This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32013R0741
Commission Implementing Regulation (EU) No 741/2013 of 30 July 2013 opening and providing for the administration of Union tariff quotas for agricultural products originating in Colombia
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 741/2013 z 30. júla 2013 , ktorým sa otvárajú colné kvóty Únie pre poľnohospodárske produkty s pôvodom v Kolumbii a stanovuje sa správa týchto colných kvót
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 741/2013 z 30. júla 2013 , ktorým sa otvárajú colné kvóty Únie pre poľnohospodárske produkty s pôvodom v Kolumbii a stanovuje sa správa týchto colných kvót
Ú. v. EÚ L 204, 31.7.2013, pp. 43–46
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Ú. v. EÚ L 204, 31.7.2013, pp. 35–38
(HR)
In force
31.7.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 204/43 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 741/2013
z 30. júla 2013,
ktorým sa otvárajú colné kvóty Únie pre poľnohospodárske produkty s pôvodom v Kolumbii a stanovuje sa správa týchto colných kvót
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na rozhodnutie Rady 2012/735/EÚ z 31. mája 2012 o podpísaní v mene Únie a predbežnom vykonávaní Dohody o obchode medzi Európskou úniou a jej členskými štátmi na jednej strane a Kolumbiou a Peru na strane druhej (1), a najmä na jeho článok 6,
keďže:
(1) |
Rozhodnutím 2012/735/EÚ schválila Rada podpísanie v mene Únie Dohody o obchode medzi Európskou úniou a jej členskými štátmi na jednej strane a Kolumbiou a Peru na strane druhej (ďalej len „dohoda“). Podľa rozhodnutia 2012/735/EÚ sa dohoda bude predbežne vykonávať do ukončenia postupov potrebných na jej uzavretie. Dohoda sa bude predbežne vykonávať od 1. augusta 2013. |
(2) |
Pododdiel 1 oddielu B dodatku 1 k prílohe I k dohode sa týka zoznamu odstránenia ciel zo strany EÚ na tovar s pôvodom v Kolumbii. Pre niekoľko konkrétnych výrobkov sa tu stanovuje uplatnenie colných kvót. Preto je potrebné otvoriť colné kvóty pre takéto produkty. |
(3) |
Colné kvóty by mala Komisia spravovať na základe zásady „prvý príde, prvý berie“ v súlade s nariadením Komisie (EHS) č. 2454/93 z 2. júla 1993, ktorým sa vykonáva nariadenie Rady (EHS) č. 2913/92, ktorým sa ustanovuje Colný kódex spoločenstva (2). |
(4) |
Nárok na využitie colných úľav by mal byť podmienený predložením príslušného dôkazu o pôvode colným orgánom, ako je stanovené v dohode. |
(5) |
Príloha I k nariadeniu Rady (EHS) č. 2658/87 z 23. júla 1987 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku (3), zmenenému a doplnenému vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) č. 927/2012 (4), obsahuje nové číselné znaky KN, ktoré sa odlišujú od číselných znakov KN uvedených v dohode. Nové číselné znaky by preto mali byť zohľadnené v prílohe k tomuto vykonávaciemu nariadeniu. |
(6) |
Keďže dohoda nadobúda účinnosť 1. augusta 2013, toto nariadenie by sa malo uplatňovať od toho istého dátumu. |
(7) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre colný kódex, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Colné kvóty Únie sa otvárajú pre tovar s pôvodom v Kolumbii, ktorý je uvedený v prílohe.
Článok 2
Clá uplatniteľné na dovozy tovarov s pôvodom v Kolumbii do Únie, ktoré sú uvedené v prílohe, sa pozastavujú v rámci príslušnej colnej kvóty stanovenej v prílohe k tomuto nariadeniu.
Článok 3
Colné kvóty uvedené v prílohe spravuje Komisia v súlade s ustanoveniami článkov 308a až 308c nariadenia (EHS) č. 2454/93.
