EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32014D0350
2014/350/EU: Commission Decision of 5 June 2014 establishing the ecological criteria for the award of the EU Ecolabel for textile products (notified under document C(2014) 3677) Text with EEA relevance
2014/350/EÚ: Rozhodnutie Komisie z 5. júna 2014 , ktorým sa stanovujú ekologické kritériá udeľovania environmentálnej značky EÚ textilným výrobkom [oznámené pod číslom C(2014)3677] Text s významom pre EHP
2014/350/EÚ: Rozhodnutie Komisie z 5. júna 2014 , ktorým sa stanovujú ekologické kritériá udeľovania environmentálnej značky EÚ textilným výrobkom [oznámené pod číslom C(2014)3677] Text s významom pre EHP
Ú. v. EÚ L 174, 13.6.2014, p. 45–83
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 01/12/2020
13.6.2014 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 174/45 |
ROZHODNUTIE KOMISIE
z 5. júna 2014,
ktorým sa stanovujú ekologické kritériá udeľovania environmentálnej značky EÚ textilným výrobkom
[oznámené pod číslom C(2014)3677]
(Text s významom pre EHP)
(2014/350/EÚ)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 66/2010 z 25. novembra 2009 o environmentálnej značke EÚ (1), a najmä na jeho článok 8 ods. 2,
po porade s Výborom Európskej únie pre environmentálne označovanie,
keďže:
(1) |
Podľa nariadenia (ES) č. 66/2010 možno environmentálnu značku EÚ udeliť produktom, ktoré majú menší vplyv na životné prostredie počas celého svojho životného cyklu. |
(2) |
V nariadení (ES) č. 66/2010 sa stanovuje, že špecifické kritériá udeľovania environmentálnej značky EÚ sa majú stanoviť podľa skupín produktov. |
(3) |
Rozhodnutím Komisie 2009/567/ES (2) sa pre textilné výrobky stanovili ekologické kritériá a s nimi súvisiace požiadavky na posudzovanie a overovanie, ktoré platia do 30. júna 2014. |
(4) |
Je vhodné zmeniť vymedzenia skupiny produktov a stanoviť súbor revidovaných ekologických kritérií tak, aby lepšie odrážali aktuálny stav na trhu v rámci skupiny produktov a aby sa zohľadňovali inovácie posledných rokov. |
(5) |
Cieľom kritérií je predovšetkým identifikovať produkty, ktoré majú menší vplyv na životné prostredie počas svojho životného cyklu, s osobitnými zlepšeniami, ktorých výsledkom je, že sa: zakladajú na udržateľnejších formách poľnohospodárstva a lesného hospodárstva, vyrábajú s efektívnejším využívaním zdrojov a energie, vyrábajú s využitím čistejších, menej znečisťujúcich procesov, vyrábajú s využitím menej nebezpečných látok, navrhujú a špecifikujú tak, aby mali vysokú kvalitu a trvanlivosť. Kritériá udeľovania environmentálnej značky EÚ textilným výrobkom sú nastavené na uvedené aspekty a výrobky so zlepšenými parametrami v týchto aspektoch by sa mali podporovať. Preto je vhodné stanoviť kritériá environmentálnej značky EÚ pre skupinu produktov „textilné výrobky“. |
(6) |
Vzhľadom na inovačný cyklus tejto skupiny produktov by revidované kritériá, ako aj súvisiace požiadavky na posudzovanie a overovanie, mali platiť štyri roky odo dňa prijatia tohto rozhodnutia. |
(7) |
Rozhodnutie 2009/567/ES by sa preto malo nahradiť týmto rozhodnutím. |
(8) |
Výrobcom, ktorých výrobkom sa udelila environmentálna značka EÚ pre textilné výrobky na základe kritérií stanovených v rozhodnutí 2009/567/ES, by sa malo poskytnúť prechodné obdobie, aby mali dostatok času na prispôsobenie svojich výrobkov revidovaným kritériám a požiadavkám. |
(9) |
Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom výboru zriadeného podľa článku 16 nariadenia (ES) č. 66/2010, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
1. Skupina produktov „textilné výrobky“ zahŕňa:
a) |
textilné odevy a doplnky: odevy a doplnky, ktorých najmenej 80 hmotnostných % (hm. %) tvoria textilné vlákna v tkanej, netkanej alebo pletenej forme; |
b) |
interiérové textílie: textilné výrobky na použitie v interiéri, ktorých najmenej 80 hm. % tvoria textilné vlákna v tkanej, netkanej alebo pletenej forme; |
c) |
vlákna, priadza, textílie a pletené panely: určené na použitie v textilných odevoch a doplnkoch a v interiérových textíliách vrátane čalúnických textílií a matracovej činovate pred použitím glejenia a spracovaním v súvislosti s finálnym výrobkom; |
d) |
nevláknové prvky: zipsy, gombíky a iné doplnky, ktoré sú zapracované do výrobku, membrány, filmy a lamináty; |
e) |
výrobky na čistenie: výrobky z tkaných alebo netkaných textílií určené na mokré alebo suché čistenie povrchov a utieranie kuchynského riadu. |
2. Skupina produktov „textilné výrobky“ nezhŕňa tieto výrobky:
a) |
výrobky, ktoré sú určené na zneškodnenie po jednom použití; |
b) |
podlahové krytiny, na ktoré sa vzťahuje rozhodnutie Komisie 2009/967/ES (3); |
c) |
textílie, ktoré sú súčasťou štruktúr určených na vonkajšie použitie. |
3. Zo skupiny produktov je vylúčené šatstvo, textil a vlákna, ktoré obsahujú tieto prvky:
a) |
elektrické zariadenia alebo ktoré tvoria neoddeliteľnú súčasť elektrických obvodov; |
b) |
zariadenia alebo impregnované látky určené na snímanie zmien podmienok okolitého prostredia alebo reagovanie na tieto zmeny. |
Článok 2
Na účely tohto rozhodnutia sa uplatňuje toto vymedzenie pojmov:
a) |
„textilné vlákna“ sú prírodné vlákna, syntetické vlákna a vlákna z umelej celulózy; |
b) |
„prírodné vlákna“ sú bavlnené vlákna a ostatné prírodné celulózové vlákna zo semien, ľanové vlákna a ostatné lykové vlákna, vlákna z vlny a ostatné keratínové vlákna; |
c) |
„syntetické vlákna“ sú akrylové, elastanové, polyamidové, polyesterové a polypropylénové vlákna; |
d) |
„vlákna z umelej celulózy“ sú lyocelové, modalové a viskózové vlákna. |
Článok 3
V prípade „textilných odevov a doplnkov“ a „interiérových textílií“ sa pri výpočte percentuálneho podielu textilných vlákien nemusia zohľadňovať výplne, podšívky, vypchávky, membrány a filmy vyrobené z vlákien patriacich do rozsahu pôsobnosti tohto rozhodnutia.
Článok 4
Plniace materiály, ktoré nie sú vyrobené z textilných vlákien, musia spĺňať obmedzenia uvedené v kritériu 10, ktoré sa stanovuje v prílohe a ktoré sa týka pomocných látok, povrchovo aktívnych látok, biocídov a formaldehydu.
Článok 5
Kritériá udeľovania environmentálnej značky EÚ podľa nariadenia (ES) č. 66/2010 výrobkom patriacim do skupiny produktov „textilné výrobky“ vymedzenej v článku 1 tohto rozhodnutia, ako aj súvisiace požiadavky na posudzovanie a overovanie, sa uvádzajú v prílohe.
Článok 6
Kritériá a súvisiace požiadavky na posudzovanie stanovené v prílohe platia štyri roky odo dňa prijatia tohto rozhodnutia.
Článok 7
Na administratívne účely sa skupine produktov „textilné výrobky“ prideľuje číselný kód „016“.
Článok 8
Rozhodnutie 2009/567/ES sa zrušuje.
Článok 9
1. Žiadosti o udelenie environmentálnej značky EÚ pre výrobky patriace do skupiny produktov „textilné výrobky“ predložené v priebehu dvoch mesiacov odo dňa prijatia tohto rozhodnutia môžu vychádzať buď z kritérií stanovených v rozhodnutí 2009/567/ES alebo z kritérií stanovených v tomto rozhodnutí. Žiadosti sa budú hodnotiť podľa kritérií, z ktorých vychádzajú.
2. Licencie na environmentálnu značku EÚ udelené podľa kritérií stanovených v rozhodnutí 2009/567/ES možno používať počas 12 mesiacov odo dňa prijatia tohto rozhodnutia.
Článok 10
Toto rozhodnutie je určené členským štátom.
V Bruseli 5. júna 2014
Za Komisiu
Janez POTOČNIK
člen Komisie
(1) Ú. v. EÚ L 27, 30.1.2010, s. 1.
(2) Rozhodnutie Komisie 2009/567/ES z 9. júla 2009, ktorým sa ustanovujú ekologické kritériá na udelenie európskej environmentálnej značky Spoločenstva textilným výrobkom (Ú. v. EÚ L 197, 29.7.2009, s. 70).
(3) Rozhodnutie Komisie 2009/967/ES z 30. novembra 2009, ktorým sa ustanovujú ekologické kritériá na udelenie európskej environmentálnej značky Spoločenstva textilným podlahovým krytinám (Ú. v. EÚ L 332, 17.12.2009, s. 1).
PRÍLOHA
Kritériá udeľovania environmentálnej značky EÚ textilným výrobkom a podkategórie, do ktorých sú roztriedené, sú tieto:
Textilné vlákna
1. |
Bavlnené vlákna a ostatné prírodné celulózové vlákna zo semien |
2. |
Ľanové vlákna a ostatné lykové vlákna |
3. |
Vlákna z vlny a ostatné keratínové vlákna |
4. |
Akrylové vlákna |
5. |
Elastanové vlákna |
6. |
Polyamidové vlákna |
7. |
Polyesterové vlákna |
8. |
Polypropylénové vlákna |
9. |
Vlákna z umelej celulózy (lyocelové, modalové a viskózové vlákna) |
Zložky a doplnky
10. |
Výplne |
11. |
Filmy, lamináty a membrány |
12. |
Doplnky |
Chemické látky a procesy
13. |
Zoznam obmedzovaných látok |
14. |
Nahradenie nebezpečných látok pri farbení, potlači a konečnej úprave |
15. |
Energetická účinnosť prania, sušenia a ošetrovania |
16. |
Čistenie emisií do ovzdušia a do vody |
Funkčná spôsobilosť
17. |
Zmeny rozmerov počas prania a sušenia |
18. |
Stálofarebnosť pri praní |
19. |
Stálofarebnosť v pote (kyslom, zásaditom) |
20. |
Stálofarebnosť pri otere za mokra |
21. |
Stálofarebnosť pri otere za sucha |
22. |
Stálofarebnosť na svetle |
23. |
Odolnosť textilných výrobkov na čistenie voči praniu |
24. |
Odolnosť textilu voči tvorbe hrčiek a oderu |
25. |
Funkčná životnosť |
Sociálna zodpovednosť podnikov
26. |
Základné zásady a práva pri práci |
27. |
Zákaz pieskovania denimu |
Podporné informácie
28. |
Informácie uvádzané na environmentálnej značke |
V dodatku 1 je dodatočne uvedený zoznam obmedzovaných látok, ktorého sa týka kritérium 13. Tento zoznam sa uplatňuje na nebezpečné látky, ktoré sa môžu používať pri výrobe textilných výrobkov a môže ich obsahovať konečný výrobok.
V kritériách udeľovania environmentálnej značky sa odrážajú najlepšie environmentálne vlastnosti výrobkov na trhu s textíliami. Aj keď použitie chemických produktov a uvoľňovanie znečisťujúcich látok je súčasťou výrobného procesu, výrobok nesúci environmentálnu značku EÚ spotrebiteľovi zaručuje, že použitie takýchto látok bolo obmedzené na najnižšiu technicky možnú mieru bez zníženia funkčnej spôsobilosti výrobku.
Týmito kritériami sa pri každej možnej príležitosti vylučuje alebo obmedzuje na minimum koncentrácia (potrebná na zabezpečenie osobitných funkcií a vlastností) mnohých látok identifikovaných ako nebezpečné alebo potenciálne nebezpečné pre ľudské zdravie a životné prostredie, ktoré sa môžu používať pri výrobe textílií. Iba ak je látka potrebná na splnenie očakávaní spotrebiteľa, pokiaľ ide o vlastnosti výrobku, alebo splnenie povinných požiadaviek na výrobok (napríklad spomaľovanie horenia) a ak neexistujú dostupné používané a testované alternatívy, udelí sa výnimka na použitie takejto látky vo výrobku s environmentálnou značkou.
Výnimky sa hodnotia na základe zásady predbežnej opatrnosti a na základe vedeckých a technických dôkazov, najmä ak sú na trhu dostupné bezpečnejšie výrobky.
Výrobky sa musia skúšať na prítomnosť obmedzených nebezpečných látok s cieľom poskytnúť spotrebiteľom vysokú mieru istoty. S cieľom kontrolovať znečisťovanie vody a ovzdušia a minimalizovať expozíciu pracovníkov sa prísne podmienky stanovujú aj na procesy výroby textílií. Overovanie zhody s kritériami je formulované tak, aby sa spotrebiteľom poskytla vysoká miera istoty, odrážala sa v ňom praktická možnosť žiadateľov získať informácie z dodávateľského reťazca a vylúčila sa možnosť „parazitovania“ žiadateľov.
Na preukázanie zhody s kritériami je žiadateľ povinný deklarovať tieto informácie o výrobkoch a ich dodávateľskom reťazci:
Každé kritérium obsahuje podrobné požiadavky na overovanie, na základe ktorých musí žiadateľ predložiť vyhlásenia, dokumentáciu, analýzy, protokoly o skúškach a ďalšie dôkazy týkajúce sa výrobkov a ich dodávateľského reťazca.
Platnosť certifikátu je založená na overovaní na základe žiadosti, a ak je to určené podľa kritéria 13, na skúške výrobku, ktorá sa predloží príslušným orgánom na overenie. Zmeny dodávateľov a výrobných prevádzok, ktoré sa týkajú certifikovaných výrobkov, sa musia oznámiť príslušným orgánom spolu s predložením podporných informácií, na základe ktorých sa overí pokračujúce plnenie podmienok certifikátu.
Príslušné orgány prednostne uznajú skúšky, ktoré vykonali laboratóriá akreditované podľa normy ISO 17025, a overovanie, ktoré vykonali orgány akreditované podľa normy EN 45011 alebo rovnocennej medzinárodnej normy.
