This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32013R0662
Commission Regulation (EU) No 662/2013 of 9 July 2013 establishing a prohibition of fishing for Blue ling in EU waters and international waters of Vb, VI and VII by vessels flying the flag of Spain
Nariadenie Komisie (EÚ) č. 662/2013 z 9. júla 2013 , ktorým sa stanovuje zákaz výlovu mieňa modrého vo vodách EÚ a v medzinárodných vodách zón Vb, VI a VII plavidlami plaviacimi sa pod vlajkou Španielska
Nariadenie Komisie (EÚ) č. 662/2013 z 9. júla 2013 , ktorým sa stanovuje zákaz výlovu mieňa modrého vo vodách EÚ a v medzinárodných vodách zón Vb, VI a VII plavidlami plaviacimi sa pod vlajkou Španielska
Ú. v. EÚ L 191, 12.7.2013, p. 3–4
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2013
12.7.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 191/3 |
NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 662/2013
z 9. júla 2013,
ktorým sa stanovuje zákaz výlovu mieňa modrého vo vodách EÚ a v medzinárodných vodách zón Vb, VI a VII plavidlami plaviacimi sa pod vlajkou Španielska
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1224/2009 z 20. novembra 2009, ktorým sa zriaďuje systém kontroly Spoločenstva na zabezpečenie dodržiavania pravidiel spoločnej politiky v oblasti rybného hospodárstva (1), a najmä na jeho článok 36 ods. 2,
keďže:
(1) |
Nariadením Rady (EÚ) č. 40/2013 z 21. januára 2013, ktorým sa na rok 2013 stanovujú rybolovné možnosti pre určité populácie rýb a skupiny populácií rýb, ktoré sú predmetom medzinárodných rokovaní alebo dohôd, dostupné vo vodách EÚ a pre plavidlá EÚ v určitých vodách mimo EÚ (2), sa stanovujú kvóty na rok 2013. |
(2) |
Podľa informácií, ktoré Komisia dostala, sa výlovom v populácii uvedenej v prílohe k tomuto nariadeniu plavidlami plaviacimi sa pod vlajkou členského štátu alebo plavidlami zaregistrovanými v členskom štáte uvedenom v danej prílohe vyčerpala kvóta pridelená na rok 2013. |
(3) |
Preto je nevyhnutné zakázať rybolovné činnosti, pokiaľ ide o danú populáciu, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Vyčerpanie kvóty
Rybolovná kvóta pre populáciu uvedenú v prílohe k tomuto nariadeniu, ktorá bola na rok 2013 pridelená členskému štátu uvedenému v danej prílohe, sa odo dňa uvedeného v danej prílohe považuje za vyčerpanú.
Článok 2
Zákazy
Plavidlám plaviacim sa pod vlajkou členského štátu uvedeného v prílohe k tomuto nariadeniu alebo zaregistrovaným v danom členskom štáte sa odo dňa uvedeného v danej prílohe zakazujú rybolovné činnosti v prípade populácie uvedenej v danej prílohe. Po uvedenom dátume sa zakazuje najmä ponechávať na palube, premiestňovať, prekladať alebo vykladať ryby z uvedenej populácie ulovené uvedenými plavidlami.
Článok 3
Nadobudnutie účinnosti
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 9. júla 2013
Za Komisiu v mene predsedu
Lowri EVANS
generálna riaditeľka pre námorné záležitosti a rybné hospodárstvo
(1) Ú. v. EÚ L 343, 22.12.2009, s. 1.
(2) Ú. v. EÚ L 23, 25.1.2013, s. 54.
PRÍLOHA
Číslo |
10/TQ40 |
Členský štát |
Španielsko |
Populácia |
BLI/5B67- |
Druh |
Mieň modrý (Molva dypterygia) |
Zóna |
vody EÚ a medzinárodné vody Vb, VI a VII |
Dátum |
22.6.2013 |