Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32013R0565

    Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 565/2013 z  18. júna 2013 , ktorým sa menia nariadenia (ES) č. 1731/2006, (ES) č. 273/2008, (ES) č. 566/2008, (ES) č. 867/2008, (ES) č. 606/2009 a vykonávacie nariadenia (EÚ) č. 543/2011 a (EÚ) č. 1333/2011, pokiaľ ide o povinnosť oznamovania v rámci spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a zrušenie nariadenia (ES) č. 491/2007

    Ú. v. EÚ L 167, 19.6.2013, p. 26–28 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2013/565/oj

    19.6.2013   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 167/26


    VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 565/2013

    z 18. júna 2013,

    ktorým sa menia nariadenia (ES) č. 1731/2006, (ES) č. 273/2008, (ES) č. 566/2008, (ES) č. 867/2008, (ES) č. 606/2009 a vykonávacie nariadenia (EÚ) č. 543/2011 a (EÚ) č. 1333/2011, pokiaľ ide o povinnosť oznamovania v rámci spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a zrušenie nariadenia (ES) č. 491/2007

    EURÓPSKA KOMISIA,

    so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

    so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1234/2007 z 22. októbra 2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky (nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov) (1), a najmä na článok 192 ods. 2 v spojení s článkom 4,

    keďže:

    (1)

    V nariadení Komisie (ES) č. 792/2009 z 31. augusta 2009, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá poskytovania informácií a predkladania dokumentov členskými štátmi Komisii v rámci spoločnej organizácie trhov, režimu priamych platieb, podpory poľnohospodárskych výrobkov a režimov uplatniteľných na najvzdialenejšie regióny a menšie ostrovy v Egejskom mori (2), sa stanovujú spoločné pravidlá týkajúce sa oznamovania informácií a predkladania dokumentov zo strany členských štátov Komisii. Tieto pravidlá zahŕňajú najmä povinnosť členských štátov využívať informačné systémy, ktoré sprístupnila Komisia a overovať prístupové práva orgánov alebo jednotlivcov oprávnených zasielať oznámenia. V nariadení (ES) č. 792/2009 sa okrem toho stanovujú spoločné zásady, ktoré sa uplatňujú na informačné systémy s cieľom zaručiť autentickosť, integritu a čitateľnosť dokumentov v priebehu času, a ustanovuje sa ochrana osobných údajov. Povinnosť využívať tieto informačné systémy musí byť stanovená v každom nariadení, ktorým sa stanovuje osobitná oznamovacia povinnosť.

    (2)

    Komisia vypracovala informačný systém, ktorý umožňuje elektronické spravovanie dokumentov a postupov v rámci vnútorných pracovných postupov a vzťahov s orgánmi zúčastnenými na spoločnej poľnohospodárskej politike.

    (3)

    Prostredníctvom tohto systému je možné plniť celý rad oznamovacích povinností, najmä povinností stanovených v nariadení Komisie (ES) č. 1731/2006 z 23. novembra 2006 o osobitných podrobných pravidlách uplatňovania vývozných náhrad v prípade niektorých konzervovaných výrobkov z hovädzieho a teľacieho mäsa (3), v nariadení (ES) č. 273/2008 z 5. marca 2008, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1255/1999 týkajúce sa metód analýzy a hodnotenia kvality mlieka a mliečnych výrobkov (4), v nariadení (ES) č. 566/2008 z 18. júna 2008, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1234/2007, pokiaľ ide o uvádzanie mäsa z hovädzieho dobytka vo veku maximálne dvanástich mesiacov na trh (5), v nariadení (ES) č. 867/2008 z 3. septembra 2008, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1234/2007, pokiaľ ide o organizácie prevádzkovateľov v sektore olív, ich pracovné programy a ich financovanie (6), v nariadení (ES) č. 606/2009 z 10. júla 2009, ktorým sa ustanovujú určité podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 479/2008, pokiaľ ide o kategórie vinárskych výrobkov, enologické postupy a uplatniteľné obmedzenia (7) a vo vykonávacom nariadení Komisie (EU) č. 543/2011 zo 7. júna 2011, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1234/2007, pokiaľ ide o sektory ovocia a zeleniny a spracovaného ovocia a zeleniny (8).