Funkčnou jednotkou, vzhľadom ku ktorej by sa mali vypočítavať vstupy a výstupy, je 1 kg textilného výrobku za normálnych podmienok (relatívna vlhkosť 65 % ± 4 % a teplota 20 °C ± 2 °C; tieto normované podmienky sú uvedené v norme ISO 139 Textílie. Normálne ovzdušie na klimatizovanie a skúšanie).
Ak žiadateľ na zabezpečenie nezávislého overovania využíva systém certifikácie, zvolený systém a súvisiace systémy akreditácie overovateľov musia spĺňať všeobecné požiadavky noriem EN 45011 a ISO 17065. V prípade potreby si môžu príslušné orgány vyžiadať podpornú dokumentáciu a môžu vykonať nezávislé overovanie a prehliadky na mieste.
Príslušným orgánom sa odporúča, aby pri hodnotení žiadostí a monitorovaní súladu s kritériami zohľadňovali zavádzanie uznávaných systémov environmentálneho manažérstva, ako je napríklad Schéma pre environmentálne manažérstvo a audit (EMAS), ISO 14001 a ISO 50001 (poznámka: zavádzanie takýchto systémov riadenia nie je povinné).
KRITÉRIÁ UDEĽOVANIA ENVIRONMENTÁLNEJ ZNAČKY EÚ
Žiadatelia musia preukázať súlad s kritériami, ktoré sa týkajú zloženia materiálu, chemických vzorcov, výrobných prevádzok a funkčnej spôsobilosti výrobkov, ktoré by mali niesť environmentálnu značku.
1. KRITÉRIÁ NA TEXTILNÉ VLÁKNA
V tomto oddiele sa stanovujú špecifické kritériá pre tieto druhy vlákien:
a) |
prírodné vlákna: bavlnené vlákna a ostatné prírodné celulózové vlákna zo semien, ľanové vlákna a ostatné lykové vlákna, vlákna z vlny a ostatné keratínové vlákna; |
b) |
syntetické vlákna: akrylové, elastanové, polyamidové, polyesterové a polypropylénové vlákna; |
c) |
vlákna z umelej celulózy: lyocelové, modalové a viskózové vlákna. |
Kritériá stanovené na daný typ vlákna nemusia byť splnené, ak takéto vlákno tvorí menej ako 5 % celkovej hmotnosti výrobku, alebo ak je súčasťou vypchávky alebo podšívky. S výnimkou polyamidových a polyesterových vlákien tieto kritériá nemusia spĺňať:
a) |
celé výrobky, ak obsahujú vlákna s obsahom recyklovaného materiálu, ktorý predstavuje najmenej 70 % hmotnosti všetkých vlákien vo výrobku, |
b) |
jednotlivé vlákna, ktoré tvoria súčasť výrobku s environmentálnou značkou a obsahujú najmenej 70 % hmotnosti obsahu recyklovaného materiálu. |
V tejto súvislosti sú vlákna s obsahom recyklovaného materiálu vymedzené ako vlákna pochádzajúce z priemyselného odpadu (vrátane odpadu z výroby polymérov a vlákien, odstrižkov od výrobcov textilu a odevov) a spotrebiteľského odpadu (textilu a všetkých druhov vlákien a textilných výrobkov, ako aj netextilného odpadu vrátane PET fliaš a rybárskych sietí).
Recyklovaný obsah, s výnimkou PET fliaš používaných na výrobu polyesteru, musí spĺňať požiadavky kritéria 13 týkajúceho sa zoznamu obmedzovaných látok. Zahŕňa to každoročnú analytickú skúšku s náhodným výberom pre špecifikované skupiny látok.
: Obsah recyklovaného materiálu musí byť vysledovateľný až po opätovné spracovanie na surovinu. To sa overuje na základe certifikátov spotrebiteľského reťazca, ktoré vydáva nezávislá tretia strana, alebo dokumentácie, ktorú poskytnú dodávatelia a spracovatelia suroviny. V prípade potreby poskytnú výrobcovia vlákien a dodávatelia suroviny vyhlásenia o splnení kritéria 13 a výsledky laboratórnych skúšok.
Kritérium 1. Bavlnené vlákna a ostatné prírodné celulózové vlákna zo semien (vrátane kapku)
Bavlnené vlákna a ostatné prírodné celulózové vlákna zo semien (ďalej len „bavlna“) musia mať minimálny obsah buď ekologicky pestovanej bavlny [pozri kritérium 1 a)], alebo bavlny pestovanej podľa zásad integrovanej ochrany proti škodcom [pozri kritérium 1 b)]. Okrem toho:
— |
všetka používaná bežná bavlna a bavlna pestovaná podľa zásad integrovanej ochrany proti škodcom musí byť v súlade s obmedzeniami týkajúcimi sa pesticídov, obsiahnutými v kritériu 1 c), |
— |
pokiaľ ide o normu pre ekologickú výrobu 1 a), všetka používaná bežná bavlna a bavlna pestovaná podľa zásad integrovanej ochrany proti škodcom musí pochádzať z geneticky nemodifikovaných odrôd, |
— |
všetka ekologicky pestovaná bavlna a bavlna pestovaná podľa zásad integrovanej ochrany proti škodcom musí byť plne sledovateľná v súlade s kritériom 1 d), |
— |
oblečenie pre deti mladšie ako 3 roky musí obsahovať najmenej 95 % ekologicky pestovanej bavlny. |
Na výrobkoch, ktoré spĺňajú špecifické prahové hodnoty obsahu ekologicky pestovanej bavlny a bavlny pestovanej podľa zásad integrovanej ochrany proti škodcom, sa môže popri environmentálnej značke zobraziť doplňujúci text s informáciou o obsahu. Usmernenie sa uvádza v kritériu 28.
1 a) Norma pre ekologicky pestovanú bavlnu
S výnimkou výrobkov uvedených v ďalšej časti musí byť minimálne 10 % bavlny vypestovaných v súlade s požiadavkami stanovenými v nariadení (ES) č. 834/2007 (1), v americkom národnom programe na podporu ekologickej produkcie (National Organic Programme – NOP) alebo s rovnocennými právnymi záväzkami stanovenými obchodnými partnermi EÚ. Obsah ekologicky pestovanej bavlny môže zahŕňať ekologicky pestovanú bavlnu aj prechodnú ekologicky pestovanú bavlnu.
Ekologicky pestovaná bavlna musí tvoriť najmenej 95 % obsahu bavlny v týchto výrobkoch: tričká, dámske topy, neformálne košele, rifle, pyžamá a nočné odevy, spodná bielizeň a ponožky.
: Ekologicky pestovaný obsah by mal mať certifikát nezávislého kontrolného orgánu potvrdzujúci, že bol vyrobený v súlade s výrobnými a kontrolnými požiadavkami stanovenými v nariadení (ES) č. 834/2007, v americkom národnom programe na podporu ekologickej produkcie (NOP) alebo s požiadavkami stanovenými inými obchodnými partnermi. Overovanie sa vykonáva raz ročne pre každú krajinu pôvodu.
Geneticky nemodifikované odrody bavlny sa overujú v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1830/2003 (2).
1 b) Výroba bavlny pestovanej podľa zásad integrovanej ochrany proti škodcom
Najmenej 20 % bavlny musí byť vypestovaných podľa zásad integrovanej ochrany proti škodcom, ako sú vymedzené v programe integrovanej ochrany proti škodcom Organizácie OSN pre výživu a poľnohospodárstvo (FAO), alebo v systémoch integrovanej ochrany rastlín (ICM), ktoré zahŕňajú zásady integrovanej ochrany proti škodcom, a musí byť v súlade s obmedzeniami týkajúcimi sa pesticídov, obsiahnutými v kritériu 1 c).
Minimálny percentuálny podiel bavlny vypestovanej podľa zásad integrovanej ochrany proti škodcom, ako bolo uvedené vyššie, musí byť 60 % v týchto výrobkoch: tričká, dámske topy, neformálne košele, rifle, pyžamá a nočné odevy, spodná bielizeň a ponožky.
: Žiadateľ musí poskytnúť dôkaz, že bavlnu vypestovali poľnohospodári, ktorí sa zapájajú do oficiálnych programov odbornej prípravy organizácie FAO alebo do vládnych programov integrovanej ochrany proti škodcom a integrovanej ochrany rastlín a/alebo sa podrobili auditu v rámci certifikovaných systémov integrovanej ochrany proti škodcom treťou stranou. Overovanie sa vykonáva buď raz ročne pre každú krajinu pôvodu alebo na základe certifikácie všetkých balíkov bavlny zakúpených na výrobu výrobku.
Zhoda s obmedzeniami týkajúcimi sa pesticídov sa nevyžaduje pre systémy, ktoré zakazujú použitie látok uvedených v kritériu 1 c), a v prípadoch, keď sa vykonajú skúšky alebo sa získajú vyhlásenia o nepoužívaní od poľnohospodárov a/alebo skupín poľnohospodárskych výrobcov, ktoré sú overené kontrolami na mieste zo strany kontrolných orgánov akreditovaných vládami členských štátov alebo uznávanými certifikačnými systémami ekologického pestovania alebo integrovanej ochrany proti škodcom.
Geneticky nemodifikované odrody bavlny pestované podľa zásad integrovanej ochrany proti škodcom, používané v kombinácii s ekologicky pestovanou bavlnou, sa overujú v súlade s nariadením (ES) č. 1830/2003. Systémy integrovanej ochrany proti škodcom, ktoré vylučujú geneticky modifikovanú bavlnu, sa prijímajú ako dôkaz súladu pre obsah bavlny pestovanej podľa zásad integrovanej ochrany proti škodcom.
1 c) Obmedzenia týkajúce sa pesticídov uplatňované na bežnú bavlnu a bavlnu pestovanú podľa zásad integrovanej ochrany proti škodcom
Všetka bavlna použitá v textilných výrobkoch s environmentálnou značkou, s výnimkou ekologicky pestovanej bavlny a bavlny z príslušných systémov integrovanej ochrany proti škodcom vyňatej v bode 1 b), sa musí pestovať bez použitia ktorejkoľvek z týchto látok:
alachlór, aldikarb, aldrín, kampechlór (toxafén), kaptafol, chlórdan, 2,4,5-T, chlórdimeform, chlórbenzilát, cypermetrín, DDT, dieldrín, dinoseb a jeho soli, endosulfán, endrín, glyfosulfát, heptachlór, hexachlórbenzén, hexachlórcyklohexán (úplné izoméry), metamidofos, metyl O demeton, metylparation, monokrotofy, neonikotinoidy (klotianidín, imidakloprid, tiametoxám), paration, fosfamidon, pentachlórfenol, tiofanex, triafanex, triazofos
Celkový obsah uvedených látok v bavlne nesmie byť vyšší ako 0,5 mg/kg.
: Obsah uvedených látok v bavlne sa zisťuje skúškou. Protokol o skúške sa podľa potreby poskytne na základe uvedených skúšobných metód:
— |
US EPA 8081 B [organochlórové pesticídy s ultrazvukovou alebo Soxhletovou extrakciou a apolárnymi roztokmi (izooktán alebo hexán)], |
— |
US EPA 8151 A (chlórované herbicídy, s použitím metanolu), |
— |
US EPA 8141 B (organofosforové zlúčeniny), |
— |
US EPA 8270 D (poloprchavé organické zlúčeniny). |
Skúšky sa vykonávajú na vzorkách surovej bavlny z každej krajiny pôvodu predtým, než prejde akýmkoľvek spracovaním za mokra. Pre každú krajinu pôvodu sa skúška vykoná za týchto podmienok:
i) |
ak sa použije iba jedna dávka bavlny za rok, vzorka sa odoberie z náhodne vybraného balíka; |
ii) |
ak sa použijú dve alebo viaceré dávky bavlny za rok, zmiešané vzorky sa odoberú z 5 % balíkov. |
Na bavlne sa nemusí vykonať skúška, ak bola certifikovaná v rámci systému integrovanej ochrany proti škodcom, ktorý zakazuje použitie uvedených látok.
1 d) Požiadavky na sledovateľnosť uplatňované na ekologicky pestovanú bavlnu a bavlnu pestovanú podľa zásad integrovanej ochrany proti škodcom
Všetka bavlna pestovaná v súlade s normami ekologickej výroby a so zásadami integrovanej ochrany proti škodcom, používaná v textilných výrobkoch s environmentálnou značkou, musí byť sledovateľná od bodu overovania výrobnej normy minimálne po výrobu surovej textílie.
: Žiadateľ preukáže súlad s požiadavkou na minimálny obsah bavlny buď pre objem bavlny nakúpenej za rok, alebo pre zmes bavlny použitej na výrobu konečného výrobku (konečných výrobkov), a to pre každú sériu výrobkov:
i) |
na ročnom základe: Žiadateľ poskytne záznamy o transakciách a/alebo faktúry, ktoré preukážu množstvo bavlny nakúpenej v priebehu roka od poľnohospodárov alebo skupín výrobcov a/alebo celkovú hmotnosť certifikovaných balíkov, až po výrobu surovej textílie; |
ii) |
na základe konečného výrobku: Žiadateľ poskytne dokumentáciu z fáz pradenia a/alebo výroby textílie. V celej dokumentácii musí byť uvedený kontrolný orgán alebo certifikačný orgán pre rôzne formy bavlny. |
Kritérium 2. Ľanové vlákna a ostatné lykové vlákna (vrátane konopy, juty a ramie)
2 a) Ľanové vlákna a ostatné lykové vlákna sa máčajú v podmienkach okolitého prostredia a bez dodávania tepelnej energie.
: Žiadateľ poskytne vyhlásenie o metóde máčania, ktorú použili poľnohospodári a/alebo trepárne dodávajúce vlákno.
2 b) Ak sa používa máčanie vo vode, odpadová voda z nádrží na máčanie sa musí čistiť tak, aby sa znížila chemická spotreba kyslíka (COD) alebo celkové množstvo organického uhlíka (TOC) o najmenej 75 % pre vlákna konopy a najmenej 95 % pre ľanové vlákna a ostatné lykové vlákna.
: Ak sa používa máčanie vo vode, žiadateľ na preukázanie súladu poskytne protokol o skúške, pri ktorej sa použila skúšobná metóda podľa normy ISO 6060 (COD).
Kritérium 3. Vlákna z vlny a ostatné keratínové vlákna (vrátane ovčej a jahňacej vlny, ťavej srsti, srsti z alpaky a kozej srsti)
3 a) V prípade surovej vlny pred praním sa nesmú prekročiť celkové hodnoty koncentrácií ektoparaziticídov uvedené v tabuľke 2.
