This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32015D0087
Commission Implementing Decision (EU) 2015/87 of 21 January 2015 accepting the undertakings offered in connection with the anti-dumping proceeding concerning imports of citric acid originating in the People's Republic of China
Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2015/87 z 21. januára 2015 , ktorým sa prijímajú záväzky ponúknuté v súvislosti s antidumpingovým konaním týkajúcim sa dovozu kyseliny citrónovej s pôvodom v Čínskej ľudovej republike
Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2015/87 z 21. januára 2015 , ktorým sa prijímajú záväzky ponúknuté v súvislosti s antidumpingovým konaním týkajúcim sa dovozu kyseliny citrónovej s pôvodom v Čínskej ľudovej republike
Ú. v. EÚ L 15, 22.1.2015, p. 75–77
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 03/04/2024; Zrušil 32024R0738
22.1.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 15/75 |
VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2015/87
z 21. januára 2015,
ktorým sa prijímajú záväzky ponúknuté v súvislosti s antidumpingovým konaním týkajúcim sa dovozu kyseliny citrónovej s pôvodom v Čínskej ľudovej republike
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1225/2009 z 30. novembra 2009 o ochrane pred dumpingovými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskeho spoločenstva (1) (ďalej len „základné nariadenie“), a najmä na jeho článok 8,
po konzultácii s výborom zriadeným podľa článku 15 ods. 1 základného nariadenia,
keďže:
1. POSTUP
(1) |
Dňa 30. novembra 2013 Európska komisia (ďalej len „Komisia“) oznámila prostredníctvom oznámenia uverejneného v Úradnom vestníku Európskej únie (2) začatie preskúmania pred uplynutím platnosti a čiastočných priebežných preskúmaní (ďalej len „preskúmania“) antidumpingových opatrení uplatniteľných na dovoz kyseliny citrónovej s pôvodom v Čínskej ľudovej republike (ďalej len „ČĽR“) do Únie. |
(2) |
Konečné zistenia a závery preskúmaní sú stanovené vo vykonávacom nariadení Komisie (EÚ) 2015/82 (3), ktorým sa ukladá konečné antidumpingové clo na dovoz kyseliny citrónovej s pôvodom v ČĽR po preskúmaní pred uplynutím platnosti podľa článku 11 ods. 2 základného nariadenia a čiastočných priebežných preskúmaniach podľa článku 11 ods. 3 základného nariadenia. |
(3) |
Je potrebné uviesť, že platné opatrenia (4) majú formu záväzkov pre päť vyvážajúcich výrobcov vrátane skupiny vyvážajúcich výrobcov, ktoré boli prijaté rozhodnutím Komisie 2008/899/ES (5) (ďalej len „v súčasnosti platné záväzky“). |
2. ZÁVÄZKY
(4) |
Pred prijatím konečných antidumpingových opatrení tých istých päť spolupracujúcich vyvážajúcich výrobcov z ČĽR, ktorí sú stranami v súčasnosti platných záväzkov uvedených v odôvodnení 3, konkrétne: COFCO Biochemical (Anhui), Jiangsu Guoxin Union Energy (predtým Yixing-Union Biochemical), skupina RZBC, TTCA a Weifang Ensign Industry, ponúklo v súlade s článkom 8 základného nariadenia nové cenové záväzky s cieľom nahradiť v súčasnosti platné záväzky. |
(5) |
Ako v prípade v súčasnosti platných záväzkov, tak aj v týchto upravených ponukách záväzkov vyvážajúci výrobcovia ponúkli, že budú predávať kyselinu citrónovú na úrovni alebo nad úrovňou cien, ktorými sa odstránia upravené poškodzujúce účinky dumpingu. |
(6) |
Ponuky okrem toho zahŕňajú indexáciu minimálnych dovozných cien vzhľadom na to, že ceny kyseliny citrónovej pred obdobím prešetrovania, počas neho a po ňom značne kolísali. Indexácia sa vykonáva v súlade s verejným kótovaním kukurice v EÚ, ktorá je hlavnou surovinou bežne používanou pri výrobe kyseliny citrónovej. |
(7) |
Vyvážajúci výrobcovia okrem toho ponúkli, že ak budú predávať tovar zákazníkom v EÚ, ktorých organizácia alebo štruktúra presahuje hranice EÚ, budú v záujme zníženia rizika nedodržania cien prostredníctvom krížovej kompenzácie cien informovať o každom predaji mimo EÚ určenom takýmto zákazníkom. |
(8) |
Vyvážajúci výrobcovia budú takisto poskytovať Komisii pravidelné a podrobné informácie o svojom vývoze do EÚ, aby Komisia mohla záväzky účinne sledovať. Štruktúra predaja týchto spoločností je okrem toho taká, že Komisia považuje riziko obchádzania dohodnutých záväzkov za obmedzené. |
(9) |
