This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32014R0166
Commission Implementing Regulation (EU) No 166/2014 of 17 February 2014 amending Regulation (EC) No 798/2008 as regards certification requirements for imports into the Union of meat of farmed ratites for human consumption and the entries for Israel and South Africa in the list of third countries or territories Text with EEA relevance
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 166/2014 zo 17. februára 2014 , ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 798/2008, pokiaľ ide o požiadavky na certifikáciu týkajúce sa dovozu mäsa vtákov nadradu bežce z farmových chovov na ľudskú spotrebu a položky týkajúce sa Izraela a Južnej Afriky v zozname tretích krajín alebo území Text s významom pre EHP
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 166/2014 zo 17. februára 2014 , ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 798/2008, pokiaľ ide o požiadavky na certifikáciu týkajúce sa dovozu mäsa vtákov nadradu bežce z farmových chovov na ľudskú spotrebu a položky týkajúce sa Izraela a Južnej Afriky v zozname tretích krajín alebo území Text s významom pre EHP
Ú. v. EÚ L 54, 22.2.2014, pp. 2–9
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 20/04/2021; Nepriamo zrušil 32020R0692
|
22.2.2014 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 54/2 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 166/2014
zo 17. februára 2014,
ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 798/2008, pokiaľ ide o požiadavky na certifikáciu týkajúce sa dovozu mäsa vtákov nadradu bežce z farmových chovov na ľudskú spotrebu a položky týkajúce sa Izraela a Južnej Afriky v zozname tretích krajín alebo území
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na smernicu Rady 2002/99/ES zo 16. decembra 2002 ustanovujúcu pravidlá pre zdravie zvierat, ktorými sa riadi produkcia, spracovanie, distribúcia a uvádzanie produktov živočíšneho pôvodu určených na ľudskú spotrebu na trh (1), a najmä na jej článok 8 úvodnú vetu, článok 8 bod 1 prvý odsek, článok 8 bod 3 a 4 a článok 9 ods. 2 písm. b),
keďže:
|
(1) |
V nariadení Komisie (ES) č. 798/2008 (2) sa stanovuje, že určité komodity možno do Únie dovážať alebo cez jej územie prevážať len z tretích krajín, území, oblastí alebo jednotiek uvedených v tabuľke v časti 1 jeho prílohy I. Takisto sa v ňom stanovujú požiadavky na veterinárnu certifikáciu pre takéto komodity. V uvedených požiadavkách je zohľadnené, či sa uplatňujú osobitné podmienky alebo či sú v dôsledku situácie uvedených tretích krajín, území, oblastí alebo jednotiek, pokiaľ ide o choroby, potrebné ďalšie záruky. Osobitné podmienky a ďalšie záruky, ktoré musia uvedené komodity spĺňať a poskytovať, sú stanovené v časti 2 prílohy I k nariadeniu (ES) č. 798/2008. |
|
(2) |
V kapitole III nariadenia (ES) č. 798/2008 sa stanovujú podmienky, na základe ktorých možno tretiu krajinu, územie, oblasť alebo jednotku považovať za oblasť bez výskytu vysokopatogénnej aviárnej influenzy (highly pathogenic avian influenza – HPAI) a súvisiace požiadavky na veterinárnu certifikáciu pre komodity určené na dovoz do Únie. |
|
(3) |
Južná Afrika zaznamenala v rokoch 2004, 2006 a od apríla 2011 ohniská HPAI podtypu H5N2 v chovoch vtákov nadradu bežce v oblasti s vysokou hustotou takýchto chovov. Preto dovoz určitých komodít z vtákov nadradu bežce vrátane mäsa vtákov nadradu bežce z farmových chovov v súčasnosti obmedzuje nariadenie (ES) č. 798/2008 zmenené nariadením (EÚ) č. 536/2011 (3). Južná Afrika nie je v súčasnosti schopná vyhlásiť, že je bez výskytu HPAI. |
|
(4) |
Vonkajší chov vtákov nadradu bežce predstavuje osobitnú výzvu pre prevenciu možného zavlečenia vírusov aviárnej influenzy do kŕdľov vtákov nadradu bežce, najmä z rezervoára voľne žijúcich vtákov. Juhoafrický príslušný orgán v spolupráci s chovateľmi vtákov nadradu bežce vytvoril špeciálny systém produkcie mäsa z vtákov nadradu bežce získaného z vtákov nadradu bežce, ktoré sa chovajú v registrovaných uzavretých chovoch vtákov nadradu bežce, ktoré schválil príslušný orgán. |