Tieto požiadavky sa neuplatňujú, ak žiadateľ môže predložiť písomné dôkazy potvrdzujúce totožnosť poľnohospodárov, ktorí vyprodukovali najmenej 75 % posudzovanej vlny alebo keratínových vlákien, spolu s nezávislým overením na základe kontrol na mieste, že uvedené látky sa neaplikovali na príslušných poliach ani zvieratách
Tabuľka 2
Celkové limity koncentrácií ektoparaziticídov vo vlne
Skupiny ektoparaziticídov |
Celková limitná hodnota |
γ-hexachlórcyklohexán (lindán), α-hexachlórcyklohexán, β-hexachlórcyklohexán, δ-hexachlórcyklohexán, aldrín, dieldrín, endrín, p,p'-DDT, p,p'-DDD |
0,5 ppm |
Cypermetrín, deltametrín, fenvalerát, cyhalotrín, flumetrín |
0,5 ppm |
Diazinón, propetamfos, chlorofenvinfos, dichlórfentión, chlórpyrifos, fenchlórfos |
2 ppm |
Diflubenzurón, triflumurón, dicyklanil |
2 ppm |
Na pranie vlny v systémoch s uzavretým vodným okruhom bez vypúšťania odpadovej vody a so spaľovaním uvedených ektoparaziticídov, ktoré môžu byť prítomné vo zvyškoch a nečistotách z prania, sa nevzťahuje požiadavka na skúšanie vlny, musí však byť v súlade s najmenej dvomi opatreniami uvedenými v odseku 3 c).
: Žiadateľ buď predloží uvedenú dokumentáciu, alebo vypracuje súhrn protokolov o skúškach, pri ktorých sa použije táto skúšobná metóda: návrh skúšobnej metódy IWTO 59. Skúška by sa mala vykonať na predajných dávkach surovej bavlny, podľa krajiny pôvodu (ak ide o zmes) a pred akýmkoľvek spracovaním za mokra. Skúška sa vykoná na najmenej jednej zloženej vzorke z viacerých dávok z každej krajiny pôvodu na každú spracovávanú dávku. Zložená vzorka by mala pozostávať z:
i) |
bavlnených vlákien z najmenej 10 náhodne vybraných dávok od poľnohospodárov v rámci predajnej dávky, alebo |
ii) |
jednej zloženej vzorky na poľnohospodára, ktorý dávky dodáva, ak je v spracovávanej dávke menej ako 10 predajných dávok. |
Alternatívne sa môžu predložiť protokoly o skúškach na zvyšky pre všetky predajné dávky v spracovávanej dávke.
Ak sa uplatňuje výnimka, žiadateľ predloží dôkaz potvrdzujúci usporiadanie zariadenia na pranie a protokoly o skúškach preukazujúce rozklad ektoparaziticídov, ktoré môžu byť prítomné vo zvyškoch a nečistotách z prania.
3 b) V rámci operácií prania vlny sa musí minimalizovať COD v odpadovej vode maximálnym odstraňovaním nečistôt a regeneráciou tuku a následnou úpravou na hodnotu uvedenú v tabuľke 3 buď priamo v zariadení, alebo mimo neho. Pre pranie hrubej a jemnej surovej vlny platia limitné hodnoty COD uvedené v tabuľke. Jemná vlna sa vymedzuje ako merino s priemerom vlákna ≤ 23,5 μm.
Tabuľka 3
Hodnoty COD pre konečné vypúšťanie odpadovej vody z prania vlny
Typ vlny |
Konečné vypúšťanie do životného prostredia (g COD/kg surovej vlny) |
Hrubá vlna |
25 g/kg |
Jemná vlna |
45 g/kg |
: Žiadateľ poskytne príslušné údaje a protokoly o skúškach týkajúce sa tohto kritéria, pričom sa použije skúšobná metóda podľa normy ISO 6060. Údaje preukážu súlad zariadenia na pranie vlny, alebo, ak sa odpadová voda čistí mimo tohto zariadenia, súlad prevádzkovateľa čistiarne odpadových vôd. Zhoda s týmto kritériom sa hodnotí na základe mesačných priemerov za obdobie šiestich mesiacov pred podaním žiadosti.
3 c) Zariadenie na pranie vlny musí zaviesť aspoň jedno z týchto opatrení na regeneráciu oxidovaného tuku, vlákna, ovčieho potu alebo nečistôt, vychádzajúcich zo zariadenia na pranie vlny, ktoré sa používa v rámci výroby produktov s environmentálnou značkou:
i) |
regenerácia na predaj ako chemickej suroviny; |
ii) |
výroba kompostu alebo tekutého hnojiva; |
iii) |
výroba výrobkov ako sú stavebné materiály; |
iv) |
čistenie a energetické zhodnotenie anaeróbnym vyhnívaním alebo spaľovaním. |
: Žiadateľ poskytne správu a záznamy o presune odpadu, ktoré potvrdzujú druh a množstvo regenerovaného odpadu a použitú metódu.
Kritérium 4. Akrylové vlákna
4 a) Emisie akrylonitrilu do ovzdušia (počas polymerizácie až po prípravu na pradenie), vyjadrené ako ročný priemer, musia byť nižšie než 1,0 g/kg vyrobeného vlákna.
: Žiadateľ poskytne podrobnú dokumentáciu a/alebo protokoly o skúškach, ktoré preukazujú súlad s týmto kritériom, spolu s vyhlásením o súlade od výrobcu (výrobcov) vlákna .
4 b) Emisie N,N-dimetylacetamidu (127-19-5) do vzduchu na pracovisku počas polymerizácie a pradenia nesmú prekročiť indikatívnu limitnú hodnotu ohrozenia pri práci (Indicative Occupational Exposure Limit Value – IOELV) 10,0 ppm.
: Emisné hodnoty sa merajú v tých fázach výroby, keď sa uvedené látky používajú, vyjadrujú sa ako priemerná hodnota za 8 hodín (stredná hodnota za zmenu). Žiadateľ poskytne protokoly o skúškach a údaje z monitorovania od výrobcu (výrobcov) vlákna, ktoré preukazujú súlad s týmto kritériom.
Kritérium 5. Elastanové vlákna
5 a) Pri výrobe vlákien sa nesmú používať zlúčeniny organocínu.
: Žiadateľ poskytne vyhlásenie o nepoužívaní od výrobcu (výrobcov) vlákna.
5 b) Emisie týchto látok do vzduchu na pracovisku počas polymerizácie a pradenia nesmú prekročiť tieto indikatívne hodnoty expozičného limitu v pracovnom prostredí (IOELV):
i) |
4,4'-metyléndifenyldiizokyanát (101-68-8) 0,005 ppm |
ii) |
4-metyl-1,3-fenylén diizokyanát (584-84-9) 0,005 ppm |
iii) |
N,N-dimetylacetamid (127-19-5) 10,0 ppm |
: Emisné hodnoty sa merajú v tých fázach výroby, v ktorých sa uvedené látky používajú, vyjadrujú sa ako priemerná hodnota za 8 hodín (stredná hodnota za zmenu). Žiadateľ poskytne protokoly o skúškach a údaje z monitorovania od výrobcu (výrobcov) vlákna, ktoré preukazujú súlad s týmto kritériom.
Kritérium 6. Polyamidové (alebo nylonové) vlákna
Polyamidové výrobky musia byť v súlade aspoň s jednou z výrobných noriem uvedených v čiastkových kritériách 6 a) a 6 b).
Na každom výrobku, u ktorého sú dodržané minimálne prahové hodnoty recyklovaného obsahu, možno popri environmentálnej značke zobraziť doplňujúci text s informáciou o obsahu. Usmernenie je obsiahnuté v kritériu 28.
6 a) Výrobná norma 1: Minimálny recyklovaný obsah.
Vlákna sa vyrábajú s použitím minimálneho obsahu 20 % nylonu, ktorý bol recyklovaný z priemyselného a/alebo spotrebiteľského odpadu.
: Recyklovaný obsah musí byť sledovateľný až k opätovnému spracovaniu východiskového produktu. Overuje sa to na základe nezávislej certifikácie spotrebiteľského reťazca alebo dokumentácie, ktorú poskytnú dodávatelia a spracovatelia.
6 b) Výrobná norma 2: Emisie N2O pri výrobe monoméru.
Emisie N2O do ovzdušia pri výrobe monoméru nylonu, vyjadrené ako ročný priemer, nesmú prekročiť hodnotu 9,0 g N2O/kg kaprolaktamu (pre nylon 6) alebo kyseliny adipovej (pre nylon 6,6).
: Žiadateľ poskytne dokumentáciu alebo protokoly o skúškach, ktoré preukazujú súlad na základe údajov z monitorovania, spolu s vyhlásením o súlade od výrobcu (výrobcov) vlákna a ich dodávateľov východiskového produktu.
Kritérium 7. Polyesterové vlákna
Textilné výrobky, ktoré sú určené predovšetkým na predaj spotrebiteľom, musia byť v súlade s čiastkovými kritériami a) a b). Textilné výrobky, ktoré sú určené predovšetkým na predaj spotrebiteľom v obchodnom alebo verejnom sektore, musia byť v súlade s čiastkovými kritériami a) a buď b), alebo c).
Na každom výrobku, u ktorého sú dodržané minimálne prahové hodnoty recyklovaného obsahu, sa môže popri environmentálnej značke zobraziť doplňujúci text s informáciou o obsahu. Usmernenie je obsiahnuté v kritériu 28.
7 a) Hladina antimónu prítomného v polyesterových vláknach nesmie prekročiť hodnotu 260 ppm. Táto požiadavka sa nevzťahuje na polyesterové vlákna vyrábané z recyklovaných PET fliaš.
: Žiadateľ poskytne buď vyhlásenie o nepoužívaní, alebo protokol o skúške, pri ktorej sa použili tieto skúšobné metódy: priame stanovenie atómovou absorpčnou spektrometriou alebo hmotnostnou spektrometriou s indukčne viazanou plazmou (ICP). Skúška sa vykoná na zloženej vzorke surových vlákien pred akýmkoľvek spracovaním za mokra. Pre vlákna vyrábané z recyklovaných PET fliaš sa poskytne vyhlásenie.
7 b) Vlákna sa vyrábajú s použitím minimálneho obsahu polyetyléntereftalátu (PET), ktorý bol recyklovaný z priemyselného a/alebo spotrebiteľského odpadu. Recyklovaný materiál musí predstavovať u strižných vlákien najmenej 50 % a u nekonečných vlákien 20 % obsahu. Táto požiadavka sa nevzťahuje na mikrovlákna, ktoré namiesto toho musia byť v súlade s čiastkovým kritériom c).
: Recyklovaný obsah musí byť sledovateľný až k opätovnému spracovaniu východiskového produktu. Overuje sa to na základe nezávislej certifikácie spotrebiteľského reťazca alebo dokumentácie, ktorú poskytnú dodávatelia a spracovatelia.
7 c) Emisie prchavých organických zlúčenín (VOC) počas výroby polyesteru, vyjadrené ako ročný priemer vrátane bodových zdrojov aj fugitívnych emisií, nesmú prekročiť hodnotu 1,2 g/kg pre PET vločky a 10,3 g/kg pre nekonečné vlákna.
: Žiadateľ poskytne údaje z monitorovania a/alebo protokoly o skúškach, ktoré preukazujú súlad s normou EN 12619 alebo s normami obsahujúcimi rovnocennú skúšobnú metódu. Mesačné priemery celkových emisií organických zlúčenín z výrobných prevádzok, týkajúce sa výrobkov s environmentálnou značkou, sa poskytnú minimálne za obdobie šiestich mesiacov pred podaním žiadosti.
Kritérium 8. Polypropylénové vlákna
Nesmú sa používať pigmenty na báze olova.
: Žiadateľ poskytne vyhlásenie o nepoužívaní.
Kritérium 9. Vlákna z umelej celulózy (vrátane lyocelových, modalových a viskózových vlákien)
Podkritériá na celulózu
9 a) Najmenej 25 % celulózových vlákien musí byť vyrobených z dreva, ktoré bolo pestované podľa zásad udržateľného lesného hospodárstva, ako ich stanovila organizácia FAO. Zostávajúci podiel celulózových vlákien musí pochádzať z celulózy, ktorej zdrojom je zákonné lesné hospodárstvo a porasty.
: Žiadateľ získa od výrobcu (výrobcov) vlákna platné certifikáty na základe nezávislej certifikácie spotrebiteľského reťazca, ktorými sa preukazuje, že drevo použité na výrobu vlákna bolo pestované podľa zásad udržateľného lesného hospodárstva a/alebo že pochádza zo zákonných zdrojov. Ako nezávislé certifikačné systémy sa uznávajú napríklad FSC, PEFC alebo rovnocenné systémy.
Výrobca vlákna preukáže, že sa postupovalo v rámci systému náležitej starostlivosti (due diligence), ako je uvedené v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 995/2010 (3), s cieľom zabezpečiť, aby drevo bolo zákonne vyťažené. Ako dôkaz zákonnosti zdroja sa uznávajú platné povolenia EÚ FLEGT (akčný plán Európskej únie pre vynútiteľnosť práva, správu a obchod v lesnom hospodárstve) alebo OSN CITES (Dohovor o medzinárodnom obchode s ohrozenými druhmi voľne žijúcich živočíchov a rastlín) a/alebo certifikáty tretej strany.
9 b) Celulóza vyrábaná z bavlnených vlákien linters musí minimálne spĺňať požiadavky jedného z kritérií na bavlnu, 1a alebo 1b.
: Ako je uvedené v príslušných kritériách.
9 c) Pri bielení celulózy používanej na výrobu vlákien sa nesmie používať elementárny chlór. Výsledné celkové množstvo chlóru a organicky viazaného chlóru v hotových vláknach (OX) nesmie prekročiť hodnotu 150 ppm alebo v odpadovej vode z výroby celulózy (AOX) nesmie prekročiť hodnotu 0,17 kg/ADT celulózy.
: Žiadateľ poskytne protokol o skúške, ktorá preukazuje súlad s požiadavkou OX alebo AOX a pri ktorej sa použila príslušná skúšobná metóda: OX: ISO 11480 (riadené spaľovanie a mikrocoulometria),
AOX: ISO 9562.
9 d) Najmenej 50 % celulózy používanej na výrobu vlákien sa musí nakúpiť od celulózky na výrobu viskózovej celulózy, ktorá opätovne využíva svoje použité kvapaliny na:
i) |
výrobu elektrickej energie a pary priamo v závode, alebo |
ii) |
výrobu chemických vedľajších výrobkov. |
: Žiadateľ poskytne zoznam dodávateľov celulózy, ktorí dodávajú surovinu používanú na výrobu vlákien, a podiel celulózy, ktorú dodávajú. Poskytne aj dokumentáciu s dôkazmi, že požadovaná časť dodávateľov má v súvisiacich výrobných prevádzkach príslušné zariadenia na výrobu energie a/alebo systémy na opätovné využitie produktov a výrobu vedľajších výrobkov.