Takisto je potrebné uviesť, že Čínska obchodná komora dovozcov a vývozcov kovov, minerálov a chemických látok (ďalej len „CCCMC“) sa pripája k piatim spoločnostiam uvedeným v odôvodnení 4, a preto sa aj aktívne zapojí do sledovania záväzkov. |
(10) |
Vzhľadom na uvedené skutočnosti sú záväzky ponúknuté vyvážajúcimi výrobcami a CCCMC prijateľné. |
(11) |
Aby Komisia mohla účinne sledovať dodržiavanie záväzkov spoločnosťami, tak pri predložení žiadosti o prepustenie do voľného obehu na základe týchto záväzkov príslušnému colnému úradu bude oslobodenie od antidumpingového cla podmienené predložením faktúry obsahujúcej minimálne informácie uvedené v prílohe k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2015/82. Tento rozsah informácií je takisto potrebný na to, aby colné orgány mohli s dostatočnou presnosťou zistiť, či zásielka zodpovedá obchodným dokladom. Ak takáto faktúra nebude predložená, alebo ak nebudú splnené iné podmienky stanovené v uvedenom vykonávacom nariadení, bude namiesto toho splatná príslušná sadzba antidumpingového cla. |
(12) |
S cieľom ďalej zabezpečiť dodržiavanie záväzkov boli dovozcovia v uvedenom vykonávacom nariadení upozornení, že nesplnenie podmienok stanovených v tomto nariadení alebo odvolanie prijatia záväzkov Komisiou môže viesť k vzniku colného dlhu za príslušné transakcie. |
(13) |
V prípade porušenia alebo odvolania záväzku alebo v prípade odvolania prijatia záväzku Komisiou sa podľa článku 8 ods. 9 základného nariadenia automaticky uplatňuje antidumpingové clo uložené v súlade s článkom 9 ods. 4 základného nariadenia, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Záväzky ponúknuté ďalej uvedenými vyvážajúcimi výrobcami spolu s Čínskou obchodnou komorou dovozcov a vývozcov kovov, minerálov a chemických látok v súvislosti s antidumpingovým konaním týkajúcim sa dovozu kyseliny citrónovej s pôvodom v Čínskej ľudovej republike sa týmto prijímajú.
Krajina |
Spoločnosť |
Doplnkový kód Taric |
Čínska ľudová republika |
COFCO Biochemical (Anhui) Co., Ltd. – No 1 COFCO Avenue, Bengbu City 233010, provincia Anhui |
A874 |
výrobca: spoločnosť RZBC Co., Ltd. – No 9 Xinghai West Road, Rizhao City, provincia Shandong, ČĽR a predajca: s ňou prepojená obchodná spoločnosť RZBC Imp. & Exp. Co., Ltd. – No 66 Lvzhou South Road, Rizhao City, provincia Shandong |
A926 |
|
výrobca: spoločnosť RZBC (Juxian) Co., Ltd. – No 209 Laiyang Road (West Side of North Chengyang Road), Juxian Economic Development Zone, Rizhao City, provincia Shandong, ČĽR a predajca: s ňou prepojená obchodná spoločnosť RZBC Imp. & Exp. Co., Ltd. – No 66 Lvzhou South Road, Rizhao City, provincia Shandong |
A927 |
|
TTCA Co., Ltd. – West, Wenhe Bridge North, Anqiu City, provincia Shandong |
A878 |
|
Jiangsu Guoxin Union Energy Co., Ltd. – No 1 Redian Road, Yixing Economic Development Zone, provincia Jiangsu |
A879 |
|
Weifang Ensign Industry Co., Ltd. – No 1567 Changsheng Street, Changle, Weifang, provincia Shandong |
A882 |
Článok 2
Rozhodnutie 2008/899/ES sa týmto zrušuje.
Článok 3
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
V Bruseli 21. januára 2015
Za Komisiu
predseda
Jean-Claude JUNCKER
(1) Ú. v. EÚ L 343, 22.12.2009, s. 51.
(2) Ú. v. EÚ C 351, 30.11.2013, s. 27.
(3) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2015/82 z 21. januára 2015, ktorým sa ukladá konečné antidumpingové clo na dovoz kyseliny citrónovej s pôvodom v Čínskej ľudovej republike po preskúmaní pred uplynutím platnosti podľa článku 11 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1225/2009 a čiastočných priebežných preskúmaniach podľa článku 11 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1225/2009 (pozri stranu 8 tohto úradného vestníka).
(4) Nariadenie Rady (ES) č. 1193/2008 z 1. decembra 2008, ktorým sa ukladá konečné antidumpingové clo a s konečnou platnosťou sa vyberá dočasné clo uložené na dovoz kyseliny citrónovej s pôvodom v Čínskej ľudovej republike (Ú. v. EÚ L 323, 3.12.2008, s. 1).
(5) Rozhodnutie Komisie 2008/899/ES z 2. decembra 2008, ktorým sa prijímajú záväzky ponúknuté v súvislosti s antidumpingovým konaním týkajúcim sa dovozu kyseliny citrónovej s pôvodom v Čínskej ľudovej republike (Ú. v. EÚ L 323, 3.12.2008, s. 62).