This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32013R0657
Commission Implementing Regulation (EU) No 657/2013 of 10 July 2013 amending Implementing Regulation (EU) No 1079/2012 laying down requirements for voice channels spacing for the single European sky Text with EEA relevance
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 657/2013 z 10. júla 2013 , ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 1079/2012, ktorým sa ustanovujú požiadavky na kanálový rozstup pri hlasovej komunikácii pre jednotný európsky vzdušný priestor Text s významom pre EHP
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 657/2013 z 10. júla 2013 , ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 1079/2012, ktorým sa ustanovujú požiadavky na kanálový rozstup pri hlasovej komunikácii pre jednotný európsky vzdušný priestor Text s významom pre EHP
Ú. v. EÚ L 190, 11.7.2013, p. 37–37
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 04/10/2023; Nepriamo zrušil 32023R1770
11.7.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 190/37 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 657/2013
z 10. júla 2013,
ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 1079/2012, ktorým sa ustanovujú požiadavky na kanálový rozstup pri hlasovej komunikácii pre jednotný európsky vzdušný priestor
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 552/2004 z 10. marca 2004 o interoperabilite siete manažmentu letovej prevádzky v Európe (nariadenie o interoperabilite) (1), a najmä na jeho článok 3 ods. 5,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 549/2004 z 10. marca 2004, ktorým sa stanovuje rámec na vytvorenie jednotného európskeho neba (rámcové nariadenie) (2), a najmä na jeho článok 8 ods. 1,
keďže:
(1) |
Vo vykonávacom nariadení Komisie (EÚ) č. 1079/2012 (3) sa vyžaduje koordinované zavedenie hlasovej komunikácie zem – vzduch založenej na zníženom kanálovom rozstupe 8,33 kHz, ktorého cieľom je zvýšiť počet dostupných frekvencií na účely hlasovej komunikácie zem – vzduch a umožniť zvýšenie počtu sektorov vzdušného priestoru, ako aj súvisiacej kapacity riadenia letovej prevádzky. |
(2) |
Článok 6 ods. 3 vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 1079/2012 bol formulovaný tak, aby sa ním členským štátom uvedeným v prílohe I ukladal cieľ uskutočniť nové prevody na kanálový rozstup 8,33 kHz v počte rovnajúcom sa najmenej 25 % z celkového počtu pridelení frekvencií s rozstupom 25 kHz pridelených všetkým oblastným strediskám riadenia v členskom štáte. V súčasnosti uverejnený text článku 6 ods. 3 by sa však dal vykladať tak, že sa v ňom ukladá menej ambiciózny záväzok, v dôsledku čoho by v prípade členských štátov s viac ako jedným oblastným strediskom riadenia mohlo skutočne dôjsť k zníženiu náročnosti úlohy týkajúcej sa vytvárania dodatočných frekvencií. |
(3) |
Cieľom predmetnej zmeny je objasniť ustanovenie článku 6 ods. 3 vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 1079/2012, a preto by sa mal zachovať pôvodný termín uplatňovania daného aktu. |
(4) |
Vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 1079/2012 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť. |
(5) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre jednotné nebo, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
V článku 6 vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 1079/2012 sa odsek 3 nahrádza takto:
„3. Členské štáty uvedené na zozname v prílohe I uskutočnia najneskôr do 31. decembra 2014 nové prevody na kanálový rozstup 8,33 kHz v počte rovnajúcom sa najmenej 25 % z celkového počtu pridelení frekvencií s rozstupom 25 kHz uvedených v ústrednom registri a pridelených oblastným strediskám riadenia (ďalej len ‚ACC‘) v členskom štáte. Tieto prevody nie sú obmedzené na pridelenia frekvencií pre ACC a nezahŕňajú pridelenia frekvencií pre komunikáciu pri riadení prevádzky.“
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa od 7. decembra 2012.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 10. júla 2013
Za Komisiu
predseda
José Manuel BARROSO
(1) Ú. v. EÚ L 96, 31.3.2004, s. 26.
(2) Ú. v. EÚ L 96, 31.3.2004, s. 1.
(3) Ú. v. EÚ L 320, 17.11.2012, s. 14.