Podkritériá na vlákna
9 e) Pri viskózových a modalových vláknach nesmie obsah síry v emisiách zlúčenín síry do ovzdušia počas procesov výroby vlákien, vyjadrený ako ročný priemer, prekročiť prevádzkové hodnoty uvedené v tabuľke 4.
Tabuľka 4
Emisné hodnoty síry pre viskózové a modalové vlákna
Typ vlákna |
Prevádzková hodnota (g S/kg) |
||||
Strižné vlákno |
30 g/kg |
||||
Nekonečné vlákno |
|
||||
|
40 g/kg 170 g/kg |
: Žiadateľ poskytne podrobnú dokumentáciu a/alebo protokoly o skúškach, ktoré preukazujú súlad s týmto kritériom, spolu s vyhlásením o zhode.
2. KRITÉRIÁ NA ZLOŽKY A DOPLNKY
Kritériá v tomto oddiele sa vzťahujú na zložky a doplnky, ktoré tvoria súčasť konečného výrobku.
Kritérium 10. Výplne
10 a) Plniace materiály pozostávajúce z textilných vlákien musia podľa potreby spĺňať kritériá na textilné vlákna (1 – 9).
10 b) Plniace materiály musia spĺňať požiadavky zoznamu obmedzovaných látok v textile, pokiaľ ide o biocídy a formaldehyd (pozri dodatok 1).
10 c) Detergenty a ostatné chemické látky používané na pranie výplní (páperie, perie, prírodné alebo syntetické vlákna) musia spĺňať požiadavky zoznamu obmedzovaných látok v textile, pokiaľ ide o prídavné chemické látky a detergenty, zmäkčovače a komplexotvorné činidlá (pozri dodatok 1).
: Ako je uvedené v príslušných kritériách.
Kritérium 11. Filmy, lamináty a membrány
11 a) Zložky vyrobené z polyuretánu musia spĺňať kritérium na textilné vlákna 5 a), pokiaľ ide o organický cín, a 5 b), pokiaľ ide o expozíciu aromatickým diizokyanátom a dimetylacetamidom (DMAc) na pracovisku.
11 b) Zložky vyrobené z polyesteru musia spĺňať kritériá na textilné vlákna 7 a) a 7 c), pokiaľ ide o obsah antimónu a emisie prchavých organických zlúčenín (VOC) počas polymerizácie.
11 c) Polyméry musia byť v súlade s písmenom g) bodom v) zoznamu obmedzovaných látok v dodatku 1 k tomuto rozhodnutiu.
: Ako je uvedené v príslušných kritériách a/alebo v dodatku 1 k tomuto rozhodnutiu.
Kritérium 12. Doplnky
Kovové a plastové zložky, ako sú zipsy, gombíky a spony, musia spĺňať požiadavky zoznamu obmedzovaných látok pre doplnky (pozri dodatok 1).
: Ako je uvedené v príslušných kritériách.
3. KRITÉRIÁ NA CHEMICKÉ LÁTKY A PROCESY
Kritériá v tomto oddiele sa vzťahujú, ak sa to uvádza, na tieto fázy výroby:
i) |
pradenie; |
ii) |
tvarovanie textílie; |
iii) |
predbežná úprava; |
iv) |
farbenie; |
v) |
potlač; |
vi) |
konečná úprava; |
vii) |
strih/vypracovanie/úprava. |
Pokiaľ nie je uvedené inak, tieto kritériá vrátane požiadaviek na náhodné skúšanie sa vzťahujú aj na vlákna obsahujúce recyklovaný materiál.
Kritérium 13. Zoznam obmedzovaných látok
13 a) Všeobecné požiadavky
Konečné výrobky a výrobné postupy používané na výrobu konečných výrobkov nesmú obsahovať nebezpečné látky uvedené v zozname obmedzovaných látok, v koncentrácii rovnej stanoveným limitom alebo vyššej, prípadne podľa osobitných obmedzení. Zoznam obmedzovaných látok je uvedený v dodatku 1. Obmedzenia uvedené v tomto zozname majú prednosť pred výnimkami uvedenými v kritériu 14 tabuľke 6.
Zoznam obmedzovaných látok sa poskytuje dodávateľom a subjektom zodpovedajúcim za tieto fázy výroby: pradenie, farbenie, potlač a konečná úprava. Požiadavky na overovanie a skúšanie sú v zozname uvedené pre každú fázu výroby a pre konečný výrobok.
V prípade potreby sa laboratórne skúšky vykonávajú pre každú sériu výrobkov na základe náhodného výberu vzorky. Skúšky sa vykonávajú raz ročne, počas platnosti povolenia, s cieľom preukázať pokračujúci súlad so zoznamom obmedzovaných látok.
: Žiadateľ poskytne vyhlásenie o súlade so zoznamom obmedzovaných látok podporené dôkazmi týkajúcimi sa látok a výrobných postupov, ktoré sa používajú na výrobu konečných výrobkov. Požiadavky sú uvedené v zozname a zahŕňajú vyhlásenia získané od subjektov zodpovedajúcich za súvisiace fázy výroby, vyhlásenia dodávateľov chemických látok a výsledky laboratórnych analýz vzoriek konečných výrobkov. Vyhlásenia získané k jednotlivým fázam výroby musia byť podložené kartami bezpečnostných údajov pre príslušné výrobné postupy a v prípade potreby vyhláseniami dodávateľov chemických látok. Karty bezpečnostných údajov musia byť vyplnené v súlade s usmernením v oddieloch 2, 3, 9, 10, 11 a 12 prílohy II k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 (4) (Pokyny na zostavenie kariet bezpečnostných údajov). Neúplné karty bezpečnostných údajov si vyžadujú doplnenie vyhláseniami dodávateľov chemických látok.
Laboratórne skúšky konečných výrobkov sa vykonávajú reprezentatívnym spôsobom pre série výrobkov s licenciou, ak je to uvedené v zozname obmedzovaných látok, a to v zozname uvedenými skúšobnými metódami. V prípade potreby sa skúška vykonáva na základe žiadosti a potom každoročne pre každú sériu výrobkov, na základe náhodného výberu vzorky, pričom výsledky sa predložia príslušnému orgánu. Údaje získané zo skúšok na účely preukázania zhody so zoznamom obmedzovaných látok v danom odvetví a ďalšími systémami sa uznávajú v prípade, že skúšobné metódy sú rovnocenné a skúšky sa vykonávali na reprezentatívnej vzorke konečného výrobku.
V prípade negatívnych výsledkov skúšky počas platnosti povolenia sa skúška zopakuje pre konkrétnu sériu výrobkov. Ak je aj druhá skúška neúspešná, platnosť povolenia pre danú sériu výrobkov sa pozastaví. Na obnovenie platnosti povolenia sa potom budú vyžadovať nápravné opatrenia.
13 b) Látky vzbudzujúce veľmi veľké obavy (SVHC)
Konečný výrobok vrátane akejkoľvek zložky alebo doplnku nesmie, pokiaľ mu nebola udelená osobitná výnimka, obsahovať látky, ktoré:
i) |
spĺňajú kritériá stanovené v článku 57 nariadenia (ES) č. 1907/2006; |
ii) |
boli identifikované na základe postupu opísaného v článku 59 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1907/2006, ktorým sa ustanovuje kandidátsky zoznam látok vzbudzujúcich veľmi veľké obavy. |
Týka sa to látok, ktoré dodávajú konečnému výrobku jeho vlastnosti, a látok, ktoré sa zámerne používajú vo výrobných postupoch.
Pokiaľ ide o látky, ktoré spĺňajú aspoň jednu z uvedených podmienok a ktoré sú prítomné v textilnom výrobku alebo v ktorejkoľvek homogénnej časti zloženého textilného výrobku v koncentráciách vyšších ako 0,1 % (hmotnostný podiel), žiadna výnimka sa v súvislosti s nimi neudelí.
: Látky a postupy používané v každej fáze výroby sa priebežne porovnávajú s najnovšou verziou kandidátskeho zoznamu, ktorý zverejňuje Európska chemická agentúra (ECHA). Žiadateľ musí zostaviť vyhlásenia o súlade z každej výrobnej fázy, podložené dokumentáciou z priebežného porovnávania.
V prípade, že bola udelená výnimka, žiadateľ musí preukázať, že použitie danej látky je v súlade s limitnými hodnotami koncentrácie a s podmienkami výnimky, stanovenými v zozname obmedzovaných látok.
Kritérium 14. Nahradenie nebezpečných látok používaných pri farbení, potlači a konečnej úprave
Látky, ktoré sa používajú na textílie a pletené panely v procese farbenia, potlače a konečnej úpravy a zostávajú v konečnom výrobku a ktoré v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1272/2008 (5) alebo smernicou Rady 67/548/EHS (6) spĺňajú kritériá klasifikácie do tried nebezpečnosti alebo priradenia výstražných upozornení uvedených v tabuľke 5, sa nesmú používať, pokiaľ im nebola udelená osobitná výnimka. Tieto obmedzenia platia aj pre funkčné látky včlenené do umelých vlákien v priebehu výroby.
14 a) Obmedzenia klasifikácie nebezpečnosti
Obmedzované klasifikácie nebezpečnosti sú uvedené v tabuľke 5. Najnovšie pravidlá klasifikácie, prijaté Európskou úniou, majú prednosť pred uvedenými klasifikáciami nebezpečnosti a výstražnými upozorneniami. Žiadatelia preto musia zaistiť, aby všetky klasifikácie boli založené na najnovších pravidlách klasifikácie.
Z uvedených požiadaviek sú vyňaté používané látky alebo zmesi, ktoré pri spracovávaní menia svoje vlastnosti a v dôsledku toho prestanú byť biologicky dostupné alebo sa chemicky zmenia takým spôsobom, že pôvodne identifikované riziko už viac neexistuje. Týka sa to aj polymérov, ktoré sa zmenili, aby získali určitú funkciu, a monomérov, ktoré sa kovalentnou väzbou naviazali na polyméry.
Tabuľka 5
Obmedzované klasifikácie nebezpečnosti a výstražné upozornenia a ich CLP kategorizácia
Akútna toxicita |
|
Kategória 1 a 2 |
Kategória 3 |
H300 Smrteľný po požití (R28) |
H301 Toxický po požití (R25) |
H310 Smrteľný pri kontakte s pokožkou (R27) |
H311 Toxický pri kontakte s pokožkou (R24) |
H330 Smrteľný pri vdýchnutí (R23/26) |
H331 Toxický pri vdýchnutí (R23) |
H304 Môže byť smrteľný po požití a vniknutí do dýchacích ciest (R65) |
EUH070 Toxický pri kontakte s očami (R39/41) |
Toxicita pre špecifický cieľový orgán |
|
Kategória 1 |
Kategória 2 |
H370 Spôsobuje poškodenie orgánov (R39/23, R39/24, R39/25, R39/26, R39/27, R39/28) |
H371 Môže spôsobiť poškodenie orgánov (R68/20, R68/21, R68/22) |
H372 Spôsobuje poškodenie orgánov pri dlhšej alebo opakovanej expozícii (R48/25, R48/24, R48/23) |
H373 Môže spôsobiť poškodenie orgánov pri dlhšej alebo opakovanej expozícii (R48/20, R48/21, R48/22) |
Respiračná a kožná senzibilizácia |
|
Kategória 1A |
Kategória 1B |
H317: Môže vyvolať alergickú kožnú reakciu (R43) |
H317: Môže vyvolať alergickú kožnú reakciu (R43) |
H334 Pri vdýchnutí môže vyvolať alergiu alebo príznaky astmy, alebo dýchacie ťažkosti (R42) |
H334: Pri vdýchnutí môže vyvolať alergiu alebo príznaky astmy, alebo dýchacie ťažkosti (R42) |
Karcinogénny, mutagénny alebo toxický pre reprodukciu |
|
Kategória 1A a 1B |
Kategória 2 |
H340 Môže spôsobovať genetické poškodenie (R46) |
H341 Podozrivý, že spôsobuje genetické poškodenie (R68) |
H350 Môže spôsobiť rakovinu (R45) |
H351 Podozrenie, že spôsobuje rakovinu (R40) |
H350i Vdychovanie môže spôsobiť rakovinu (R49) |
|
H360F Môže poškodiť plodnosť (R60) |
H361f Podozrenie z poškodzovania plodnosti (R62) |
H360D Môže poškodiť nenarodené dieťa (R61) |
H361d Podozrenie z poškodzovania nenarodeného dieťaťa (R63) |
H360FD Môže poškodiť plodnosť. Môže poškodiť nenarodené dieťa (R60, R60/61) |
H361fd Podozrenie z poškodzovania plodnosti. Podozrenie z poškodzovania nenarodeného dieťaťa (R62/63) |
H360Fd Môže poškodiť plodnosť. Podozrenie z poškodzovania nenarodeného dieťaťa (R60/63) |
H362 Môže spôsobiť poškodenie u dojčených detí (R64) |
H360Df Môže poškodiť nenarodené dieťa. Podozrenie z poškodzovania plodnosti (R61/62) |
|
Nebezpečný pre vodné prostredie |
|
Kategória 1 a 2 |
Kategória 3 a 4 |
H400 Veľmi toxický pre vodné organizmy (R50) |
H412 Škodlivý pre vodné organizmy, s dlhodobými účinkami (R52/53) |
H410 Veľmi toxický pre vodné organizmy, s dlhodobými účinkami (R50/53) |
H413 Môže mať dlhodobé škodlivé účinky na vodné organizmy (R53) |
H411 Toxický pre vodné organizmy, s dlhodobými účinkami (R51/53) |
|
Nebezpečný pre ozónovú vrstvu |
|
EUH059 Nebezpečný pre ozónovú vrstvu (R59) |
|
14 b) Výnimky, ktoré sa uplatňujú na skupiny textilných látok
V súlade s článkom 6 ods. 7 nariadenia (ES) č. 66/2010 sa skupinám látok uvedeným v tabuľke 6 výslovne udeľuje výnimka z požiadaviek stanovených v kritériu 14 a), a to v súlade s podmienkami udelenia výnimiek uvedenými v tabuľke 6. Pre každú skupinu látok sa podmienky udelenia výnimky týkajú uvedenej klasifikácie nebezpečnosti. Tieto výnimky sa týkajú aj látok pridávaných do syntetických a umelých celulózových vlákien počas ich výroby.
