This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32013R0854
Commission Implementing Regulation (EU) No 854/2013 of 4 September 2013 amending Annex I to Regulation (EU) No 206/2010 as regards animal health requirements for scrapie in the model of veterinary certificate for imports into the Union of ovine and caprine animals intended for breeding and production Text with EEA relevance
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 854/2013 zo 4. septembra 2013 , ktorým sa mení príloha I k nariadeniu (EÚ) č. 206/2010, pokiaľ ide o veterinárne požiadavky týkajúce sa klusavky vo vzore veterinárneho osvedčenia pre dovoz oviec a kôz určených na chov a produkciu do Únie Text s významom pre EHP
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 854/2013 zo 4. septembra 2013 , ktorým sa mení príloha I k nariadeniu (EÚ) č. 206/2010, pokiaľ ide o veterinárne požiadavky týkajúce sa klusavky vo vzore veterinárneho osvedčenia pre dovoz oviec a kôz určených na chov a produkciu do Únie Text s významom pre EHP
Ú. v. EÚ L 237, 5.9.2013, p. 1–7
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 20/04/2021; Nepriamo zrušil 32020R0692
5.9.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 237/1 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 854/2013
zo 4. septembra 2013,
ktorým sa mení príloha I k nariadeniu (EÚ) č. 206/2010, pokiaľ ide o veterinárne požiadavky týkajúce sa klusavky vo vzore veterinárneho osvedčenia pre dovoz oviec a kôz určených na chov a produkciu do Únie
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na smernicu Rady 2004/68/ES z 26. apríla 2004, ktorá ustanovuje pravidlá zdravia zvierat na dovoz a tranzit určitých živých kopytníkov do Spoločenstva a cez Spoločenstvo, mení a dopĺňa smernicu 90/426/EHS a 92/65/EHS a ruší smernicu 72/462/EHS (1), a najmä na jej článok 13 ods. 1 písm. e),
keďže:
(1) |
Nariadením Komisie (EÚ) č. 206/2010 (2) sa okrem iného stanovujú požiadavky na veterinárne osvedčenia pre dovoz určitých zásielok živých zvierat alebo čerstvého mäsa do Únie. Stanovuje sa v ňom, že zásielky kopytníkov sa môžu do Únie dovážať len vtedy, ak spĺňajú určité požiadavky a sprevádza ich príslušné veterinárne osvedčenie vyhotovené v súlade s príslušným vzorom veterinárneho osvedčenia stanoveným v časti 2 prílohy I k uvedenému nariadeniu. |
(2) |
Vzorové osvedčenie pre dovoz oviec a kôz určených na chov do Únie je stanovené v prílohe I k nariadeniu (EÚ) č. 206/2010 pod názvom „OVI-X“. Tento vzor zahŕňa záruky týkajúce sa klusavky. |
(3) |
V nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001 (3) sa stanovujú pravidlá prevencie, kontroly a eradikácie niektorých prenosných spongiformných encefalopatií (PSE) u hovädzieho dobytka, oviec a kôz. V kapitole A prílohy VIII k uvedenému nariadeniu sa stanovujú podmienky upravujúce obchod so živými zvieratami, spermou a embryami v rámci Únie. V prílohe IX k uvedenému nariadeniu sa okrem toho stanovujú podmienky dovozu živých zvierat, embryí, vajíčok a produktov živočíšneho pôvodu do Únie. |
(4) |
Vzhľadom na nové vedecké dôkazy bolo nariadenie (ES) č. 999/2001 zmenené nariadením Komisie (EÚ) č. 630/2013 (4). Zmenami nariadenia (ES) č. 999/2001 sa zrušuje väčšina obmedzení týkajúcich sa atypickej klusavky. Takisto sa nimi zosúlaďujú pravidlá týkajúce sa klasickej klusavky v súvislosti s dovozmi živých oviec a kôz s normami Svetovej organizácie pre zdravie zvierat (OIE), čo je odrazom prísnejšieho prístupu. |
(5) |
Vzorové osvedčenie „OVI-X“ stanovené v prílohe I k nariadeniu (EÚ) č. 206/2010 by sa preto malo zmeniť tak, aby vyjadrovalo požiadavky týkajúce sa dovozu oviec a kôz stanovené v nariadení (ES) č. 999/2001 zmenenom nariadením (EÚ) č. 630/2013. |
(6) |
Nariadenie (EÚ) č. 206/2010 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť. |
(7) |
Aby sa zabránilo narušeniu dovozu zásielok oviec a kôz do Únie, malo by sa počas prechodného obdobia za určitých podmienok povoliť používanie veterinárnych osvedčení vyhotovených v súlade s nariadením (EÚ) č. 206/2010 v takej forme, akú malo pred zavedením zmien týmto nariadením. |
(8) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Vzor veterinárneho osvedčenia „OVI-X“ v časti 2 prílohy I k nariadeniu Komisie (EÚ) č. 206/2010 sa nahrádza textom uvedeným v prílohe k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Počas prechodného obdobia do 31. decembra 2013 členské štáty povoľujú dovoz do Únie zásielok živých oviec a kôz určených na chov alebo produkciu, ku ktorým je priložené veterinárne osvedčenie vyplnené a podpísané v súlade so vzorom „OVI-X“ stanoveným v časti 2 prílohy I k nariadeniu (EÚ) č. 206/2010 v takej forme, akú malo pred nadobudnutím účinnosti tohto nariadenia, za predpokladu, že uvedené osvedčenia boli vyplnené a podpísané pred 1. decembrom 2013.
Článok 3
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 4. septembra 2013
Za Komisiu
predseda
José Manuel BARROSO
(1) Ú. v. EÚ L 139, 30.4.2004, s. 321.
(2) Nariadenie Komisie (EÚ) č. 206/2010 z 12. marca 2010, ktorým sa ustanovujú zoznamy tretích krajín, území alebo ich častí, z ktorých sa povoľuje vstup určitých zvierat a čerstvého mäsa do Európskej únie, a požiadavky na vydávanie veterinárnych osvedčení (Ú. v. EÚ L 73, 20.3.2010, s. 1).
(3) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001 z 22. mája 2001, ktorým sa stanovujú pravidlá prevencie, kontroly a eradikácie niektorých prenosných spongiformných encefalopatií (Ú. v. ES L 147, 31.5.2001, s. 1).
(4) Nariadenie Komisie (EÚ) č. 630/2013 z 28. júna 2013, ktorým sa menia a dopĺňajú prílohy k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001, ktorým sa stanovujú pravidlá prevencie, kontroly a eradikácie niektorých prenosných spongiformných encefalopatií (Ú. v. EÚ L 179, 29.6.2013, s. 60).
PRÍLOHA
„Vzor OVI-X