|
(5) |
Tieto chovy sú pod úradnou kontrolou a uplatňujú sa v nich prísne pravidlá biologickej bezpečnosti, kontroly pohybu a laboratórne testy. Okrem toho sa vykonáva dohľad nad aviárnou influenzou u vtákov nadradu bežce a v chovoch hydiny nachádzajúcich sa v stanovenom okruhu okolo registrovaných uzavretých chovov vtákov nadradu bežce a na celom území Južnej Afriky. Pri stanovovaní uvedených požiadaviek sa náležite prihliadalo na odporúčania núdzového tímu Spoločenstva pre oblasť veterinárnej medicíny (Community Veterinary Emergency Team, CVET), ktorý bol na misii v Južnej Afrike v roku 2011. |
|
(6) |
Južná Afrika dovtedy, kým sa nevyhlási, že celé jej územie je bez výskytu HPAI, a s cieľom poskytnúť lepšie záruky za bezpečnosť mäsa z vtákov nadradu bežce určeného na budúci dovoz do Únie predložila 5. mája 2013 revidovaný návrh systému registrovaných uzavretých chovov vtákov nadradu bežce so žiadosťou o povolenie dovozu mäsa vtákov nadradu bežce do Únie vyrobeného z vtákov nadradu bežce chovaných v takýchto podnikoch. |
|
(7) |
Komisia a experti členských štátov návrh vyhodnotili a skonštatovali, že systém Južnej Afriky by mal poskytovať dostatočné záruky týkajúce sa dovozu mäsa vtákov nadradu bežce do Únie získaného z vtákov nadradu bežce chovaných v takýchto podnikoch vzhľadom na možné riziká, ktoré predstavuje vírus HPAI. |
|
(8) |
V časti 2 prílohy I k nariadeniu (ES) č. 798/2008 by sa mala stanoviť nová osobitná podmienka „H“, ktorá poskytuje osobitné záruky za bezpečnosť mäsa z vtákov nadradu bežce z farmových chovov na ľudskú spotrebu získaného z vtákov nadradu bežce pochádzajúcich z registrovaných uzavretých chovov vtákov nadradu bežce vrátane záruky v súvislosti s možnými budúcimi ohniskami HPAI a ktorá by sa mala vzťahovať na územie Južnej Afriky. Táto osobitná podmienka by sa mala zahrnúť aj do vzoru veterinárneho certifikátu pre mäso vtákov nadradu bežce z farmových chovov na ľudskú spotrebu. |
|
(9) |
V časti 1 prílohy I k nariadeniu (ES) č. 798/2008 sa v súčasnosti v položke pre Izrael uvádza päť rôznych kódov, IL- 0 až IL- 4, ktoré zodpovedajú častiam, na ktoré bolo územie rozdelené v nadväznosti na predchádzajúce ohniská HPAI v tejto krajine. Na základe žiadosti Izraela a s prihliadnutím na to, že mäso z hydiny, vtákov nadradu bežce a voľne žijúcej pernatej zveri (POU, RAT a WGM) produkované počas období obmedzení už nie je v obehu na trhu, by sa jednotlivé zóny mali konsolidovať a položka pre Izrael by sa mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť. V záujme transparentnosti trhu a v súlade s medzinárodným právom verejným je potrebné objasniť, že územie, na ktoré sa vzťahujú certifikáty, je obmedzené na územie Izraelského štátu bez území pod izraelskou správou od júna 1967, konkrétne bez Golanských výšin, pásma Gazy, východného Jeruzalema a zvyšku Predjordánska. |
|
(10) |
Nariadenie (ES) č. 798/2008 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť. |
|
(11) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Príloha I k nariadeniu (ES) č. 798/2008 sa mení v súlade s prílohou k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 17. februára 2014
Za Komisiu
predseda
José Manuel BARROSO
(1) Ú. v. ES L 18, 23.1.2003, s. 11.
(2) Nariadenie Komisie (ES) č. 798/2008 z 8. augusta 2008, ktorým sa ustanovuje zoznam tretích krajín, území, oblastí alebo jednotiek, z ktorých možno do Spoločenstva dovážať alebo cez jeho územie prevážať hydinu a výrobky z hydiny, a podmienky veterinárneho osvedčovania (Ú. v. EÚ L 226, 23.8.2008, s. 1).
(3) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 536/2011 z 1. júna 2011, ktorým sa mení a dopĺňa príloha II k rozhodnutiu 2007/777/ES a príloha I k nariadeniu (ES) č. 798/2008, pokiaľ ide o položky týkajúce sa Južnej Afriky v zoznamoch tretích krajín alebo ich častí (Ú. v. EÚ L 147, 2.6.2011, s. 1).
PRÍLOHA
Príloha I k nariadeniu (ES) č. 798/2008 sa mení takto:
|
1. |
Časť 1 sa mení takto:
|
|
2. |
Časť 2 sa mení takto:
|