Tabuľka 6
Klasifikácie nebezpečnosti s výnimkami podľa skupiny látok
Látky, ktoré dodávajú konečnému výrobku jeho vlastnosti |
|||||||||||
Skupina látok |
Klasifikácia nebezpečnosti s udelenou výnimkou |
Podmienky udelenia výnimky |
|||||||||
|
H301, H311, H331, H317, H334 |
Vo farbiarňach a tlačiarňach sa používajú bezprašné postupy farbenia alebo automatické dávkovanie a nanášanie farieb s cieľom minimalizovať expozíciu pracovníkov. |
|||||||||
H411, H412, H413 |
Farbiace postupy využívajúce reaktívne, priame, kypové, sírové farbivá s uvedenými klasifikáciami spĺňajú aspoň jednu z týchto podmienok:
Tieto podmienky sa nevzťahujú na používanie farbenia rozpúšťaním a/alebo digitálnej potlače. |
||||||||||
|
H317 (1B), H373, H411, H412, H413 |
|
|||||||||
H351 má udelenú výnimku na použitie synergentu oxidu antimonitého ako rubovej vrstvy interiérového textilu. |
|
||||||||||
|
H411, H412, H413 |
Optické zjasňovače sa môžu používať iba v týchto prípadoch:
|
|||||||||
|
H413 |
|
|||||||||
Ostatné zvyškové látky, ktoré sa môžu vyskytovať v konečnom výrobku |
|||||||||||
|
H301, H311, H331, H371, H373, H317 (1B), H334, H411, H412, H413, EUH070, |
Predpisy musia byť stanovené tak, aby sa používali automatické dávkovacie systémy a aby postupy zodpovedali štandardným operačným postupom. Látky klasifikované ako H311, H331, H317 (1B) nesmú byť prítomné v konečných výrobkoch v koncentráciách vyšších ako 1,0 hmotnostného percenta. |
: Žiadateľ získa vyhlásenia o súlade od každej výrobnej prevádzky zabezpečujúcej farbenie, potlač a konečnú úpravu, a v prípade potreby aj od ich dodávateľov chemických látok. Vo vyhláseniach musí byť uvedené, že ak sa tieto látky používajú vo výrobných postupoch spolu s ďalšími funkčnými látkami, ktoré môžu zostať v konečnom výrobku, nespĺňajú kritériá klasifikácie do jednej alebo viacerých tried nebezpečnosti ani priradenia výstražných upozornení uvedených v tabuľke 5:
— |
biocídy, |
— |
farbivá a pigmenty, |
— |
pomocné nosiče, vyrovnávacie činidlá a disperzné činidlá, |
— |
optické zjasňovače, |
— |
potlačové zahusťovadlá, spojivá a plasticizéry, |
— |
sieťovacie činidlá (z konečnej úpravy a potlače pre ľahké ošetrovanie), |
— |
spomaľovače horenia a synergenty, |
— |
odpudzovače vody, nečistôt a škvŕn, |
— |
zmäkčovadlá textílií. |
Ak bola látkam udelená výnimka podľa tabuľky 6, vo vyhlásení musia byť tieto látky s udelenou výnimkou konkrétne identifikované a musí byť poskytnutý podporný dôkaz o tom, ako sa plnia podmienky výnimky.
Výnimka v) – pomocné látky – si vyžaduje overenie na základe laboratórnych skúšok konečného výrobku, ak výrobné postupy zahŕňajú látky, ktoré majú priradenú konkrétne klasifikácie nebezpečnosti.
Na doloženie vyhlásenia o klasifikovaní alebo neklasifikovaní každej látky je potrebné poskytnúť tieto technické informácie:
i) |
pre látky, ktoré neboli registrované podľa nariadenia (ES) č. 1907/2006, alebo ktoré doposiaľ nemajú harmonizovanú klasifikáciu CLP: informácie spĺňajúce požiadavky uvedené v prílohe VII k tomuto nariadeniu; |
ii) |
pre látky, ktoré boli registrované podľa nariadenia (ES) č. 1907/2006 a ktoré nespĺňajú požiadavky na klasifikáciu CLP: informácie založené na dokumentácii registrácie podľa nariadenia o registrácii, hodnotení, autorizácii a obmedzovaní chemikálií (REACH), ktoré potvrdzujú, že látka je v stave bez klasifikácie; |
iii) |
pre látky, ktoré majú harmonizovanú klasifikáciu alebo sú samostatne klasifikované: karty bezpečnostných údajov, ak sú k dispozícii. Ak tieto karty nie sú k dispozícii, alebo je látka klasifikovaná samostatne, žiadateľ poskytne informácie zodpovedajúce klasifikácii nebezpečnosti látok podľa prílohy II k nariadeniu (ES) č. 1907/2006; |
iv) |
v prípade zmesí: karty bezpečnostných údajov, ak sú k dispozícii. Ak tieto karty nie sú k dispozícii, žiadateľ poskytne výpočet klasifikácie zmesi podľa pravidiel stanovených v nariadení (ES) č. 1272/2008 spolu s informáciami zodpovedajúcimi klasifikácii nebezpečnosti zmesí podľa prílohy II k nariadeniu (ES) č. 1907/2006. |
Karty bezpečnostných údajov musia byť vyplnené v súlade s usmernením v oddieloch 2, 3, 9, 10, 11 a 12 prílohy II k nariadeniu (ES) č. 1907/2006 (požiadavky na zostavenie kariet bezpečnostných údajov). Neúplné karty bezpečnostných údajov si budú vyžadovať doplnenie vyhláseniami dodávateľov chemických látok.
Kritérium 15. Energetická účinnosť prania, sušenia a ošetrovania
Žiadateľ musí preukázať, že spotreba energie pri operáciách prania, sušenia a ošetrovania spojených s operáciami farbenia, potlače a konečnej úpravy u výrobkov s environmentálnou značkou sa meria a hodnotí ako súčasť systému hospodárenia s energiou alebo riadenia emisií oxidu uhličitého.
Okrem toho musí preukázať, že výrobné prevádzky zaviedli minimálny počet najlepších dostupných techník (Best Available Techniques – BAT) v oblasti energetickej účinnosti, ako je uvedené v tabuľke 7 a v prílohe 3 k tomuto rozhodnutiu.
Tabuľka 7
Techniky pre energetickú účinnosť prania, sušenia a ošetrovania
Predmet BAT |
Objem výroby |
|||
< 10 ton/deň |
> 10 ton/deň |
|||
|
dve techniky |
tri techniky |
||
|
jedna technika |
dve techniky |
||
|
jedna technika |
dve techniky |
: Žiadateľ zostaví správy zo systémov hospodárenia s energiou pre všetky výrobné prevádzky farbenia, potlače a konečnej úpravy. Systémy podľa normy ISO 50001 alebo rovnocenné systémy pre spotrebu energie alebo emisie oxidu uhličitého sa uznávajú ako dôkaz uplatňovania systému hospodárenia s energiou.
Požadovaný dôkaz o zavedení najlepších dostupných techník zahŕňa minimálne fotografie výrobnej prevádzky, technický popis každej techniky a vyhodnotenie dosiahnutých úspor energie.
Kritérium 16. Čistenie emisií do ovzdušia a do vody
16 a) Vypúšťanie odpadovej vody zo spracovania za mokra
Odpadová voda musí mať pri vypúšťaní do životného prostredia obsah COD nižší ako 20 g/kg spracovaných textílií. Táto požiadavka sa týka procesov tkania, farbenia, potlače a konečnej úpravy používaných pri výrobe výrobku (výrobkov). Plnenie tejto požiadavky sa meria za čistiarňou odpadových vôd vo výrobnej prevádzke a/alebo za čistiarňou odpadových vôd mimo výrobnej prevádzky, do ktorej je privádzaná odpadová voda z týchto výrobných prevádzok.
Ak sa odpadová voda čistí vo výrobnej prevádzke a vypúšťa sa priamo do povrchových vôd, musí spĺňať aj tieto požiadavky:
i) |
pH 6,0 až 9,0 (pokiaľ nie je pH privádzanej vody mimo tohto rozsahu) |
ii) |
teplota nižšia ako 35 °C (pokiaľ nie je teplota privádzanej vody nad touto hodnotou). |
Ak sa na základe podmienky pre udelenie výnimky v kritériu 14 vyžaduje odstránenie farby, musia sa dodržať tieto spektrálne absorpčné koeficienty:
i) |
436 nm (žltý sektor) 7 m-1 |
ii) |
525 nm (červený sektor) 5 m-1 |
iii) |
620 nm (modrý sektor) 3 m-1 |
: Žiadateľ poskytne podrobnú dokumentáciu a protokoly o skúškach, pri ktorých sa ako relevantné použijú normy ISO 6060 a ISO 7887 a ktorými sa preukáže súlad s týmto kritériom na základe mesačných priemerov za obdobie šiestich mesiacov pred podaním žiadosti, spolu s vyhlásením o zhode. Údaje preukážu súlad výrobnej prevádzky, alebo, ak sa odpadová voda čistí mimo tejto prevádzky, súlad prevádzkovateľa čistiarne odpadových vôd.
16 b) Emisie do ovzdušia z procesov potlače a konečnej úpravy
Celkové emisie organických zlúčenín, ako sa vymedzujú v smernici Rady 1999/13/ES (7), z výrobných prevádzok potlače a konečnej úpravy textilu, používaných pri výrobe výrobkov s environmentálnou značkou, nesmú prekročiť hodnotu 100,0 mg C/Nm3.
Ak procesy poťahovania a sušenia textilu umožňujú regeneráciu a opätovné použitie rozpúšťadiel, platí limitná hodnota emisií 150,0 mg C/Nm3.
Procesy konečnej úpravy zahŕňajú tepelné vytvrdzovanie, tepelné spájanie, poťahovanie a impregnovanie textílií vrátane ich prípadného sušenia (napínacie rámy).
: Žiadateľ preukáže súlad podľa normy EN 12619 alebo inej rovnocennej normy. Poskytne mesačné priemery celkových emisií organických zlúčenín z výrobných prevádzok za obdobie šiestich mesiacov pred podaním žiadosti. Ak sa využíva regenerácia a opätovné použitie rozpúšťadiel, žiadateľ musí na preukázanie prevádzkovania týchto systémov poskytnúť údaje z ich monitorovania.
4. KRITÉRIÁ FUNKČNEJ SPÔSOBILOSTI
Kritériá v tomto oddiele sa vzťahujú na polotovary textílií a pletených výrobkov a na konečné výrobky.
Kritérium 17. Zmeny rozmerov počas prania a sušenia
Zmeny rozmerov po ukončení prania a sušenia pri domácich ani priemyselných teplotách a podmienkach nesmú prekročiť hodnoty uvedené v tabuľke 8.
Tabuľka 8
Tolerancie zmeny rozmerov počas prania a sušenia
Textilné výrobky alebo druhy materiálu |
Zmeny rozmerov počas prania a sušenia |
||||||
Pletené textílie |
± 4,0 % |
||||||
Robustná pletená textília |
± 6,0 % |
||||||
Interlock |
± 5,0 % |
||||||
Tkané textílie: |
|
||||||
|
± 3,0 % ± 2,0 % ± 2,0 % |
||||||
Ponožky a pančuchy |
± 8,0 % |
||||||
Kúpeľňové textílie vrátane froté látky na uteráky a jemne rebrovaných textílií |
± 8,0 % |
||||||
Pracie a snímateľné tkané čalúnenie – záclony a nábytkové textílie |
± 2,0 % |
||||||
|
± 3,0 % |
||||||
Netkané textílie |
|
||||||
|
± 5,0 % ± 6,0 % |
Toto kritérium sa nevzťahuje na:
a) |
vlákna alebo priadzu; |
b) |
výrobky so zreteľným označením „iba chemické čistenie“ alebo ekvivalentom; |
c) |
nábytkové textílie, ktoré nie sú snímateľné a pracie. |
: Žiadateľ poskytne protokoly o skúškach, ktoré sa vykonali podľa príslušných noriem pre daný výrobok.
Na hodnotenie domáceho prania sa použije norma EN ISO 6330 v kombinácii s EN ISO 5077 takto: tri prania pri teplotách, ktoré sú uvedené na výrobku, s prudkým sušením po každom pracom cykle.
Na hodnotenie komerčného prania v priemyselných práčovniach sa použije norma ISO 15797 v kombinácii s EN ISO 5077 pri minimálnej teplote 75 °C, alebo ako je uvedené v norme pre kombináciu vlákna a bielenia. Sušenie sa vykoná podľa údajov na etikete výrobku.
Pre snímateľnú a praciu matracovú činovať sa alternatívne použije norma EN ISO 6330 v kombinácii s EN 25077. Základné podmienky sú: pranie 3A (60 °C) a sušenie C (sušenie naležato), pokiaľ nie je na etikete výrobku uvedené inak.
Kritérium 18. Stálofarebnosť pri praní
Stálofarebnosť pri praní musí v obidvoch prípadoch (zmena farby a farbenie) dosiahnuť minimálne stupeň 3 – 4.
Toto kritérium sa nevzťahuje na výrobky zreteľne označené „iba chemické čistenie“ alebo ekvivalentom (ak je bežnou praxou takto označovať takéto výrobky), na biele výrobky alebo výrobky, ktoré nie sú farbené ani potlačené, ani na nepracie nábytkové textílie.
: Pre domáce pranie poskytne žiadateľ protokoly o skúškach, pri ktorých sa použije skúšobná metóda podľa normy ISO 105 C06 (jedno pranie pri teplote vyznačenej na výrobku s perboritanovým práškom).
Na hodnotenie komerčného prania v priemyselných práčovniach sa použije norma ISO 15797 v kombinácii s ISO 105 C06 pri minimálnej teplote 75 °C, alebo ako je uvedené v norme pre kombináciu vlákna a bielenia.
Kritérium 19. Stálofarebnosť v pote (kyslom, zásaditom)
Stálofarebnosť v pote (kyslom a zásaditom) musí dosiahnuť minimálne stupeň 3 – 4 (zmena farby a farbenie). Stupeň 3 je však povolený, ak sú textílie zafarbené na tmavý odtieň (štandardná sýtosť > 1/1) a zároveň vyrobené z regenerovanej vlny. Toto kritérium sa nevzťahuje na biele výrobky, na nefarbené a nepotlačené výrobky, na nábytkové textílie, záclony alebo podobné textílie určené na dekoráciu interiéru.
: Žiadateľ poskytne protokoly o skúškach, pri ktorých sa použije skúšobná metóda podľa normy ISO 105 E04 (kyslá a zásaditá, porovnanie s multivláknovými textíliami).
Kritérium 20. Stálofarebnosť pri otere za mokra
Stálofarebnosť pri otere za mokra musí dosiahnuť minimálne stupeň 2 – 3. Stupeň 2 je však povolený pri výrobkoch z denimu farbeného indigom.
