This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32014R1137
Commission Regulation (EU) No 1137/2014 of 27 October 2014 amending Annex III of Regulation (EC) No 853/2004 of the European Parliament and of the Council as regards the handling of certain offal from animals intended for human consumption Text with EEA relevance
Nariadenie Komisie (EÚ) č. 1137/2014 z 27. októbra 2014 , ktorým sa mení príloha III k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004, pokiaľ ide o manipuláciu s určitými vedľajšími jatočnými produktmi zo zvierat určenými na ľudskú spotrebu Text s významom pre EHP
Nariadenie Komisie (EÚ) č. 1137/2014 z 27. októbra 2014 , ktorým sa mení príloha III k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004, pokiaľ ide o manipuláciu s určitými vedľajšími jatočnými produktmi zo zvierat určenými na ľudskú spotrebu Text s významom pre EHP
Ú. v. EÚ L 307, 28.10.2014, p. 28–29
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
28.10.2014 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 307/28 |
NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 1137/2014
z 27. októbra 2014,
ktorým sa mení príloha III k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004, pokiaľ ide o manipuláciu s určitými vedľajšími jatočnými produktmi zo zvierat určenými na ľudskú spotrebu
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 z 29. apríla 2004, ktorým sa ustanovujú osobitné hygienické predpisy pre potraviny živočíšneho pôvodu (1), a najmä na jeho článok 10 ods. 1,
keďže:
(1) |
Nariadením (ES) č. 853/2004 sa pre prevádzkovateľov potravinárskych podnikov stanovujú osobitné predpisy týkajúce sa hygieny potravín živočíšneho pôvodu. V uvedenom nariadení sa stanovuje, že prevádzkovatelia potravinárskych podnikov majú zabezpečiť dodržiavanie špecifických požiadaviek na ďalšiu manipuláciu s vedľajšími jatočnými produktmi, ako sú žalúdky prežúvavcov a končatiny kopytníkov. |
(2) |
V súlade s prílohou III k uvedenému nariadeniu, pred prepravou do inej prevádzkarne, sa má z končatín kopytníkov určených na ďalšiu manipuláciu stiahnuť koža alebo sa musia opariť a zbaviť chlpov a žalúdky prežúvavcov sa musia opariť alebo vyčistiť na bitúnkoch. |
(3) |
Zariadenie potrebné na vykonanie sťahovania kože alebo oparovanie a zbavovanie chlpov si vyžaduje značné investície. Preto najmä malé a stredné bitúnky nedokážu uskutočniť manipuláciu s končatinami určenými na ľudskú spotrebu nákladovo efektívnym spôsobom. |
(4) |
Zatiaľ čo technologický vývoj umožňuje zhodnocovanie končatín kopytníkov do potravín a umožňuje tak znižovať plytvanie potravinami, najmä malé a stredné bitúnky čelia praktickým dôsledkom, ktoré zabraňujú takémuto zhodnoteniu. |
(5) |
Na výrobu syra sa rafinuje syridlo, ktoré sa získava zo žalúdkov mladých prežúvavcov v určených prevádzkarňach. Oparenie alebo čistenie žalúdkov podstatne znižuje množstvo syridla získaného z týchto žalúdkov a zároveň neprispieva k bezpečnosti syridla, ktoré je potom vysoko rafinované. |
(6) |
Na dosiahnutie lepšej regulácie a konkurencieschopnosti sa musí zachovať vysoká úroveň bezpečnosti potravín a zároveň sa musia zabezpečiť rovnaké podmienky pre prevádzkovateľov, ktoré budú udržateľné aj pre malé a stredné bitúnky. |
(7) |
Žalúdky prežúvavcov a končatiny kopytníkov sú zahrnuté do definície vedľajších jatočných produktov v prílohe I k nariadeniu (ES) č. 853/2004. Požiadavky na manipuláciu s vedľajšími jatočnými produktmi stanovené v danom nariadení vrátane požiadaviek na teplotu počas skladovania a prepravy zabezpečujú, že s tými produktmi sa môže bezpečne manipulovať a môžu byť bezpečne prepravované do prevádzkarne mimo bitúnku, zhromažďované z rôznych bitúnkov a zhodnocované. Prepravu končatín kopytníkov, ktoré nie sú stiahnuté z kože alebo oparené a zbavené chlpov, do inej prevádzkarne by preto mal povoliť príslušný orgán. |
(8) |
Príloha III k nariadeniu (ES) č. 853/2004 by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť. |
(9) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
V prílohe III k nariadeniu (ES) č. 853/2004 sa bod 18 kapitoly IV oddielu I nahrádza takto:
„18. |
Ak sú určené na ďalšiu manipuláciu:
|
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 27. októbra 2014
Za Komisiu
predseda
José Manuel BARROSO
(1) Ú. v. EÚ L 139, 30.4.2004, s. 55.