This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32013R0565
Commission Implementing Regulation (EU) No 565/2013 of 18 June 2013 amending Regulations (EC) No 1731/2006, (EC) No 273/2008, (EC) No 566/2008, (EC) No 867/2008, (EC) No 606/2009, and Implementing Regulations (EU) No 543/2011 and (EU) No 1333/2011 as regards the notification obligations within the common organisation of agricultural markets and repealing Regulation (EC) No 491/2007
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 565/2013 z 18. júna 2013 , ktorým sa menia nariadenia (ES) č. 1731/2006, (ES) č. 273/2008, (ES) č. 566/2008, (ES) č. 867/2008, (ES) č. 606/2009 a vykonávacie nariadenia (EÚ) č. 543/2011 a (EÚ) č. 1333/2011, pokiaľ ide o povinnosť oznamovania v rámci spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a zrušenie nariadenia (ES) č. 491/2007
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 565/2013 z 18. júna 2013 , ktorým sa menia nariadenia (ES) č. 1731/2006, (ES) č. 273/2008, (ES) č. 566/2008, (ES) č. 867/2008, (ES) č. 606/2009 a vykonávacie nariadenia (EÚ) č. 543/2011 a (EÚ) č. 1333/2011, pokiaľ ide o povinnosť oznamovania v rámci spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a zrušenie nariadenia (ES) č. 491/2007
Ú. v. EÚ L 167, 19.6.2013, p. 26–28
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(HR)
In force
19.6.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 167/26 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 565/2013
z 18. júna 2013,
ktorým sa menia nariadenia (ES) č. 1731/2006, (ES) č. 273/2008, (ES) č. 566/2008, (ES) č. 867/2008, (ES) č. 606/2009 a vykonávacie nariadenia (EÚ) č. 543/2011 a (EÚ) č. 1333/2011, pokiaľ ide o povinnosť oznamovania v rámci spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a zrušenie nariadenia (ES) č. 491/2007
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1234/2007 z 22. októbra 2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky (nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov) (1), a najmä na článok 192 ods. 2 v spojení s článkom 4,
keďže:
(1) |
V nariadení Komisie (ES) č. 792/2009 z 31. augusta 2009, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá poskytovania informácií a predkladania dokumentov členskými štátmi Komisii v rámci spoločnej organizácie trhov, režimu priamych platieb, podpory poľnohospodárskych výrobkov a režimov uplatniteľných na najvzdialenejšie regióny a menšie ostrovy v Egejskom mori (2), sa stanovujú spoločné pravidlá týkajúce sa oznamovania informácií a predkladania dokumentov zo strany členských štátov Komisii. Tieto pravidlá zahŕňajú najmä povinnosť členských štátov využívať informačné systémy, ktoré sprístupnila Komisia a overovať prístupové práva orgánov alebo jednotlivcov oprávnených zasielať oznámenia. V nariadení (ES) č. 792/2009 sa okrem toho stanovujú spoločné zásady, ktoré sa uplatňujú na informačné systémy s cieľom zaručiť autentickosť, integritu a čitateľnosť dokumentov v priebehu času, a ustanovuje sa ochrana osobných údajov. Povinnosť využívať tieto informačné systémy musí byť stanovená v každom nariadení, ktorým sa stanovuje osobitná oznamovacia povinnosť. |
(2) |
Komisia vypracovala informačný systém, ktorý umožňuje elektronické spravovanie dokumentov a postupov v rámci vnútorných pracovných postupov a vzťahov s orgánmi zúčastnenými na spoločnej poľnohospodárskej politike. |
(3) |
Prostredníctvom tohto systému je možné plniť celý rad oznamovacích povinností, najmä povinností stanovených v nariadení Komisie (ES) č. 1731/2006 z 23. novembra 2006 o osobitných podrobných pravidlách uplatňovania vývozných náhrad v prípade niektorých konzervovaných výrobkov z hovädzieho a teľacieho mäsa (3), v nariadení (ES) č. 273/2008 z 5. marca 2008, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1255/1999 týkajúce sa metód analýzy a hodnotenia kvality mlieka a mliečnych výrobkov (4), v nariadení (ES) č. 566/2008 z 18. júna 2008, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1234/2007, pokiaľ ide o uvádzanie mäsa z hovädzieho dobytka vo veku maximálne dvanástich mesiacov na trh (5), v nariadení (ES) č. 867/2008 z 3. septembra 2008, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1234/2007, pokiaľ ide o organizácie prevádzkovateľov v sektore olív, ich pracovné programy a ich financovanie (6), v nariadení (ES) č. 606/2009 z 10. júla 2009, ktorým sa ustanovujú určité podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 479/2008, pokiaľ ide o kategórie vinárskych výrobkov, enologické postupy a uplatniteľné obmedzenia (7) a vo vykonávacom nariadení Komisie (EU) č. 543/2011 zo 7. júna 2011, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1234/2007, pokiaľ ide o sektory ovocia a zeleniny a spracovaného ovocia a zeleniny (8). |
(4) |
V záujme účinnej správy a vzhľadom na skúsenosti by sa mali niektoré oznámenia zjednodušiť, spresniť alebo zrušiť. |
(5) |
Nariadenie Komisie (ES) č. 491/2007 z 3. mája 2007, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá vykonávania nariadenia Rady (ES) č. 1947/2005, pokiaľ ide o oznamovanie údajov o osivách (9), pokrýva len oznámenia, ktoré už viac nie sú prínosné, vzhľadom na ukončenie osobitnej podpory pre určité druhy osív. |
(6) |
V článku 135 vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 543/2011 sa stanovuje oznámenie o obvyklých obchodných dňoch na reprezentatívnych trhoch. Keďže elektronický oznamovací systém umožňuje oznamovať ceny každodenne, nie je už viac nutné oznamovať obvyklé obchodné dni na trhoch. |
(7) |
V článku 9 vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) č. 1333/2011 (10) sa stanovuje povinnosť oznamovať Komisii zoznam obchodníkov predávajúcich banány, ktorým bola udelená výnimka z kontroly zhody s obchodnými normami. Toto oznámenie sa neukázalo byť užitočné pri zaisťovaní dodržiavania daných obchodných noriem v odvetví banánov. Preto by sa mal vypustiť. |
(8) |
Nariadenia (ES) č. 1731/2006, (ES) č. 273/2008, (ES) č. 566/2008, (ES) č. 867/2008, (ES) č. 606/2009 a vykonávacie nariadenia (EÚ) č. 543/2011 a (EÚ) č. 1333/2011 by sa preto mali zodpovedajúcim spôsobom zmeniť. Nariadenie (ES) č. 491/2007 by sa malo zrušiť. |
(9) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre spoločnú organizáciu poľnohospodárskych trhov, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Článok 5 nariadenia (ES) č. 1731/2006 sa nahrádza takto:
„Článok 5
Ďalšie kontrolné opatrenia
1. Členské štáty určia podrobnejšie opatrenia na kontrolu výroby konzerv a informujú o nich Komisiu. Prijmú najmä všetky kroky, ktorými sa má vylúčiť akákoľvek možnosť nahradiť použité suroviny alebo predmetné výrobky.
