Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32014R0949

    Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 949/2014 zo 4. septembra 2014 , ktorým sa stanovujú dočasné mimoriadne opatrenia pre sektor mlieka a mliečnych výrobkov formou predĺženia obdobia verejnej intervencie pre maslo a sušené odstredené mlieko v roku 2014

    Ú. v. EÚ L 265, 5.9.2014, p. 21–21 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2014

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2014/949/oj

    5.9.2014   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 265/21


    DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 949/2014

    zo 4. septembra 2014,

    ktorým sa stanovujú dočasné mimoriadne opatrenia pre sektor mlieka a mliečnych výrobkov formou predĺženia obdobia verejnej intervencie pre maslo a sušené odstredené mlieko v roku 2014

    EURÓPSKA KOMISIA,

    so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

    so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa vytvára spoločná organizácia trhov s poľnohospodárskymi výrobkami a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 (1), a najmä na jeho článok 219 ods. 1 v spojení s článkom 228,

    keďže:

    (1)

    Ruská vláda zaviedla 7. augusta 2014 zákaz dovozu určitých výrobkov vrátane mlieka a mliečnych výrobkov z EÚ do Ruska. Tento zákaz vyústil do hrozby v podobe narušenia trhu s potenciálnym významným poklesom cien v dôsledku toho, že jeden z dôležitých vývozných trhov zrazu prestal byť dostupný.

    (2)

    Preto na trhu vznikla taká situácia, že bežné opatrenia, ktoré sú k dispozícii v zmysle nariadenia (EÚ) č. 1308/2013, zrejme nie sú dostatočné.

    (3)

    V článku 12 písm. d) nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 sa stanovuje, že verejná intervencia pre maslo a sušené odstredené mlieko je k dispozícii od 1. marca do 30. septembra.

    (4)

    V záujme zabránenia ďalšiemu znižovaniu cien a narušeniu trhu je nevyhnutné, aby bola verejná intervencia k dispozícii aj po 30. septembri 2014.

    (5)

    Je preto vhodné predĺžiť obdobie intervenčného nákupu masla a sušeného odstredeného mlieka do 31. decembra 2014.

    (6)

    Dočasné opatrenie stanovené v tomto nariadení by v záujme zabezpečenia bezprostredného vplyvu na trh a stabilizáciu cien malo nadobudnúť účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení,

    PRIJALA TOTO NARIADENIE:

    Článok 1

    Odchylne od článku 12 písm. d) nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 sa obdobie, počas ktorého je v roku 2014 k dispozícii intervencia pre maslo a sušené odstredené mlieko, predlžuje do 31. decembra 2014.

    Článok 2

    Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

    Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

    V Bruseli 4. septembra 2014

    Za Komisiu

    predseda

    José Manuel BARROSO


    (1)  Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 671.


    Top