Článok 4
Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa od 1. augusta 2013.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 30. júla 2013
Za Komisiu
predseda
José Manuel BARROSO
(1) Ú. v. EÚ L 354, 21.12.2012, s. 1.
(2) Ú. v. ES L 253, 11.10.1993, s. 1.
PRÍLOHA
Bez ohľadu na pravidlá výkladu kombinovanej nomenklatúry má znenie opisu produktov iba informatívny charakter, pričom preferenčný režim sa v kontexte tejto prílohy určuje na základe číselných znakov KN platných v čase prijatia tohto nariadenia.
Poradové číslo |
Číselný znak KN |
Opis tovaru |
Obdobie kvóty |
Objem ročnej kvóty (v tonách čistej hmotnosti, pokiaľ nie je uvedené inak) |
09.7230 |
0201 30 0202 30 |
Mäso z hovädzích zvierat, čerstvé, chladené alebo mrazené, vykostené |
od 1.8.2013 do 31.12.2013 |
2 334 |
od 1.1. do 31.12.2014 a pre každé nasledujúce obdobie od 1.1. do 31.12. |
6 160 (1) |
|||
09.7231 |
0711 51 |
Huby rodu Agaricus, dočasne konzervované, avšak v tomto stave nevhodné na bezprostrednú konzumáciu |
od 1.8.2013 do 31.12.2013 |
42 |
2003 10 |
Huby rodu Agaricus, pripravované alebo konzervované inak ako v octe alebo kyseline octovej |
od 1.1. do 31.12. 2014 a pre každé nasledujúce obdobie od 1.1. do 31.1. |
105 (2) |
|
09.7232 |
2208 40 51 2208 40 99 |
Rum a ostatné destiláty získané destiláciou skvasených produktov cukrovej trstiny, v nádobách s objemom viac ako 2 litre |
od 1.8.2013 do 31.12.2013 |
625 hektolitrov (vyjadrené v ekvivalente čistého alkoholu) |
od 1.1. do 31.12.2014 a pre každé nasledujúce obdobie od 1.1. do 31.12. |
1 600 hektolitrov (vyjadrené v ekvivalente čistého alkoholu) (3) |
|||
09.7233 |
0710 40 0711 90 30 2001 90 30 2004 90 10 2005 80 |
Kukurica cukrová |
od 1.8.2013 do 31.12.2013 |
84 |
2008 99 85 |
Kukurica, iná ako kukurica cukrová (Zea mays var. saccharata) inak pripravená alebo konzervovaná, neobsahujúca pridaný alkohol ani pridaný cukor |
od 1.1. do 31.12.2014 a pre každé nasledujúce obdobie od 1.1. do 31.12. |
210 (4) |
|
09.7234 |
0403 10 |
Jogurt |
od 1.8.2013 do 31.12.2013 |
42 |
od 1.1. do 31.12.2014 a pre každé nasledujúce obdobie od 1.1. do 31.12. |
105 (2) |
|||
09.7235 |
1701 13 1701 14 1701 91 1701 99 |
Trstinový cukor, neobsahujúci pridané ochucujúce alebo farbiace látky; trstinový alebo repný cukor a chemicky čistá sacharóza, v pevnej forme, iný ako surový cukor neobsahujúci pridané ochucujúce alebo farbiace látky |
od 1.8.2013 do 31.12.2013 |
25 834 (vyjadrené v ekvivalente surového cukru) |
od 1.1. do 31.12.2014 a pre každé nasledujúce obdobie od 1.1. do 31.12. |
63 860 (vyjadrené v ekvivalente surového cukru) (5) |
|||
09.7236 |
Ex 1704 90 99 |
Ostatné cukrovinky neobsahujúce kakao, obsahujúce v hmotnosti 70 % alebo viac sacharózy |
od 1.8.2013 do 31.12.2013 |
8 334 |
1806 10 30 1806 10 90 |