    (4)

    V záujme účinnej správy a vzhľadom na skúsenosti by sa mali niektoré oznámenia zjednodušiť, spresniť alebo zrušiť.

    (5)

    Nariadenie Komisie (ES) č. 491/2007 z 3. mája 2007, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá vykonávania nariadenia Rady (ES) č. 1947/2005, pokiaľ ide o oznamovanie údajov o osivách (9), pokrýva len oznámenia, ktoré už viac nie sú prínosné, vzhľadom na ukončenie osobitnej podpory pre určité druhy osív.

    (6)

    V článku 135 vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 543/2011 sa stanovuje oznámenie o obvyklých obchodných dňoch na reprezentatívnych trhoch. Keďže elektronický oznamovací systém umožňuje oznamovať ceny každodenne, nie je už viac nutné oznamovať obvyklé obchodné dni na trhoch.

    (7)

    V článku 9 vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) č. 1333/2011 (10) sa stanovuje povinnosť oznamovať Komisii zoznam obchodníkov predávajúcich banány, ktorým bola udelená výnimka z kontroly zhody s obchodnými normami. Toto oznámenie sa neukázalo byť užitočné pri zaisťovaní dodržiavania daných obchodných noriem v odvetví banánov. Preto by sa mal vypustiť.

    (8)

    Nariadenia (ES) č. 1731/2006, (ES) č. 273/2008, (ES) č. 566/2008, (ES) č. 867/2008, (ES) č. 606/2009 a vykonávacie nariadenia (EÚ) č. 543/2011 a (EÚ) č. 1333/2011 by sa preto mali zodpovedajúcim spôsobom zmeniť. Nariadenie (ES) č. 491/2007 by sa malo zrušiť.

    (9)

    Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre spoločnú organizáciu poľnohospodárskych trhov,

    PRIJALA TOTO NARIADENIE:

    Článok 1

    Článok 5 nariadenia (ES) č. 1731/2006 sa nahrádza takto:

    „Článok 5

    Ďalšie kontrolné opatrenia

    1.   Členské štáty určia podrobnejšie opatrenia na kontrolu výroby konzerv a informujú o nich Komisiu. Prijmú najmä všetky kroky, ktorými sa má vylúčiť akákoľvek možnosť nahradiť použité suroviny alebo predmetné výrobky.

    2.   Oznámenia uvedené v odseku 1 sa podávajú podľa nariadenia Komisie (ES) č. 792/2009 (11).

    Článok 2

    Nariadenie (ES) č. 273/2008 sa mení takto:

    1.

    Článok 19 sa vypúšťa.

    2.

    Vkladá sa tento článok 19a:

    „Článok 19a

    Oznámenia

    Oznámenia stanovené v článku 2, v článku 4 ods. 1 a v prílohe III C sa podávajú podľa nariadenia Komisie (ES) č. 792/2009 (12).

    Článok 3

    Článok 9 nariadenia (ES) č. 566/2008 sa nahrádza takto:

    „Článok 9

    Oznámenia

    Oznámenia stanovené v článku 4 ods. 1 a 3, v článku 6 ods. 3 a v článku 8 ods. 1 a 2 sa podávajú v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 792/2009 (13).

    Článok 4

    V článku 18 nariadenia (ES) č. 867/2008 sa odsek 4 nahrádza takto:

    „4.   Oznámenia uvedené v tomto článku sa podávajú podľa nariadenia Komisie (ES) č. 792/2009 (14).

    Článok 5

    Nariadenie (ES) č. 606/2009 sa mení takto:

    1.

    V článku 4 sa dopĺňa tento odsek 5:

    „5.   Poskytovanie informácií alebo predkladanie dokumentov Komisii stanovené v písm. c) odseku 1 a v odsekoch 3 a 4 prebieha podľa nariadenia Komisie (ES) č. 792/2009 (15).