Toto kritérium sa nevzťahuje na biele výrobky ani na výrobky, ktoré nie sú farbené ani potlačené.
: Žiadateľ poskytne protokoly o skúškach, pri ktorých sa použije skúšobná metóda podľa normy ISO 105 X12.
Kritérium 21. Stálofarebnosť pri otere za sucha
Stálofarebnosť pri otere za sucha musí dosiahnuť minimálne stupeň 4. Stupeň 3 – 4 je však povolený pri výrobkoch z denimu farbeného indigom.
Toto kritérium sa nevzťahuje na biele výrobky ani na výrobky, ktoré nie sú farbené ani potlačené, na záclony alebo podobné textílie určené na dekoráciu interiéru.
: Žiadateľ poskytne protokoly o skúškach, pri ktorých sa použije skúšobná metóda podľa normy ISO 105 X12.
Kritérium 22. Stálofarebnosť na svetle
U nábytkových textílií, záclon alebo závesov musí stálofarebnosť na svetle dosiahnuť minimálne stupeň 5. U všetkých ostatných výrobkov musí stálofarebnosť na svetle dosiahnuť minimálne stupeň 4.
Stupeň 4 je však povolený, ak sú nábytkové textílie, záclony alebo závesy svetlofarebné (štandardná sýtosť < 1/12) a zároveň sú vyrobené z viac ako 20 % vlny alebo iných keratínových vlákien, alebo z viac ako 20 % ľanu alebo iných lykových vlákien.
Táto požiadavka sa nevzťahuje na matracovú činovať, ochranu matraca ani spodnú bielizeň.
: Žiadateľ poskytne protokoly o skúškach, pri ktorých sa použije skúšobná metóda podľa normy ISO 105 B02.
Kritérium 23. Odolnosť textilných výrobkov na čistenie voči praniu a ich absorpčná schopnosť
Výrobky na čistenie musia byť pri čistení odolné a schopné absorpcie v súlade so skúšobnými parametrami uvedenými v tabuľke 9 a 10. Skúšky na absorpciu sa nevykonávajú pri výrobkoch zo zakrútenej priadze.
Tabuľka 9
Hodnoty a parametre pre odolnosť textilných výrobkov na čistenie voči praniu
Textilné čistiace prostriedky alebo druh materiálu |
Počet praní |
Teplota |
Skúška podľa normy EN ISO 6630 |
Tkané a netkané výrobky na čistenie za mokra |
80 |
40 °C |
postup 4N |
Výrobky z mikrovlákien na utieranie prachu |
200 |
40 °C |
postup 4N |
Výrobky z recyklovaných textilných vlákien |
20 |
30 °C |
postup 3G |
Mopy na umývanie podláh |
200 |
60 °C |
postup 6N |
Tkaniny na umývanie podláh |
5 |
30 °C |
postup 3G |
Tabuľka 10
Hodnoty a parametre pre absorpčná schopnosť textilných výrobkov na čistenie
Textilné výrobky na čistenie alebo druh materiálu |
Doba absorpcie kvapaliny |
Výrobky z recyklovaných textilných vlákien |
≤ 10 sekúnd |
Výrobky z mikrovlákien na čistenie povrchov a podláh |
≤ 10 sekúnd |
Tkané a netkané výrobky na čistenie za mokra |
≤ 10 sekúnd |
Výrobky na umývanie podláh |
≤ 10 sekúnd |
: Žiadateľ poskytne protokoly o skúškach, pri ktorých sa ako relevantné použijú skúšobné metódy podľa noriem EN ISO 6330 a EN ISO 9073-6. Skúšanie podľa normy EN ISO 6330 sa vykoná s použitím práčky typu A pre všetky výrobky a materiály.
Kritérium 24. Odolnosť textílie voči tvorbe hrčiek a oderu
Odolnosť netkaných textílií a pleteného oblečenia, doplnkov a prikrývok vyrobených z vlny, zmesí vlny a polyesteru (vrátane strižnej vlny) voči tvorbe hrčiek musí dosiahnuť minimálne úroveň 3.
Odolnosť tkaných bavlnených textílií, používaných na výrobu oblečenia, voči tvorbe hrčiek musí dosiahnuť minimálne úroveň 3. Odolnosť polyamidových pančuchových nohavíc a legín musí dosiahnuť minimálne úroveň 2.
: Žiadateľ poskytne protokoly o skúškach, ktoré sa vykonali príslušnými metódami pre daný podklad:
— |
pletené a netkané výrobky: norma ISO 12945-1, metóda Pill box |
— |
tkané textílie: norma ISO 12945-2, metóda Martindale |
Kritérium 25. Funkčná životnosť
Apertúry, spracovanie a aditíva, ktoré dodávajú textilnému výrobku pri použití vlastnosti odpudzovania vody, nečistôt a škvŕn, spomaľovania horenia a ľahkého ošetrovania (nazývané aj nekrčivé alebo stále vyžehlené), musia mať životnosť v súlade s hodnotami a parametrami stanovenými v čiastkových kritériách 25 a), b) a c).
Pokiaľ ide o odpudzovače vody, nečistôt a škvŕn, spotrebitelia dostanú usmernenie o spôsobe udržiavania funkčnosti apretúr aplikovaných na výrobok.
Na textilné vlákna, textílie a membrány, ktoré poskytujú konečnému výrobku vnútorné funkčné vlastnosti, sa tieto požiadavky nevzťahujú.
: V prípade výrobkov s vnútornými vlastnosťami žiadatelia poskytnú protokoly o skúškach preukazujúce porovnateľné alebo zlepšené vlastnosti v porovnaní s alternatívami, ktoré sa môžu použiť ako apretúry.
25 a) Funkcie odpudzovania vody, oleja a škvŕn
Odpudzovače vody si musia uchovať funkčnosť 80 z 90 po 20 cykloch domáceho prania a prudkého sušenia pri teplote 40 °C, alebo po 10 cykloch priemyselného prania a sušenia pri teplote najmenej 75 °C.
Odpudzovače oleja si musia uchovať funkčnosť 3,5 zo 4,0 po 20 cykloch domáceho prania a prudkého sušenia pri teplote 40 °C, alebo po 10 cykloch priemyselného prania a sušenia pri teplote najmenej 75 °C.
Odpudzovače škvŕn si musia uchovať funkčnosť 3,0 z 5,0 po 20 cykloch domáceho prania a prudkého sušenia pri teplote 40 °C, alebo po 10 cykloch priemyselného prania a sušenia pri teplote najmenej 75 °C.
Teploty priemyselného prania sa môžu znížiť na 60 °C pre oblečenie s prelepenými švami.
: Žiadateľ poskytne protokoly o skúškach, ktoré sa vykonali na základe týchto noriem zodpovedajúcich danému výrobku:
pre všetky výrobky norma pre cykly domáceho prania ISO 6330 alebo norma pre cykly priemyselného prania ISO 15797 v kombinácii s:
— |
odpudzovače vody: ISO 4920 |
— |
odpudzovače oleja: ISO 14419 |
— |
odpudzovače škvŕn: ISO 22958 |
25 b) Funkcie spomaľovania horenia
Pracie výrobky si musia uchovať funkčnosť po 50 cykloch priemyselného prania a prudkého sušenia pri teplote najmenej 75 °C. Nepracie výrobky si musia uchovať funkčnosť po skúške namáčania.
: Žiadateľ poskytne protokoly o skúškach, ktoré sa vykonali na základe týchto noriem zodpovedajúcich danému výrobku:
Norma pre cykly domáceho prania ISO 6330 alebo norma pre cykly priemyselného prania EN ISO 10528, obe v kombinácii s normou EN ISO 12138. Ak textília nie je snímateľná, norma BS 5651 alebo rovnocenná.
25 c) Ľahké ošetrovanie (nazývané aj nekrčivé alebo stále vyžehlené)
Výrobky z prírodných vlákien musia dosiahnuť stupeň hladkosti textílie SA-3 a výrobky zo zmesí prírodných a syntetických vlákien stupeň hladkosti textílie SA-4 po 10 cykloch domáceho prania a prudkého sušenia pri teplote 40 °C.
: Žiadateľ poskytne protokoly o skúškach, ktoré sa vykonali skúšobnou metódou na hodnotenie hladkosti vzhľadu textílií po praní podľa normy ISO 7768.
5. KRITÉRIÁ SOCIÁLNEJ ZODPOVEDNOSTI PODNIKOV
Kritériá v tomto oddiele sa vzťahujú na fázy strihu/vypracovania/úpravy pri výrobe textilných výrobkov.
Kritérium 26. Základné zásady a práva pri práci
Žiadatelia musia zabezpečiť, aby sa vo všetkých výrobných prevádzkach, ktoré sa využívajú na vykonávanie operácií strihu/vypracovania/úpravy pri výrobe výrobku (výrobkov) s povolením, dodržiavali základné zásady a práva pri práci, ako sú uvedené v základných pracovných normách Medzinárodnej organizácie práce (MOP), v iniciatíve OSN Global Compact a usmerneniach OECD pre nadnárodné podniky. Na účely overovania sa používajú tieto základné pracovné normy (dohovory) MOP:
029 |
o nútenej práci |
087 |
o slobode združovania a ochrane práva organizovať sa |
098 |
o práve organizovať sa a kolektívne vyjednávať |
100 |
o rovnakom odmeňovaní mužov a žien |
105 |
o zrušení nútenej práce |
111 |
o diskriminácii (v zamestnaní a povolaní) |
155 |
o bezpečnosti a zdraví pracovníkov |
138 |
o minimálnom veku |
182 |
o odstránení najhorších foriem detskej práce |
Tieto normy sa poskytnú výrobným prevádzkam vykonávajúcim operácie strihu/vypracovania/úpravy pri výrobe konečného výrobku.
: Žiadateľ preukáže overenie súladu poskytnuté treťou stranou, pričom využije nezávislé overenie alebo listinné dôkazy vrátane kontrol na mieste, ktoré vykonali audítori v rámci postupu overovania pre udelenie environmentálnej značky výrobným prevádzkam vykonávajúcim operácie strihu/vypracovania/úpravy v dodávateľskom reťazci pre ich výrobky s povolením. Uskutoční sa to na základe žiadosti a následne počas platnosti povolenia, ak sa zapoja nové výrobné prevádzky.
Kritérium 27. Zákaz pieskovania denimu
Používanie ručného alebo mechanického pieskovania na dosiahnutie umelej patiny povrchovej úpravy denimu nie je povolené.
: Žiadateľ poskytne podrobné údaje o všetkých výrobných prevádzkach, v ktorých sa vyrábajú výrobky z denimu s environmentálnou značkou, spolu s listinnými a fotografickými dôkazmi alternatívnych postupov, ktoré sa používajú na dosiahnutie umelej patiny povrchovej úpravy denimu.
Kritérium 28. Informácie uvádzané na environmentálnej značke
Text na nepovinnom označení s textovým poľom možno vybrať z týchto textov:
— |
Udržateľnejšia výroba vlákien (alebo text podľa výberu z tabuľky 11) |
— |
Menej znečisťujúce výrobné postupy |
— |
Obmedzený obsah nebezpečných látok |
— |
Skúšané na trvanlivosť |
Tabuľka 11
Popri environmentálnej značke sa môže zobraziť vybraný text v závislosti od obsahu výrobku
Použité vlákna |
Špecifikácia výroby |
Text, ktorý sa môže zobraziť |
Bavlnené vlákna |
Obsah ekologicky pestovanej bavlny viac ako 50 % |
Vyrobené s obsahom xx % ekologicky pestovanej bavlny |
Obsah ekologicky pestovanej bavlny viac ako 95 % |
Vyrobené z ekologicky pestovanej bavlny |
|
Obsah bavlny pestovanej podľa zásad integrovanej ochrany proti škodcom viac ako 70 % |
Bavlna pestovaná so zníženým množstvom pesticídov |
|
Vlákna z umelej celulózy |
Obsah certifikovanej celulózy vyrábanej udržateľným spôsobom viac ako 25 % |
Vyrobené s obsahom xx % dreva z udržateľných lesov |
Obsah certifikovanej celulózy vyrábanej udržateľným spôsobom viac ako 95 % |
Vyrobené z dreva z udržateľných lesov |
|
Polyamidové vlákna |
Obsah recyklovaného materiálu viac ako 20 % |
Vyrobené s obsahom xx % recyklovaného nylonu |
Obsah recyklovaného materiálu viac ako 95 % |
Vyrobené z recyklovaného nylonu |
|
Polyesterové vlákna |
Obsah recyklovaného materiálu viac ako 50 % |
Vyrobené s obsahom xx % recyklovaného polyesteru |
Obsah recyklovaného materiálu viac ako 95 % |
Vyrobené z recyklovaného polyesteru |
: Žiadateľ poskytne vzorku obalu výrobku so značkou spolu s vyhlásením o súlade s týmto kritériom.
(1) Nariadenie Rady (ES) č. 834/2007 z 28. júna 2007 o ekologickej výrobe a označovaní ekologických produktov, ktorým sa zrušuje nariadenie (EHS) č. 2092/91 (Ú. v. EÚ L 189, 20.7.2007, s. 1).
(2) Nariadenie (ES) č. 1830/2003 Európskeho parlamentu a Rady z 22. septembra 2003 o sledovateľnosti a označovaní geneticky modifikovaných organizmov a sledovateľnosti potravín a krmív vyrobených z geneticky modifikovaných organizmov a ktorým sa mení a dopĺňa smernica 2001/18/ES (Ú. v. EÚ L 268, 18.10.2003, s. 24)
(3) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 995/2010 z 20. októbra 2010, ktorým sa ustanovujú povinnosti hospodárskych subjektov uvádzajúcich na trh drevo a výrobky z dreva (Ú. v. EÚ L 295, 12.11.2010, s. 23).
(4) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 z 18. decembra 2006 o registrácii, hodnotení, autorizácii a obmedzovaní chemických látok (REACH) a o zriadení Európskej chemickej agentúry, o zmene a doplnení smernice 1999/45/ES a o zrušení nariadenia Rady (EHS) č. 793/93 a nariadenia Komisie (ES) č. 1488/94, smernice Rady 76/769/EHS a smerníc Komisie 91/155/EHS, 93/67/EHS, 93/105/ES a 2000/21/ES (Ú. v. EÚ L 396, 30.12.2006, s. 1).
(5) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1272/2008 zo 16. decembra 2008 o klasifikácii, označovaní a balení látok a zmesí, o zmene, doplnení a zrušení smerníc 67/548/EHS a 1999/45/ES a o zmene a doplnení nariadenia (ES) č. 1907/2006 (Ú. v. EÚ L 353, 31.12.2008, s. 1).