2. Oznámenia uvedené v odseku 1 sa podávajú podľa nariadenia Komisie (ES) č. 792/2009 (11).
Článok 2
Nariadenie (ES) č. 273/2008 sa mení takto:
1. |
Článok 19 sa vypúšťa. |
2. |
Vkladá sa tento článok 19a: „Článok 19a Oznámenia Oznámenia stanovené v článku 2, v článku 4 ods. 1 a v prílohe III C sa podávajú podľa nariadenia Komisie (ES) č. 792/2009 (12). |
Článok 3
Článok 9 nariadenia (ES) č. 566/2008 sa nahrádza takto:
„Článok 9
Oznámenia
Oznámenia stanovené v článku 4 ods. 1 a 3, v článku 6 ods. 3 a v článku 8 ods. 1 a 2 sa podávajú v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 792/2009 (13).
Článok 4
V článku 18 nariadenia (ES) č. 867/2008 sa odsek 4 nahrádza takto:
„4. Oznámenia uvedené v tomto článku sa podávajú podľa nariadenia Komisie (ES) č. 792/2009 (14).
Článok 5
Nariadenie (ES) č. 606/2009 sa mení takto:
1. |
V článku 4 sa dopĺňa tento odsek 5: „5. Poskytovanie informácií alebo predkladanie dokumentov Komisii stanovené v písm. c) odseku 1 a v odsekoch 3 a 4 prebieha podľa nariadenia Komisie (ES) č. 792/2009 (15). |
2. |
Bod 2 dodatku 3 prílohy I A sa nahrádza takto:
|
3. |
V bode 3 časti A prílohy I B sa druhá veta nahrádza takto: „Členské štáty poskytnú vopred a podľa nariadenia (ES) č. 792/2009 všetky potrebné technické informácie o príslušných vínach vrátane špecifikácií a ročne vyrobených množstiev.“ |
4. |
V bode 3 prílohy I C sa druhý odsek nahrádza takto: „Členské štáty oznámia tieto odchýlky Komisii podľa nariadenia (ES) č. 792/2009. Komisia o tom informuje ostatné členské štáty.“ |
Článok 6
Vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 543/2011 sa mení takto:
1. |
V článku 134 ods. 1 sa písmeno a) nahrádza takto:
|
2. |
Článok 135 sa vypúšťa. |
3. |
V článku 146 sa ods. 3 nahrádza takto: „3. Oznámenia stanovené v článku 9 ods. 2, v článku 18 ods. 3 a 4, v článku 97, v článku 128, v článku 129 ods. 1, v článku 130, v článku 131 a v tomto článku a žiadosť stanovená v článku 92 ods. 1 sa podávajú podľa nariadenia (ES) č. 792/2009.“ |
4. |
Názov prílohy XVII sa nahrádza takto: „Reprezentatívne trhy uvedené v článku 134 ods. 1 písm. a)“. |
Článok 7
Z článku 9 vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 1333/2011 sa vypúšťa druhý pododsek odseku 3.
Článok 8
Nariadenie (ES) č. 491/2007 sa zrušuje.
Článok 9
Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa od 1. júla 2013.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 18. júna 2013
Za Komisiu
predseda
José Manuel BARROSO
(1) Ú. v. EÚ L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) Ú. v. EÚ L 228, 1.9.2009, s. 3.
(3) Ú. v. EÚ L 325, 24.11.2006, s. 12.
(4) Ú. v. EÚ L 88, 29.3.2008, s. 1.
(5) Ú. v. EÚ L 160, 19.6.2008, s. 22.
(6) Ú. v. EÚ L 237, 4.9.2008, s. 5.
(7) Ú. v. EÚ L 193, 24.7.2009, s. 1.
(8) Ú. v. EÚ L 157, 15.6.2011, s. 1.
(9) Ú. v. EÚ L 116, 4.5.2007, s. 3.
(10) Ú. v. EÚ L 336, 20.12.2011, s. 23.
(11) Ú. v. EÚ L 228, 1.9.2009, s. 3.“
(12) Ú. v. EÚ L 228, 1.9.2009, s. 3.“
(13) Ú. v. EÚ L 228, 1.9.2009, s. 3.“
(14) Ú. v. EÚ L 228, 1.9.2009, s. 3.“
(15) Ú. v. EÚ L 228, 1.9.2009, s. 3.“