This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32013R0671
Commission Implementing Regulation (EU) No 671/2013 of 9 July 2013 concerning the classification of certain goods in the Combined Nomenclature
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 671/2013 z 9. júla 2013 o zatriedení určitého tovaru do kombinovanej nomenklatúry
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 671/2013 z 9. júla 2013 o zatriedení určitého tovaru do kombinovanej nomenklatúry
Ú. v. EÚ L 193, 16.7.2013, p. 4–5
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
16.7.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 193/4 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 671/2013
z 9. júla 2013
o zatriedení určitého tovaru do kombinovanej nomenklatúry
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2658/87 z 23. júla 1987 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku (1), a najmä na jeho článok 9 ods. 1 písm. a),
keďže:
(1) |
S cieľom zabezpečiť jednotné uplatňovanie kombinovanej nomenklatúry, ktorá tvorí prílohu k nariadeniu (EHS) č. 2658/87, je potrebné prijať opatrenia týkajúce sa zatriedenia tovaru uvedeného v prílohe k tomuto nariadeniu. |
(2) |
V nariadení (EHS) č. 2658/87 sa ustanovili všeobecné pravidlá výkladu kombinovanej nomenklatúry. Tieto pravidlá sa takisto uplatňujú na akúkoľvek inú nomenklatúru, ktorá sa na kombinovanej nomenklatúre celkovo alebo čiastočne zakladá, alebo ktorá k nej pridáva akékoľvek ďalšie rozdelenie a ktorá je ustanovená v osobitných ustanoveniach Únie s ohľadom na uplatňovanie colných a iných opatrení vzťahujúcich sa na obchod s tovarom. |
(3) |
Podľa uvedených všeobecných pravidiel by sa tovar opísaný v stĺpci 1 tabuľky uvedenej v prílohe mal zatriediť pod číselný znak KN uvedený v stĺpci 2 na základe dôvodov uvedených v stĺpci 3 danej tabuľky. |
(4) |
Je potrebné umožniť, aby s výhradou opatrení platných v Európskej únii týkajúcich sa systémov dvojitej kontroly a predbežného a následného dohľadu nad dovozom textilných výrobkov do Európskej únie, sa na záväzné informácie o nomenklatúrnom zatriedení tovaru vydané colnými orgánmi členských štátov s ohľadom na zatriedenie tovaru do kombinovanej nomenklatúry, ktoré nie sú v súlade s týmto nariadením, mohol držiteľ naďalej odvolávať po dobu 60 dní podľa článku 12 ods. 6 nariadenia Rady (EHS) č. 2913/92 z 12. októbra 1992, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Spoločenstva (2). |
(5) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre colný kódex, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Tovar opísaný v stĺpci 1 tabuľky uvedenej v prílohe sa zatriedi v rámci kombinovanej nomenklatúry podľa číselného znaku KN uvedeného v stĺpci 2 tejto tabuľky.
Článok 2
S výhradou opatrení platných v Európskej únii týkajúcich sa systémov dvojitej kontroly a predbežného a následného dohľadu nad dovozom textilných výrobkov do Európskej únie je možné odvolávať sa na záväzné informácie o nomenklatúrnom zatriedení tovaru vydané colnými orgánmi členských štátov, ktoré nie sú v súlade s týmto nariadením, počas 60 dní podľa článku 12 odsek 6 nariadenia (EHS) č. 2913/92.
Článok 3
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 9. júla 2013
Za Komisiu v mene predsedu
Algirdas ŠEMETA
člen Komisie
(1) Ú. v. ES L 256, 7.9.1987, s. 1.
(2) Ú. v. ES L 302, 19.10.1992, s. 1.
PRÍLOHA
Opis tovaru |
Zatriedenie (číselný znak KN) |
Odôvodnenie |
(1) |
(2) |
(3) |
Výrobok z hladkej látky s rozmermi asi 26 cm × 32 cm pozostávajúcej z rôznych textilných materiálov v tvare vtáka. Hlavnú časť výrobku tvorí jedna vrstva vlasovej textílie s dlhým vlasom, ktorá má na jednej strane našité krídlo v tvare koruny z tkaného textilného materiálu. Na druhej strane je vlasová textília s dlhým vlasom lemovaná našitou stuhou z tkaného textilného materiálu. Na vlasovej textílii s dlhým vlasom je prišitý kus tkanej látky trojuholníkového tvaru, ktorý predstavuje zobák vtáka. Oči sú vytlačené na pútkach a na vlasovú textíliu s dlhým vlasom sú prišité dva kusy tkaného textilného materiálu v tvare nôh. Ozdobne vystrihnutý textilný materiál predstavuje chvost. Na hornom okraji vlasovej textílie s dlhým vlasom sú pripevnené rôznofarebné číslované pútka, slučky a pásiky tkaného textilného materiálu. |
6307 90 10 |
Zatriedenie je určené všeobecnými pravidlami 1 a 6 na interpretáciu kombinovanej nomenklatúry, poznámkami 7 písm. f) a 8 písm. a) k oddielu XI, poznámkou k podpoložkám 2 písm. A k oddielu XI, poznámkou 1 ku kapitole 63 a znením číselných znakov KN 6307, 6307 90 a 6307 90 10. Výrobok nie je určený v prvom rade ako hračka pre dojčatá ani malé deti, keďže tvar výrobku ani čísla a štítky nie sú pre nich rozpoznateľné, ale slúži skôr na ich upokojenie. Preto výrobok nemožno zatriediť do položky 9503 medzi „ostatné hračky“ (pozri aj vysvetlivky k harmonizovanému systému k položke 9503 písm. D, prvý odsek). Výrobok sa preto má zatriediť pod číselný znak KN 6307 90 10 ako „ostatný celkom dohotovený výrobok – pletený alebo háčkovaný“. |
(Pozri obrázky 665 A a 665 B) (1) |
|
|
|
|
665 A |
665 B |
(1) Fotografie slúžia iba na informačné účely.