 1, úvodný text

    článok 11 ods. 1, úvodný text

    článok 7f ods. 1 prvá zarážka

    článok 11 ods. 1 písm. a)

    článok 7f ods. 1 druhá zarážka

    článok 11 ods. 1 písm. b)

    článok 7f ods. 1 tretia zarážka

    článok 11 ods. 1 písm. c)

    článok 7f ods. 1 štvrtá zarážka

    článok 11 ods. 1 písm. d)

    článok 7f ods. 1 piata zarážka

    článok 11 ods. 1 písm. e)

    článok 7f ods. 2 prvý pododsek, úvodný text

    článok 11 ods. 2 prvý pododsek, úvodný text

    článok 7f ods. 2 prvý pododsek prvá zarážka

    článok 11 ods. 2 prvý pododsek písm. a)

    článok 7f ods. 2 prvý pododsek druhá zarážka

    článok 11 ods. 2 prvý pododsek písm. b)

    článok 7f ods. 2 druhý pododsek, úvodný text

    článok 11 ods. 2 druhý pododsek, úvodný text

    článok 7f ods. 2 druhý pododsek prvá zarážka

    článok 11 ods. 2 druhý pododsek písm. a)

    článok 7f ods. 2 druhý pododsek druhá zarážka

    článok 11 ods. 2 druhý pododsek písm. b)

    článok 7f ods. 3

    článok 11 ods. 3

    článok 7fa

    Článok 12

    Článok 7g

    Článok 13

    Článok 14

    Článok 8

    Článok 15

    príloha I

    príloha II


    Top