Kakaový prášok, obsahujúci 65 % alebo viac hmotnosti sacharózy alebo izoglukózy vyjadrenej ako sacharóza |
od 1.1. do 31.12.2014 a za každé nasledujúce obdobie od 1.1. do 31.12. |
20 600 (6) |
|
Ex 1806 20 95 |
Ostatné prípravky v blokoch, tabuľkách alebo tyčinkách vážiace viac ako 2 kg, alebo tekuté, vo forme pasty, prášku, granulované alebo v ostatných voľne ložených formách, v nádobách alebo v bezprostrednom obale, s hmotnosťou obsahu presahujúcou 2 kg, obsahujúce menej než 18 % hmotnosti kakaového masla a 70 % alebo viac hmotnosti sacharózy |
|
|
|
Ex 1901 90 99 |
Ostatné potravinové prípravky z múky, krúpov, krupice, škrobu alebo zo sladového výťažku, neobsahujúce kakao alebo obsahujúce menej ako 40 % hmotnosti kakaa počítaného na celkom odtučnený základ, obsahujúce 70 % alebo viac hmotnosti sacharózy |
|
|
|
Ex 2006 00 31 Ex 2006 00 38 |
Ovocie (okrem tropického ovocia a zázvoru), zelenina, orechy (okrem tropických orechov), ovocné kôry a šupy a ostatné časti rastlín, konzervované cukrom (máčaním, glazovaním alebo kandizovaním), obsahujúce 70 % alebo viac hmotnosti sacharózy |
|
|
|
Ex 2007 91 10 Ex 2007 99 20 Ex 2007 99 31 Ex 2007 99 33 Ex 2007 99 35 Ex 2007 99 39 |
Džemy, ovocné rôsoly, lekváre, ovocné alebo orechové pyré a ovocné alebo orechové pasty, získané varením, obsahujúce 70 % alebo viac hmotnosti sacharózy |
|
|
|
Ex 2009 |
Šťavy ovocné (okrem rajčiakovej šťavy, štiav z tropického ovocia a zmesí štiav z tropického ovocia) a šťavy zeleninové s hodnotou nepresahujúcou 30 EUR za 100 kg netto hmotnosti, nekvasené a neobsahujúce pridaný alkohol, s obsahom pridaného cukru 30 % hmotnosti alebo viac |
|
|
|
Ex 2101 12 98 Ex 2101 20 98 |
Prípravky na základe kávy, čaju alebo maté, obsahujúce 70 % alebo viac hmotnosti sacharózy |
|
|
|
Ex 2106 90 98 |
Ostatné potravinové prípravky inde nešpecifikované ani nezahrnuté, obsahujúce 70 % alebo viac hmotnosti sacharózy |
|
|
|
Ex 3302 10 29 |
Zmesi vonných látok a zmesi na základe jednej alebo niekoľkých týchto látok druhov používaných v nápojovom priemysle, obsahujúce všetky ochucujúce prísady charakterizujúce nápoj, s objemovým alkoholometrickým titrom nepresahujúcim 0,5 %, obsahujúce 70 % alebo viac hmotnosti sacharózy |
|
|
|
09.7237 |
0402 99 |
Mlieko a smotana, obsahujúce pridaný cukor alebo ostatné sladidlá, nie v prášku, granulách alebo ostatných pevných formách |
od 1.8.2013 do 31.12.2013 |
42 |
od 1.1. do 31.12.2014 a pre každé nasledujúce obdobie od 1.1. do 31.12. |
105 (2) |
(1) So zvýšením o 560 ton každý rok od roku 2015.
(2) So zvýšením o 5 ton každý rok od roku 2015.
(3) So zvýšením o 100 hektolitrov (vyjadrené v ekvivalente čistého alkoholu) každý rok od roku 2015.
(4) So zvýšením o 10 ton každý rok od roku 2015.
(5) So zvýšením o 1 860 ton (vyjadrené v ekvivalente surového cukru) každý rok od roku 2015.
(6) So zvýšením o 600 ton každý rok od roku 2015.