(6) Smernica Rady 67/548/EHS z 27. júna 1967 o aproximácii zákonov, iných právnych predpisov a správnych opatrení týkajúcich sa klasifikácie, balenia a označovania nebezpečných látok (Ú. v. ES 196, 16.8.1967, s. 1).
(7) Smernica Rady 1999/13/ES z 11. marca 1999 o obmedzení emisií prchavých organických zlúčenín unikajúcich pri používaní organických rozpúšťadiel pri určitých činnostiach a v určitých zariadeniach (Ú. v. ES L 85, 29.3.1999, s. 1).
Dodatok 1
ZOZNAM OBMEDZOVANÝCH LÁTOK PRE TEXTILNÉ VÝROBKY S ENVIRONMENTÁLNOU ZNAČKOU EÚ
Zoznam obmedzovaných látok pre environmentálnu značku EÚ obsahuje obmedzenia, ktoré sa uplatňujú na tieto výrobné fázy dodávateľského reťazca textilu:
a) |
pradenie vlákien a priadze |
b) |
bielenie a predbežná úprava |
c) |
farbiarne |
d) |
postupy potlače |
e) |
postupy konečnej úpravy |
f) |
všetky fázy výroby |
g) |
konečný výrobok |
Viaceré obmedzenia v písmene g) sa týkajú konečného výrobku, preto môžu byť potrebné analytické skúšky.
a) Obmedzenia týkajúce sa pradenia a tkania vlákien a priadze
Skupina látok |
Rozsah obmedzenia |
Limitné hodnoty |
Požiadavky na overovanie |
||
|
Najmenej 95 % (suchej hmotnosti) zložiek musí byť dostatočne biologicky rozložiteľných. Vo všetkých prípadoch sa berie do úvahy súčet všetkých zložiek. |
Dostatočne biologicky rozložiteľné: 70 % rozklad rozpusteného organického uhlíka do 28 dní alebo 60 % teoretického maximálneho vyčerpania kyslíka alebo vzniku oxidu uhličitého do 28 dní. |
Overovanie: Vyhlásenie dodávateľa chemických látok podložené výsledkami skúšok OECD alebo ISO Skúšobná metóda: OECD 301 A, ISO 7827 OECD 301 B, ISO 9439 OECD 301 C, 2. OECD 301 D, ISO 10708 OECD 301 E, OECD 301 F, ISO 9408, |
||
|
Najmenej 90 % (suchej hmotnosti) zložiek musí byť dostatočne biologicky rozložiteľných alebo odstrániteľných v čistiarňach odpadových vôd Vo všetkých prípadoch sa berie do úvahy súčet všetkých zložiek. |
Dostatočne biologicky rozložiteľné: Pozri vymedzenie v písmene a) bode ii). Inherentne biologicky rozložiteľné: 70 % rozklad rozpusteného organického uhlíka do 28 dní alebo 60 % teoretického maximálneho vyčerpania kyslíka alebo vzniku oxidu uhličitého do 28 dní. Odstrániteľnosť: 80 % rozklad rozpusteného organického uhlíka do 28 dní |
Overovanie: Vyhlásenie dodávateľa chemických látok podložené výsledkami skúšok OECD alebo ISO Skúšobná metóda: Skúšky dostatočnej biologickej rozložiteľnosti sú uvedené v písmene a) bode ii). Uznávajú sa tieto skúšky inherentnej biologickej rozložiteľnosti: ISO 14593 OECD 302 A, ISO 9887, OECD 302 B, ISO 9888 OECD 302 C, Skúšky na odstrániteľnosť: OECD 303A/B ISO 11733 |
b) Obmedzenia týkajúce sa bielenia
Skupina látok |
Rozsah obmedzenia |
Limitné hodnoty |
Požiadavky na overovanie |
Bielenie priadzí, textílií a konečných výrobkov Uplatniteľnosť: Všetky druhy vlákien |
Chlórové činidlá sa nesmú používať na bielenie žiadnych priadzí, textílií, pletených panelov ani konečných výrobkov, s výnimkou vlákien z umelej celulózy. |
neuvádza sa |
Overovanie: Vyhlásenie o nepoužívaní v danej fáze (fázach) výroby |
c) Obmedzenia týkajúce sa farbiarní
Skupina látok |
Rozsah obmedzenia |
Limitné hodnoty |
Požiadavky na overovanie |
||||||||
|
Halogenované urýchľovače farbenia (nosiče) sa nesmú používať na farbené syntetické vlákna, ani na textílie alebo zmesi polyester-vlna. K príkladom nosičov patrí 1,2-dichlórbenzén, 1,2,4-trichlórbenzén, chlórfenoxyetanol. |
neuvádza sa |
Overovanie: Vyhlásenie o nepoužívaní od dodávateľa chemických látok podložené kartou bezpečnostných údajov. |
||||||||
|
Nesmú sa používať azofarbivá, ktoré sa môžu štiepiť na aromatické amíny známe ako karcinogény. V dodatku 2 je uvedený zoznam aryl amínov s obmedzením a indikatívny zoznam azofarbív, ktoré sa môžu štiepiť na tieto aryl amíny. Druhý uvedený zoznam by sa mal používať ako usmernenie, ktoré farbivá by sa nemali používať. Na konečný výrobok sa uplatňuje limitná hodnota obsahu aryl amínov. |
30 mg/kg pre každý amín (1) |
Overovanie: Skúška konečného výrobku vykonaná podľa špecifikácií. Skúšobná metóda: EN 14362-1 a 3. |
||||||||
|
Nesmú sa používať farbivá, ktoré sú karcinogénne, mutagénne alebo toxické pre reprodukciu. V dodatku 2 je uvedený zoznam farbív karcinogénnych, mutagénnych alebo toxických pre reprodukciu, ktoré sa nesmú používať. |
neuvádza sa |
Overovanie: Vyhlásenie o nepoužívaní od dodávateľa chemických látok podložené kartou bezpečnostných údajov. |
||||||||
|
Nesmú sa používať farbivá, ktoré sú potenciálne senzibilizujúce. V dodatku 2 je uvedený zoznam potenciálne senzibilizujúcich farbív, ktoré sa nesmú používať. |
Overovanie: Vyhlásenie o nepoužívaní od dodávateľa chemických látok podložené kartou bezpečnostných údajov. |
|||||||||
|
Chrómové moridlá sa nesmú používať. |
neuvádza sa |
Overovanie: Vyhlásenie o nepoužívaní od dodávateľa chemických látok podložené kartou bezpečnostných údajov. |
||||||||
|
Komplexné kovové farbivá na základe medi, chrómu a niklu sú povolené iba na farbenie:
|
neuvádza sa |
Overovanie: Vyhlásenie o nepoužívaní od dodávateľa chemických látok podložené kartou bezpečnostných údajov. |
d) Obmedzenia týkajúce sa procesov potlače
Potlač |
|||||||||||||||||||||
|
Farbivá a pigmenty používané na potlač textílií s environmentálnou značkou musia byť v súlade s obmedzeniami týkajúcimi sa farbiarní (oddiel c tohto dodatku). |
Pozrite si obmedzenia týkajúce sa farbiarne (oddiel c) |
Overovanie: Ako je špecifikované pre farbiarne |
||||||||||||||||||
|
Používané tlačiarenské pasty nesmú obsahovať viac ako 5 % prchavých organických zlúčenín. Tie môžu zahŕňať:
|
< 5,0 % objemového podielu prchavých organických zlúčenín |
Overovanie: Vyhlásenie žiadateľa, že sa žiadna potlač nevykonáva alebo vyhlásenie od prevádzkovateľa potlače, podložené kartou bezpečnostných údajov a/alebo výpočtami pre tlačiarenskú pastu. |
||||||||||||||||||
|
Nesmú sa používať plastizolové aditíva do potlačových spojív vrátane PVC a obmedzovaných ftalátov. |
neuvádza sa |
Overovanie: Vyhlásenie žiadateľa, že sa žiadna potlač nevykonáva alebo vyhlásenie o nepoužívaní od dodávateľa chemických látok podložené kartou bezpečnostných údajov pre aditíva. |
e) Obmedzenia týkajúce sa postupov apretúry
Funkčné apretúry, úpravy a aditíva |
|||||
|
Biocídy nesmú byť obsiahnuté vo vláknach, textíliách ani konečných výrobkoch s cieľom dosiahnuť biocídne vlastnosti. Bežné príklady zahŕňajú triclosan, nanostriebro, organické zlúčeniny zinku, organické zlúčeniny cínu, zlúčeniny dichlórofenyl(esteru), deriváty benzimidazolu a izotiazolinonov. |
neuvádza sa |
Overovanie: Vyhlásenie o nepoužívaní od žiadateľa. |
||
|
Halogenované látky alebo prípravky sa môžu aplikovať iba na pramene vlny a voľnú pranú vlnu. |
neuvádza sa |
Overovanie: Vyhlásenie o nepoužívaní od spracovateľov vlny. |
||
|
Nesmú sa používať fluórované odpudzovače vody, škvŕn a oleja. Zahŕňajú perfluórované a polyfluórované odpudzovače. Nefluórované odpudzovače sú dostatočne biologicky rozložiteľné a nie sú bioakumulatívne vo vodnom prostredí vrátane vodných sedimentov. Navyše sú v súlade s kritériom 25 na funkčnú životnosť. |
neuvádza sa |
Overovanie: Vyhlásenie o nepoužívaní podložené kartou bezpečnostných údajov pre používané odpudzovače, ktorú poskytnú koneční úpravcovia. Skúšobná metóda: neuvádza sa |
||
|
Nesmú sa používať tieto spomaľovače horenia: HBCDD – hexabrómocyklododekán PeBDE – pentabrómodifenyléter OcBDE – oktabrómdifenyléter DecaBDE – dekabrómodifenyléter PBBs – polybrómované bifenyly TEPA – tris-(aziridinyl)-fosfinoxid TRIS – tris(2,3 dibrómpropyl) fosfát TCEP – tris(2,chlóretyl) fosfát parafín, C10-C13, chlórovaný (SCCP) |
neuvádza sa |
Overovanie: Vyhlásenie o nepoužívaní podložené kartou bezpečnostných údajov |
||
Synergent oxid antimonitý (H351) má udelenú výnimku na použitie ako synergent pre rubovú vrstvu interiérového textilu iba s podmienkou, že sa od výrobku vyžaduje, aby mal vlastnosť spomaľovania horenia a že sú dodržané limitné hodnoty expozície pri práci. |
Stredná limitná hodnota expozície počas osemhodinovej pracovnej zmeny 0,5 mg/m3 |
Overovanie: Údaje z monitorovania poskytne konečný úpravca, ktorý oxid antimonitý používa. |
f) Obmedzenia týkajúce sa všetkých fáz výroby
Látky vzbudzujúce veľmi veľké obavy (SVHC) |
|||||||||||||||||||||||||
|
Konečný výrobok nesmie, pokiaľ mu nebola udelená výnimka, obsahovať látky, ktoré boli identifikované na základe článku 59 nariadenia (EÚ) č. 1907/2006 (REACH) ako látky spĺňajúce kritériá stanovené v článku 57 uvedeného nariadenia, a sú zapísané v kandidátskom zozname na prípadné zahrnutie do prílohy XIV nariadenia REACH (kandidátsky zoznam), ktorý je platný v čase uplatnenia. Týka sa to látok, ktoré dodávajú konečnému výrobku jeho vlastnosti, aj látok, ktoré sa zámerne používajú v jednotlivých fázach výroby. Aktuálny kandidátsky zoznam je k dispozícii na adrese: http://echa.europa.eu/web/guest/candidate-list-table Pokiaľ ide o látky, ktoré boli identifikované ako látky vzbudzujúce veľmi veľké obavy, boli zaradené do zoznamu podľa článku 59 nariadenia (ES) č. 1907/2006 a sú prítomné vo výrobku alebo v ktorejkoľvek jeho homogénnej časti v koncentráciách vyšších ako 0,1 %, žiadna výnimka z vylúčenia v rámci tohto kritéria sa v súvislosti s nimi neudelí. |
neuvádza sa |
Overovanie: Vyhlásenie o súlade poskytnuté v každej fáze výroby a ich dodávateľom chemických láítok. |
||||||||||||||||||||||
Povrchovo aktívne látky, zmäkčovače a komplexotvorné činidlá |
|||||||||||||||||||||||||
|
Najmenej 95 % hmotnosti zmäkčovačov textílií, komplexotvorných činidiel a povrchovo aktívnych látok musí byť:
Ako referenčný bod pre biologickú rozložiteľnosť je potrebné používať najnovšiu revidovanú databázu zložiek detergentov: http://ec.europa.eu/environment/ecolabel/documents/did_list/didlist_part_a_en.pdf |
neuvádza sa |
Overovanie: Vyhlásenie dodávateľa chemických látok podložené kartou bezpečnostných údajov a/alebo výsledkami skúšok OECD alebo ISO. Skúšobná metóda: Pozri šlichtovacie a pradiarenské činidlá [dodatok 1 a) i)/ii)] |
||||||||||||||||||||||
|
Všetky neiónové a katiónové povrchovo aktívne látky musia tiež byť dostatočne biologicky rozložiteľné v anaeróbnych podmienkach. Ako referenčný bod pre biologickú rozložiteľnosť je potrebné používať databázu zložiek detergentov: http://ec.europa.eu/environment/ecolabel/documents/did_list/didlist_part_a_en.pdf |
neuvádza sa |
Overovanie: Vyhlásenie z karty bezpečnostných údajov a/alebo dodávateľa chemických látok podložené výsledkami skúšok OECD alebo ISO. Skúšobná metóda: EN ISO 11734, ECETOC č. 28 OECD 311 |
||||||||||||||||||||||
Pomocné látky |
|||||||||||||||||||||||||
|
Tieto látky sa nesmú používať v žiadnych prípravkoch ani preparátoch používaných v textile a vzťahujú sa na ne limitné hodnoty pre prítomnosť látok v konečnom výrobku:
|
25 mg/kg celkový súčet |
