EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32013R1418

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 1418/2013 zo 17. decembra 2013 , ktoré sa týka plánov produkcie a uvádzania na trh podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1379/2013 o spoločnej organizácii trhov s produktmi rybolovu a akvakultúry

Ú. v. EÚ L 353, 28.12.2013, p. 40–42 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2013/1418/oj

28.12.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 353/40


VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 1418/2013

zo 17. decembra 2013,

ktoré sa týka plánov produkcie a uvádzania na trh podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1379/2013 o spoločnej organizácii trhov s produktmi rybolovu a akvakultúry

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1379/2013 z 11. decembra 2013 o spoločnej organizácii trhov s produktmi rybolovu a akvakultúry (1), a najmä na článok 29,

keďže:

(1)

Organizácie výrobcov v oblasti rybolovu a akvakultúry by mali prispievať k dosiahnutiu cieľov spoločnej rybárskej politiky a spoločnej organizácie trhov s produktmi rybolovu a akvakultúry.

(2)

Konkrétne sa v nariadení (EÚ) č. 1379/2013 stanovuje, že organizácie výrobcov v oblasti rybolovu sú povinné zaviesť opatrenia na podporu udržateľných rybárskych činností, zmiernenie objemu nechcených úlovkov, zlepšenie sledovateľnosti produktov rybolovu a elimináciu nezákonného, nenahláseného a neregulovaného rybolovu a že organizácie výrobcov v oblasti akvakultúry sú povinné zaviesť opatrenia na podporu udržateľnej akvakultúry, posúdiť súlad s národnými strategickými plánmi a zabezpečiť udržateľné postupy v akvakultúre.

(3)

Ďalej sa v nariadení (EÚ) č. 1379/2013 stanovuje, že organizácie výrobcov v oblasti rybolovu a akvakultúry sú povinné zaviesť opatrenia na zlepšenie uvádzania produktov na trh a na zlepšenie hospodárskych výnosov výrobcov, stabilizáciu trhov a zníženie vplyvu rybolovu na životné prostredie.

(4)

Plány produkcie a uvádzania na trh, ktoré organizácie výrobcov predkladajú svojim príslušným vnútroštátnym orgánom, by mali byť zamerané na dosiahnutie cieľov spoločnej organizácie trhov s produktmi rybolovu a akvakultúry.

(5)

S cieľom umožniť, aby všetky organizácie výrobcov vykonávali plány produkcie a uvádzania na trh jednotným spôsobom, a zaistiť, aby štruktúra plánov odrážala prínos k dosahovaniu cieľov uvedených v článkoch 3 a 7 nariadenia (EÚ) č. 1379/2013 by Komisia mala vymedziť spoločný formát.

(6)

Mali by sa určiť jednotné lehoty na predloženie plánov produkcie a uvádzania na trh s cieľom umožniť ich včasné schválenie vzhľadom na potrebu vypracovať primerané finančné rozvrhy finančnej podpory, ktorá by bola dostupná na vykonávanie týchto plánov podľa budúceho právneho aktu Únie, v ktorom sa stanovia podmienky finančnej podpory námornej a rybárskej politiky na obdobie 2014 – 2020.

(7)

Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom výboru pre preskúmanie produktov rybolovu a akvakultúry,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Formát a štruktúry plánov produkcie a uvádzania na trh

Formát a štruktúra plánov produkcie a uvádzania na trh uvedených v článku 28 nariadenia (EÚ) č. 1379/2013 (ďalej len „plány“) zodpovedá formátu a štruktúre stanoveným v prílohe k tomuto nariadeniu.

Článok 2

Lehoty a postupy predkladania plánov

1.   Organizácie výrobcov predkladajú svoje prvé plány svojim príslušným vnútroštátnym orgánom najneskôr do konca februára 2014. Organizácie výrobcov uznané po 1. januári 2014 predkladajú svoje prvé plány príslušným vnútroštátnym orgánom osem týždňov po svojom uznaní. Nasledujúce plány predkladajú osem týždňov pred ukončením platnosti aktuálnych plánov.

2.   Ak sa príslušný vnútroštátny orgán domnieva, že plán, ktorý predložila organizácia výrobcov je zameraný na dosiahnutie cieľov uvedených v článkoch 3 a 7 nariadenia (EÚ) č. 1379/2013, v takom prípade predmetný plán schváli do šiestich týždňov po tom, ako mu bol doručený, a okamžite informuje organizáciu výrobcov.