    2.

    Bod 2 dodatku 3 prílohy I A sa nahrádza takto:

    „2.

    Ak Grécko zamýšľa zmeniť ustanovenia uvedené v odseku 1 písm. b), oznámi to vopred Komisii. Toto oznámenie podá podľa nariadenia Komisie (ES) č. 792/2009. Ak Komisia neodpovie do 2 mesiacov od tohto oznámenia, Grécko môže vykonať plánované zmeny.“

    3.

    V bode 3 časti A prílohy I B sa druhá veta nahrádza takto:

    „Členské štáty poskytnú vopred a podľa nariadenia (ES) č. 792/2009 všetky potrebné technické informácie o príslušných vínach vrátane špecifikácií a ročne vyrobených množstiev.“

    4.

    V bode 3 prílohy I C sa druhý odsek nahrádza takto:

    „Členské štáty oznámia tieto odchýlky Komisii podľa nariadenia (ES) č. 792/2009. Komisia o tom informuje ostatné členské štáty.“

    Článok 6

    Vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 543/2011 sa mení takto:

    1.

    V článku 134 ods. 1 sa písmeno a) nahrádza takto:

    „a)

    priemerné reprezentatívne ceny výrobkov dovezených z tretích krajín a predaných na reprezentatívnych dovozných trhoch uvedených v prílohe XVII a dôležité ceny za veľké množstvá dovezených výrobkov zaznamenané na iných trhoch, alebo v prípade, že nie sú k dispozícii žiadne ceny z reprezentatívnych trhov, dôležité ceny dovezených výrobkov zaznamenané na iných trhoch a“.

    2.

    Článok 135 sa vypúšťa.

    3.

    V článku 146 sa ods. 3 nahrádza takto:

    „3.   Oznámenia stanovené v článku 9 ods. 2, v článku 18 ods. 3 a 4, v článku 97, v článku 128, v článku 129 ods. 1, v článku 130, v článku 131 a v tomto článku a žiadosť stanovená v článku 92 ods. 1 sa podávajú podľa nariadenia (ES) č. 792/2009.“

    4.

    Názov prílohy XVII sa nahrádza takto: „Reprezentatívne trhy uvedené v článku 134 ods. 1 písm. a)“.

    Článok 7

    Z článku 9 vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 1333/2011 sa vypúšťa druhý pododsek odseku 3.

    Článok 8

    Nariadenie (ES) č. 491/2007 sa zrušuje.

    Článok 9

    Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

    Uplatňuje sa od 1. júla 2013.

    Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

    V Bruseli 18. júna 2013

    Za Komisiu

    predseda

    José Manuel BARROSO


    (1)  Ú. v. EÚ L 299, 16.11.2007, s. 1.

    (2)  Ú. v. EÚ L 228, 1.9.2009, s. 3.

    (3)  Ú. v. EÚ L 325, 24.11.2006, s. 12.

    (4)  Ú. v. EÚ L 88, 29.3.2008, s. 1.

    (5)  Ú. v. EÚ L 160, 19.6.2008, s. 22.

    (6)  Ú. v. EÚ L 237, 4.9.2008, s. 5.

    (7)  Ú. v. EÚ L 193, 24.7.2009, s. 1.

    (8)  Ú. v. EÚ L 157, 15.6.2011, s. 1.

    (9)  Ú. v. EÚ L 116, 4.5.2007, s. 3.

    (10)  Ú. v. EÚ L 336, 20.12.2011, s. 23.

    (11)  Ú. v. EÚ L 228, 1.9.2009, s. 3.“

    (12)  Ú. v. EÚ L 228, 1.9.2009, s. 3.“

    (13)  Ú. v. EÚ L 228, 1.9.2009, s. 3.“

    (14)  Ú. v. EÚ L 228, 1.9.2009, s. 3.“

    (15)  Ú. v. EÚ L 228, 1.9.2009, s. 3.“


    Top