Overovanie: Skúšanie konečného výrobku sa vykoná podľa špecifikácií pre alkyfenoly. Skúšobná metóda: Extrakcia rozpúšťadla nasledovaná LC-MS |
||||||||||||||||||||||
|
Tieto látky sa nesmú používať v žiadnych textilných prípravkoch ani preparátoch:
kyselina nitriltrioctová (NTA) |
neuvádza sa |
Overovanie: Vyhlásenie dodávateľov chemických látok o nepoužívaní podložené kartou bezpečnostných údajov pre všetky fázy výroby. |
g) Obmedzenia týkajúce sa konečného výrobku
|
N,N-dimetylacetamid (127-19-5) Na konečné výrobky obsahujúce elastan a akryl sa uplatňujú tieto limitné hodnoty: |
|
Overovanie: Skúšanie konečného výrobku Skúšobná metóda: Extrakcia rozpúšťadla, GC-MS alebo LC-MS |
|||||||||||||||||||||
|
0,001 % (hmotnostný podiel) |
|||||||||||||||||||||||
|
0,005 % (hmotnostný podiel) |
|||||||||||||||||||||||
|
0,005 % (hmotnostný podiel) |
|||||||||||||||||||||||
|
Na zvyšky formaldehydu z apretúry pre ľahké ošetrovanie sa uplatňujú tieto limitné hodnoty: |
|
Overovanie: Skúšanie konečného výrobku pre výrobky s apretúrou pre ľahké ošetrovanie. Pre všetky ostatné výrobky sa vyžaduje vyhlásenie o nepoužívaní. Skúšobná metóda: EN ISO 14184-1 |
|||||||||||||||||||||
|
16 ppm |
|||||||||||||||||||||||
|
16 ppm |
|||||||||||||||||||||||
|
75 ppm |
|||||||||||||||||||||||
|
Povolené je iba používanie biocídov, ktoré sú schválené podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 98/8/ES (2) a nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 528/2012 (3). Žiadatelia sa musia oboznámiť s najaktuálnejším zoznamom schválených látok: http://ec.europa.eu/environment/biocides/annexi_and_ia.htm Obmedzené sú tieto konkrétne biocídy:
|
neuvádza sa |
Overovanie: Vyhlásenie o nepoužívaní pred prepravou a skladovaním podložené kartou bezpečnostných údajov. |
|||||||||||||||||||||
|
Pre výrobky určené pre dojčatá a deti do 3 rokov platia tieto limitné hodnoty: |
mg/kg |
Overovanie: Skúšanie konečného výrobku Skúšobná metóda: Extrakcia – EN ISO 105-E04-2013 (roztok kyslého potu) Detekcia – ICP-MS alebo ICP-OES |
|||||||||||||||||||||
antimón (Sb) |
30,0 |
|||||||||||||||||||||||
arzén (As) |
0,2 |
|||||||||||||||||||||||
kadmium (Cd) |
0,1 |
|||||||||||||||||||||||
chróm (Cr) |
|
|||||||||||||||||||||||
|
1,0 |
|||||||||||||||||||||||
|
0,5 |
|||||||||||||||||||||||
kobalt (Co) |
1,0 |
|||||||||||||||||||||||
meď (Cu) |
25,0 |
|||||||||||||||||||||||
olovo (Pb) |
0,2 |
|||||||||||||||||||||||
nikel (Ni) |
|
|||||||||||||||||||||||
|
1,0 |
|||||||||||||||||||||||
|
0,5 |
|||||||||||||||||||||||
ortuť (Hg) |
0,02 |
|||||||||||||||||||||||
Pre všetky ostatné výrobky vrátane interiérových textílií platia tieto limitné hodnoty: |
mg/kg |
Overovanie: Skúšanie konečného výrobku Skúšobná metóda: Extrakcia – DIN EN ISO 105-E04-2013 (roztok kyslého potu) Detekcia – ICP-MS alebo ICP-OES |
||||||||||||||||||||||
antimón (Sb) |
30,0 |
|||||||||||||||||||||||
arzén (As) |
1,0 |
|||||||||||||||||||||||
kadmium (Cd) |
0,1 |
|||||||||||||||||||||||
chróm (Cr) |
|
|||||||||||||||||||||||
|
2,0 |
|||||||||||||||||||||||
|
1,0 |
|||||||||||||||||||||||
kobalt (Co) |
|
|||||||||||||||||||||||
|
4,0 |
|||||||||||||||||||||||
|
1,0 |
|||||||||||||||||||||||
meď (Cu) |
|
|||||||||||||||||||||||
olovo (Pb) |
50,0 |
|||||||||||||||||||||||
nikel (Ni) |
1,0 |
|||||||||||||||||||||||
ortuť (Hg) |
1,0 0,02 |
|||||||||||||||||||||||
|
Polyméry nesmú obsahovať tieto ftaláty: DEHP (bis-(2-etylhexyl)-ftalát) BBP (butylbenzylftalát) DBP (dibutylftalát) DMEP (bis2-metoxyetyl) ftalát DIBP (diizobutylftalát) DIHP (di-C6-8-rozvetvené alkylftaláty) DHNUP (di-C7-11- rozvetvené alkylftaláty) DHP (di-n-hexylftalát) |
Celkový súčet 0,1 % (hmotnostný podiel) |
Overovanie: Vyhlásenie o nepoužívaní od výrobcu polymérov podložené kartou bezpečnostných údajov pre zmäkčovadlá používané v preparáte. Ak informácie nie sú dostupné, môže sa vyžadovať skúšanie. Skúšobná metóda: EN ISO 14389 |
|||||||||||||||||||||
Fluórpolymérové membrány a lamináty sa môžu používať v oblečení do vonkajšieho prostredia a technickom oblečení do vonkajšieho prostredia. Nesmú sa vyrábať s použitím PFOA ani žiadnych jeho vyšších homológov, ako ich vymedzuje OECD. |
|
Overovanie: Vyhlásenie o súlade od výrobcu membrány alebo laminátu s ohľadom na výrobu polyméru. |
||||||||||||||||||||||
|
Pre kovové doplnky: |
|
Overovanie: Skúšanie zloženia kovových zložiek. Skúšobné metódy: pre migráciu niklu EN 12472-2005 EN 1811-1998+A1-2008 pre ostatné materiály Detekcia – GC-ICP-MS |
|||||||||||||||||||||
Pre kovové zliatiny s obsahom niklu, ktoré sú v priamom a dlhodobejšom styku s pokožkou, platí limitná hodnota migrácie. |
Nikel 0,5 μg/cm2/týždeň |
|||||||||||||||||||||||
Doplnkové skúšky sa vykonajú na prítomnosť kovov, pre ktoré platia tieto limitné hodnoty: |
|
|||||||||||||||||||||||
olovo (Pb), |
90 mg/kg |
|||||||||||||||||||||||
kadmium (Cd) |
|
|||||||||||||||||||||||
|
50 mg/kg |
|||||||||||||||||||||||
|
100 mg/kg |
|||||||||||||||||||||||
chróm (Cr), ak existuje pokovovanie chrómom |
60 mg/kg |
|||||||||||||||||||||||
ortuť (Hg) |
60 mg/kg |
|||||||||||||||||||||||
V žiadnych plastových doplnkoch sa nesmú používať tieto ftaláty:
V detskom oblečení, kde existuje riziko vloženia doplnku do úst, napríklad úchyt zipsu, sa nesmú používať tieto ftaláty:
|
neuvádza sa |
Overovanie: Na určenie zloženia plastu sa poskytne karta bezpečnostných údajov. |
(1) Je potrebné prijať opatrenia, aby sa predišlo falošným výsledkom spôsobeným prítomnosťou 4-aminoazobenzénu.
(2) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 98/8/ES zo 16. februára 1998 o uvádzaní biocídnych výrobkov na trh (Ú. v. ES L 123, 24.4.1998, s. 1).
(3) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 528/2012 z 22. mája 2012 o sprístupňovaní biocídnych výrobkov na trhu a ich používaní (Ú. v. EÚ L 167, 27.6.2012, s. 1).
Dodatok 2
OBMEDZENIA FARBÍV
a) Karcinogénne aromatické amíny
Arylamín |
Číslo CAS |
4-aminodifenyl |
92-67-1 |
benzidín |
92-87-5 |
4-chlór-o-toluidín |
95-69-2 |
2-naftylamín |
91-59-8 |
o-amino-azotoluén |
97-56-3 |
2-amino-4-nitrotoluén |
99-55-8 |
4-chlóranilín |
106-47-8 |
2,4-diaminoanisol |
615-05-4 |
4,4′-diaminodifenylmetán |
101-77-9 |
3,3′-dichlórbenzidín |
91-94-1 |
3,3′-dimetoxybenzidín |
119-90-4 |
3,3′-dimetylbenzidín |
119-93-7 |
3,3′-dimetyl-4,4′-diaminodifenylmetán |
838-88-0 |
p-kresidin |
120-71-8 |
4,4′-metylén-bis-(2-chlór-anilín) |
101-14-4 |
4,4′-oxydianilín |
101-80-4 |
4,4′-tiodianilín |
139-65-1 |
o-toluidín |
95-53-4 |
2,4-diaminotoluén |
95-80-7 |
2,4,5-trimetylanilín |
137-17-7 |
4-aminoazobenzén |
60-09-3 |
o-anisidin |
90-04-0 |
2,4-xylidin |
95-68-1 |
2,6-xylidin |
87-62-7 |
b) Indikatívny zoznam farbív, ktoré sa môžu štiepiť na karcinogénne aromatické amíny
Disperzné farbivá |
||
disperzná oranžová 60 |
disperzná žltá 7 |
|
disperzná oranžová 149 |
disperzná žltá 23 |
|
disperzná červená 151 |
disperzná žltá 56 |
|
disperzná červená 221 |
disperzná žltá 218 |
|
Základné farbivá |
||
základná hnedá 4 |
základná červená 114 |
|
základná červená 42 |
základná žltá 82 |
|
základná červená 76 |
základná žltá 103 |
|
základná červená 111 |
|
|
Kyslé farbivá |
||
CI kyslá čierna 29 |
CI kyslá červená 24 |
CI kyslá červená 128 |
CI kyslá čierna 94 |
CI kyslá červená 26 |
CI kyslá červená 115 |
CI kyslá čierna 131 |
CI kyslá červená 26:1 |
CI kyslá červená 128 |
CI kyslá čierna 132 |
CI kyslá červená 26:2 |
CI kyslá červená 135 |
CI kyslá čierna 209 |
CI kyslá červená 35 |
CI kyslá červená 148 |
CI kyslá čierna 232 |
CI kyslá červená 48 |
CI kyslá červená 150 |
CI kyslá hnedá 415 |
CI kyslá červená 73 |
CI kyslá červená 158 |
CI kyslá oranžová 17 |
CI kyslá červená 85 |
CI kyslá červená 167 |
CI kyslá oranžová 24 |
CI kyslá červená 104 |
CI kyslá červená 170 |
CI kyslá oranžová 45 |
CI kyslá červená 114 |
CI kyslá červená 264 |
CI kyslá červená 4 |
CI kyslá červená 115 |
CI kyslá červená 265 |
CI kyslá červená 5 |
CI kyslá červená 116 |
CI kyslá červená 420 |
CI kyslá červená 8 |
CI kyslá červená 119:1 |
CI kyslá fialová 12 |
Priame farbivá |
||
priama čierna 4 |
základná hnedá 4 |
priama červená 13 |
priama čierna 29 |
priama hnedá 6 |
priama červená 17 |
priama čierna 38 |
priama hnedá 25 |
priama červená 21 |
priama čierna 154 |
priama hnedá 27 |
priama červená 24 |
priama modrá 1 |
priama hnedá 31 |
priama červená 26 |
priama modrá 2 |
priama hnedá 33 |
priama červená 22 |
priama modrá 3 |
priama hnedá 51 |
priama červená 28 |
priama modrá 6 |
priama hnedá 59 |
priama červená 37 |
priama modrá 8 |
priama hnedá 74 |
priama červená 39 |
priama modrá 9 |
priama hnedá 79 |
priama červená 44 |
priama modrá 10 |
priama hnedá 95 |
priama červená 46 |
priama modrá 14 |
priama hnedá 101 |
priama červená 62 |
priama modrá 15 |
priama hnedá 154 |
priama červená 67 |
priama modrá 21 |
priama hnedá 222 |
priama červená 72 |
priama modrá 22 |
priama hnedá 223 |
priama červená 126 |
priama modrá 25 |
priama zelená 1 |
priama červená 168 |
priama modrá 35 |
priama zelená 6 |
priama červená 216 |
priama modrá 76 |
priama zelená 8 |
priama červená 264 |
priama modrá 116 |
priama zelená 8.1 |
priama fialová 1 |
priama modrá 151 |
priama zelená 85 |
priama fialová 4 |
priama modrá 160 |
priama oranžová 1 |
priama fialová 12 |
priama modrá 173 |
priama oranžová 6 |
priama fialová 13 |
priama modrá 192 |
priama oranžová 7 |
priama fialová 14 |
priama modrá 201 |
priama oranžová 8 |
priama fialová 21 |
priama modrá 215 |
priama oranžová 10 |
priama fialová 22 |
priama modrá 295 |
priama oranžová 108 |
priama žltá 1 |
priama modrá 306 |
priama červená 1 |
priama žltá 24 |
priama hnedá 1 |
priama červená 2 |
priama žltá 48 |
priama hnedá 1:2 |
priama červená 7 |
|
priama hnedá 2 |
priama červená 10 |
|
c) Farbivá, ktoré sú karcinogénne, mutagénne alebo toxické pre reprodukciu, alebo sú potenciálne senzibilizujúce
Farbivá, ktoré sú karcinogénne, mutagénne alebo toxické pre reprodukciu |
||
C. I. kyslá červená 26 |
C. I. priama čierna 38 |
C. I. disperzná modrá 1 |
C. I. základná červená 9 |
C. I. priama modrá 6 |
C. I. disperzná oranžová 11 |
C. I. základná fialová 14 |
C. I. priama červená 28 |
C. I. disperzná žltá 3 |
Disperzné farbivá, ktoré sú potenciálne senzibilizujúce |
||
C.I. disperzná modrá 1 |
C.I. disperzná modrá 124 |
C.I. disperzná červená 11 |
C.I. disperzná modrá 3 |
C.I. disperzná hnedá 1 |
C.I. disperzná červená 17 |
C.I. disperzná modrá 7 |
C.I. disperzná oranžová 1 |
C.I. disperzná žltá 1 |
C.I. disperzná modrá 26 |
C.I. disperzná oranžová 3 |
C.I. disperzná žltá 3 |
C.I. disperzná modrá 35 |
C.I. disperzná oranžová 37 |
C.I. disperzná žltá 9 |
C.I. disperzná modrá 102 |
C.I. disperzná oranžová 76 |
C.I. disperzná žltá 39 |
C.I. disperzná modrá 106 |
C.I. disperzná červená 1 |
C.I. disperzná žltá 49 |
Dodatok 3
NAJLEPŠIE DOSTUPNÉ TECHNIKY V OBLASTI ENERGETICKEJ ÚČINNOSTI PRANIA, SUŠENIA A OŠETROVANIA
Oblasť |
Najlepšie dostupné techniky (BAT) |
||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||
|