3.   Ak príslušný vnútroštátny orgán zistí, že ciele uvedené v článkoch 3 a 7 nariadenia (EÚ) č. 1379/2013 nemožno dosiahnuť prostredníctvom predloženého plánu, informuje o tom organizáciu výrobcov v lehote uvedenej v odseku 2 tohto článku. Organizácia výrobcov do dvoch týždňov predloží zmenený plán.

4.   Konečný termín na schválenie zmeneného plánu je štyri týždne po jeho doručení.

5.   Ak príslušný vnútroštátny orgán neschváli alebo nezamietne plán podľa článkov 2 alebo 4, predmetný plán sa považuje za schválený.

Článok 3

Revízia plánov

1.   Ak sa príslušný vnútroštátny orgán domnieva, že revidovaný plán, ktorý predložila organizácia výrobcov podľa článku 28 ods. 4 nariadenia (EÚ) č. 1379/2013, je zameraný na dosiahnutie cieľov uvedených v článkoch 3 a 7 v danom nariadení, v takom prípade predmetný plán schváli do štyroch týždňov po tom, ako mu bol doručený, a okamžite informuje organizáciu výrobcov.

2.   Ak príslušný vnútroštátny orgán zistí, že ciele uvedené v článkoch 3 a 7 nariadenia (EÚ) č. 1379/2013 nemožno dosiahnuť prostredníctvom revidovaného plánu, informuje o tom organizáciu výrobcov v lehote uvedenej v odseku 1 tohto článku. Organizácia výrobcov do dvoch týždňov predloží zmenený plán.

3.   Konečný termín na schválenie zmeneného plánu je štyri týždne po jeho doručení.

4.   Ak príslušný vnútroštátny orgán neschváli alebo nezamietne plán podľa článkov 1 alebo 3, predmetný plán sa považuje za schválený.

Článok 4

Nadobudnutie účinnosti

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Uplatňuje sa od 1. januára 2014.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 17. decembra 2013

Za Komisiu

predseda

José Manuel BARROSO


(1)  Pozri stranu 1 tohto úradného vestníka.


PRÍLOHA

PODROBNÁ ŠTRUKTÚRA PLÁNOV PRODUKCIE A UVÁDZANIA NA TRH

ČASŤ 1

Všeobecné informácie o organizácii výrobcov

Názov

Typ

Identifikačný kód

Miesto

Počet členov

Obrat (podrobne podľa druhov)

Objem výlovu alebo zberu (podrobne podľa druhov)

ČASŤ 2

Program produkcie a uvádzania na trh

Túto časť tvorí orientačný harmonogram dodávok a opisuje sa v nej, ako sa zabezpečí, aby dodávky zodpovedali požiadavkám trhu z hľadiska kvality, množstva a obchodnej úpravy, predovšetkým pri hlavných predávaných druhoch.

ČASŤ 3

Opatrenia na dosiahnutie cieľov stanovených v článku 7 nariadenia (EÚ) č. 1379/2013

V tejto časti sa okrem iného opisujú primerané opatrenia stanovené v článku 8 nariadenia (EÚ) č. 1379/2013, ktoré organizácie výrobcov plánujú zaviesť s cieľom dosiahnuť rozličné ciele stanovené v článku 7 uvedeného nariadenia.

ČASŤ 4

Opatrenia na prispôsobenie dodávok určitých druhov

V tejto časti sa okrem iného opisujú primerané opatrenia stanovené v článku 8 nariadenia (EÚ) č. 1379/2013, ktoré organizácie výrobcov plánujú zaviesť s cieľom prispôsobiť dodávky druhov, ktoré sú zvyčajne počas roka spojené s problémami pri predaji.

ČASŤ 5

Sankcie a kontrolné opatrenia

V tejto časti sa uvádza opis sankcií uplatniteľných pri rôznych typoch porušení predpisov, ku ktorým by mohlo dôjsť pri realizácii plánu produkcie a uvádzania na trh. Navyše sa v nej môže uviesť opis primeraných opatrení stanovených v článku 8 nariadenia (EÚ) č. 1379/2013, ktoré organizácia výrobcov plánuje zaviesť s cieľom zabezpečiť kontrolu a dodržiavanie zavedených pravidiel pri činnostiach jej členov.


Top