Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32014D0008

2014/8/EÚ: Vykonávacie rozhodnutie Komisie z  10. októbra 2013 , ktorým sa mení rozhodnutie 2010/372/EÚ o použití kontrolovaných látok ako procesných činidiel podľa článku 8 ods. 4 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1005/2009 [oznámené pod číslom C(2013) 6517]

Ú. v. EÚ L 8, 11.1.2014, p. 27–29 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2014/8/oj

11.1.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 8/27


VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE

z 10. októbra 2013,

ktorým sa mení rozhodnutie 2010/372/EÚ o použití kontrolovaných látok ako procesných činidiel podľa článku 8 ods. 4 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1005/2009

[oznámené pod číslom C(2013) 6517]

(Iba francúzske, holandske, nemecké, poľské, portugalské a talianske znenie je autentické)

(2014/8/EÚ)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1005/2009 zo 16. septembra 2009 o látkach, ktoré poškodzujú ozónovú vrstvu (1), a najmä jeho článok 8 ods. 4,

keďže:

(1)

Vzhľadom na povinnosti Únie vyplývajúce z rozhodnutia X/14 a následných rozhodnutí zmluvných strán Montrealského protokolu o látkach, ktoré poškodzujú ozónovú vrstvu, sa článkom 8 ods. 4 nariadenia (ES) č. 1005/2009 obmedzuje použitie kontrolovaných látok ako procesných činidiel na 1 083 metrických ton za rok a emisií z použitia procesných činidiel na 17 metrických ton za rok.

(2)

V nariadení (ES) č. 2010/372/EÚ (2) sa uvádza zoznam podnikov, ktorým sa povoľuje používať kontrolované látky ako procesné činidlá, pričom sa pre každý dotknutý podnik stanovujú maximálne množstvá, ktoré tieto podniky môžu použiť na úpravu a ktoré možno uvoľniť.

(3)

Od roku 2010 prestali kontrolované látky ako procesné činidlá používať dva podniky (Anwil SA a CUF Quimicos Industriais SA). Ďalší podnik (Arkema France SA) informoval príslušné orgány Francúzska, že v údajoch o emisiách, ktoré oznámil Komisii za roky 2007, 2008, 2009, 2010 a 2011, sa vyskytovali závažné a očividné chyby, v dôsledku čoho došlo k výraznému podhodnoteniu ročných emisií. Komisia z týchto údajov vychádzala pri výpočte limitu tohto podniku podľa prílohy k rozhodnutiu 2010/372/EÚ, v ktorom sa uvádza zoznam podnikov a maximálnych množstiev, ktoré môže každý podnik za rok uvoľniť. Francúzske príslušné orgány predmetnú žiadosť prešetrili a dospeli k záveru, že v oznámených údajoch sa skutočne vyskytujú zjavné chyby. Zdá sa, že tieto chyby v oznámených údajoch, ktoré boli základom stanovenia limitu pre daný podnik, ktorý bol výrazne nižší ako limit, ktorý by bol stanovený v prípade poskytnutia správnych údajov o ročných emisiách, nie sú zámerné. V limite podniku stanovenom v prílohe k rozhodnutiu 2010/372/EÚ preto nie sú správne zohľadnené historické ročné emisie tohto podniku a je potrebné ich opraviť.

(4)

Je preto potrebné zmeniť prílohu k rozhodnutiu 2010/372/EÚ.

(5)

Okrem toho je potrebné objasniť, že v rámci jedného podniku je možné uskutočniť prenos kvót na úpravu medzi rôznymi látkami a použitiami.

(6)

Rozhodnutie 2010/372/EÚ by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.

(7)

Rozhodnutie 2010/372/EÚ nie je časovo obmedzené, a preto by mohlo byť vhodné ho zrevidovať, a to najmä jeho prílohu s prihliadnutím na budúci technický vývoj.

(8)

Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom výboru zriadeného článkom 25 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1005/2009,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Rozhodnutie 2010/372/EÚ sa mení takto:

1.

V článku 3 sa prvá veta nahrádza takto:

„Podnik môže svoje kvóty upraveného množstva pridelené existujúcemu zariadeniu uvedenému v prílohe bez ohľadu na látku alebo použitie, na ktoré bolo uvedené množstvo pridelené, previesť úplne alebo čiastočne na iný podnik uvedený v prílohe alebo ich previesť v rámci tohto istého podniku na inú látku a použitie uvedené v prílohe pre tento podnik.“

2.

Príloha k rozhodnutiu 2010/372/EÚ sa nahrádza prílohou k tomuto rozhodnutiu.

Článok 2

Toto rozhodnutie je určené týmto podnikom:

Anwil SA

Ul. Toruńska 222,

87-805 Włocławek

POĽSKO

Arkema France S.A.

420, rue d’Estienne D’Orves

92705 Colombes Cedex

FRANCÚZSKO

Bayer Material Science AG

CAS-PR-CKD, Gebäude B669

41538 Dormhagen

NEMECKO

CUF Químicos Industriais SA

Quinta da Indústria Beduído

3860-680 Estarreja

PORTUGALSKO

Potasse et Produits Chimiques SA

95 rue du General de Gaulle

68802 Thann Cedex

FRANCÚZSKO

Vencorex France

Etablissement du Pont-de-Claix

Plate-forme chimique

Rue Lavoisier

BP16

38801 Le Pont-de-Claix Cedex

FRANCÚZSKO

Solvay Specialty Polymers Italy SpA

Viale Lombardia 20

20021 Bollate (MI)

TALIANSKO

Teijin Aramid BV

Oosterhorn 6

9930 AD Delfzijl

HOLANDSKO

V Bruseli 10. októbra 2013

Za Komisiu

Connie HEDEGAARD

členka Komisie


(1)  Ú. v. EÚ L 286, 31.10.2009, s. 1.

(2)  Ú. v. EÚ L 169, 3.7.2010, s. 17.


PRÍLOHA

Príloha sa neuverejňuje, pretože obsahuje dôverné obchodné informácie.


Top