Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32014R0706

    Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 706/2014 z  25. júna 2014 , ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 972/2006, pokiaľ ide o dovozné clo uplatniteľné na ryžu Basmati

    Ú. v. EÚ L 186, 26.6.2014, p. 54–55 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 27/12/2023; Nepriamo zrušil 32023R2835

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2014/706/oj

    26.6.2014   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 186/54


    VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 706/2014

    z 25. júna 2014,

    ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 972/2006, pokiaľ ide o dovozné clo uplatniteľné na ryžu Basmati

    EURÓPSKA KOMISIA,

    so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

    so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa vytvára spoločná organizácia trhov s poľnohospodárskymi výrobkami a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 (1), a najmä na jeho článok 183 písm. a),

    keďže:

    (1)

    Podľa dohody medzi Európskou úniou a Indiou (2) týkajúcej sa ryže schválenej rozhodnutím Rady 2004/617/ES (3) sa na dovoz lúpanej ryže niektorých odrôd Basmati s pôvodom v Indii stanovuje nulové clo.

    (2)

    Podľa dohody medzi Európskou úniou a Pakistanom (4) týkajúcej sa ryže schválenej rozhodnutím Rady 2004/618/ES (5) sa na dovoz lúpanej ryže niektorých odrôd Basmati s pôvodom v Indii stanovuje nulové clo.

    (3)

    Na účely vykonávania týchto dohôd sa v článku 138 nariadenia Rady (ES) č. 1234/2007 (6) stanovilo, že na odrody lúpanej ryže Basmati, na ktoré sa vzťahujú tieto dohody, sa musí uplatňovať nulové dovozné clo za podmienok stanovených Komisiou. Tieto podmienky boli stanovené v nariadení Komisie (ES) č. 972/2006 (7).

    (4)

    Nariadenie (EÚ) č. 1308/2013, ktorým sa zrušuje a nahrádza nariadenie (ES) č. 1234/2007, neobsahuje ustanovenie podobné článku 138 nariadenia (ES) č. 1234/2007. Pokiaľ ide o dovozné clo, článkom 183 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 sa Komisia oprávňuje prijímať vykonávacie akty, ktorými sa stanovuje výška uplatneného dovozného cla v súlade s pravidlami stanovenými okrem iného v medzinárodnej dohode uzavretej v súlade so Zmluvou o fungovaní Európskej únie.

    (5)

    Aby sa dohoda medzi Úniou a Indiou a dohoda medzi Úniou a Pakistanom dodržiavala aj naďalej, malo by sa v nariadení (ES) č. 972/2006 stanoviť, že na odrody lúpanej ryže Basmati, na ktoré sa vzťahujú tieto dohody, by sa malo uplatňovať nulové dovozné clo za podmienok stanovených v uvedenom nariadení.

    (6)

    Nariadenie (ES) č. 972/2006 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,

    PRIJALA TOTO NARIADENIE:

    Článok 1

    Článok 1 nariadenia (ES) č. 972/2006 sa mení takto:

    „Článok 1

    Toto nariadenie sa uplatňuje na lúpanú ryžu Basmati, na ktorú sa vzťahujú číselné znaky KN 1006 20 17 a 1006 20 98, z týchto odrôd:

    Basmati 217,

    Basmati 370,

    Basmati 386,

    Kernel (Basmati),

    Pusa Basmati,

    Ranbir Basmati,

    Super Basmati,

    Taraori Basmati (HBC-19),

    Typ-3 (Dehradun).

    Bez ohľadu na sadzby dovozného cla stanovené v Spoločnom colnom sadzobníku sa na odrody lúpanej ryže Basmati uvedené v prvom odseku uplatňuje nulové dovozné clo za podmienok stanovených v uvedenom nariadení.“

    Článok 2

    Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

    Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

    V Bruseli 25. júna 2014

    Za Komisiu

    predseda

    José Manuel BARROSO


    (1)  Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 671.

    (2)  Dohoda vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Indiou podľa článku XXVIII GATT 1994 v súvislosti s úpravou povolení týkajúcich sa ryže stanovených v ES zozname CXL pripojenom ku GATT 1994 (Ú. v. EÚ L 279, 28.8.2004, s. 19).

    (3)  Rozhodnutie Rady 2004/617/ES z 11. augusta 2004 o uzavretí Dohody vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Indiou podľa článku XXVIII GATT 1994 v súvislosti s úpravou povolení týkajúcich sa ryže stanovených v ES zozname CXL pripojenom ku GATT 1994 (Ú. v. EÚ L 279, 28.8.2004, s. 17).

    (4)  Dohoda vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Pakistanom podľa článku XXVIII GATT 1994 v súvislosti s úpravou povolení týkajúcich sa ryže stanovených v ES zozname CXL pripojenom ku GATT 1994 (Ú. v. EÚ L 279, 28.8.2004, s. 25).

    (5)  Rozhodnutie Rady 2004/618/ES z 11. augusta 2004 o uzavretí Dohody vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Pakistanom podľa článku XXVIII GATT 1994 v súvislosti s úpravou povolení týkajúcich sa ryže stanovených v ES zozname CXL pripojenom ku GATT 1994 (Ú. v. EÚ L 279, 28.8.2004, s. 23).

    (6)  Nariadenie Rady (ES) č. 1234/2007 z 22. októbra 2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky (nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov) (Ú. v. EÚ L 299, 16.11.2007, s. 1).

    (7)  Nariadenie Komisie (ES) č. 972/2006 z 29. júna 2006, ktorým sa stanovujú špecifické pravidlá uplatniteľné na dovoz ryže Basmati a prechodný kontrolný systém na určenie jej pôvodu (Ú. v. EÚ L 176, 30.6.2006, s. 53).


    Top