This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32013D0778(01)
2013/778/EU: Commission Implementing Decision of 13 December 2013 establishing the Research Executive Agency and repealing Decision 2008/46/EC
2013/778/EÚ: Vykonávacie rozhodnutie Komisie z 13. decembra 2013 , ktorým sa zriaďuje Výkonná agentúra Európskej rady pre výskum a zrušuje rozhodnutie 2008/46/ES
2013/778/EÚ: Vykonávacie rozhodnutie Komisie z 13. decembra 2013 , ktorým sa zriaďuje Výkonná agentúra Európskej rady pre výskum a zrušuje rozhodnutie 2008/46/ES
Ú. v. EÚ L 346, 20.12.2013, p. 54–57
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/03/2021; Zrušil 32021D0173
20.12.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 346/54 |
VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE
z 13. decembra 2013,
ktorým sa zriaďuje Výkonná agentúra Európskej rady pre výskum a zrušuje rozhodnutie 2008/46/ES
(2013/778/EÚ)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 58/2003 z 19. decembra 2002, ktoré stanovuje štatút výkonných orgánov, ktorým majú byť zverené niektoré úlohy v rámci riadenia programov Spoločenstva (1), a najmä na jeho článok 3,
keďže:
(1) |
Nariadenie (ES) č. 58/2003 splnomocňuje Komisiu delegovať na výkonné agentúry právomoci, aby v jej mene a na jej zodpovednosť vykonali program alebo projekt Únie alebo jeho časť. |
(2) |
Zverenie úloh týkajúcich sa vykonávania programov výkonným agentúram má Komisii umožniť, aby sa sústredila na hlavné aktivity a funkcie, ktorých vykonávanie nie je možné zabezpečiť externe, bez straty kontroly nad činnosťami, ktoré riadia uvedené výkonné agentúry, a konečnej zodpovednosti za tieto činnosti. |
(3) |
Delegovanie úloh spojených s vykonávaním programov na výkonnú agentúru si vyžaduje jednoznačné oddelenie fáz plánovania programu zahŕňajúcich vysokú mieru voľnosti pri prijímaní politicky motivovaných rozhodnutí – čo je oblasť, ktorou sa zaoberá Komisia – a vykonávania programov, ktoré by sa malo zveriť výkonnej agentúre. |
(4) |
Rozhodnutím 2008/46/ES (2) Komisia zriadila Výkonnú agentúru pre výskum (ďalej len „agentúra“) a poverila ju riadením akcií Spoločenstva v oblasti výskumu z hľadiska plnenia úloh spojených s vykonávaním osobitného programu Ľudia, ktorým sa vykonáva siedmy rámcový program Európskeho spoločenstva v oblasti výskumu, technického rozvoja a demonštračných činností (2007 – 2013) (3), osobitného programu Kapacity, ktorým sa vykonáva siedmy rámcový program Európskeho spoločenstva v oblasti výskumu, technického rozvoja a demonštračných činností (2007 – 2013) (4) a osobitného programu Spolupráca, ktorým sa vykonáva siedmy rámcový program Európskeho spoločenstva v oblasti výskumu, technického rozvoja a demonštračných činností (2007 – 2013) (5) siedmeho rámcového programu Európskeho spoločenstva v oblasti výskumu, technického rozvoja a demonštračných činností (2007 – 2013) (6) (ďalej len „siedmy rámcový program“). |
(5) |
Agentúra preukázala, že delegovanie úloh na výkonnú agentúru je z hľadiska zlepšenia nákladovej efektívnosti úplne relevantným riešením, vďaka ktorému Komisia dokáže riadiť vyšší rozpočet bez toho, aby došlo k proporčnému nárastu celkového počtu príslušných pracovníkov. Oddelenie politických úloh Komisie od úloh vykonávania programu v rámci agentúry pomáha obom stranám lepšie plniť svoje primárne úlohy. Z hodnotenia agentúry vykonaného v súlade s článkom v súlade s článkom 25 nariadenia (ES) č. 58/2003 vyplýva, že bola efektívna a účinná pri riadení akcií súvisiacich s MSP v rámci osobitného programu Kapacity, akcií Marie Curie v rámci osobitného programu Ľudia, výskumných akcií Vesmír a Bezpečnosť v rámci osobitného programu Spolupráca a pri poskytovaní podporných administratívnych a logistických služieb všetkým oblastiam osobitných programov Ľudia, Kapacity a Spolupráca. Odhaduje sa, že delegovaním úloh na agentúru sa v období rokov 2009 až 2013 usporilo približne 106 miliónov EUR. |
(6) |
Vo svojom oznámení z 29. júna 2011 pod názvom Rozpočet stratégie Európa 2020 (7) Komisia navrhla využiť možnosť rozsiahlejšieho využívania existujúcich výkonných agentúr na vykonávanie programov Únie vo viacročnom finančnom rámci 2014 – 2020 (ďalej len „VFR“). |
(7) |
Z analýzy ekonomickej efektívnosti vykonanej podľa článku 3 ods. 1 nariadenia (ES) č. 58/2003 vyplýva, že agentúra dokáže pracovať efektívnejšie ako Komisia. Nové delegované programy tematicky zodpovedajú súčasnému mandátu a misii agentúry a predstavujú nadviazanie na jej existujúce činnosti. Agentúra už získala kompetencie, zručnosti a kapacity, ktoré sú pre tieto programy bezprostredne relevantné. Má teda dobrú východiskovú pozíciu na ďalšie riadenie výskumných programov v rámci VFR 2014 – 2020. Delegovaním riadenia programu na agentúru by sa zabezpečila obchodná kontinuita príjemcov programov vzhľadom na to, že si už vybudovala relevantné kompetencie a kapacity sústredené na výskumnú obec. Odhaduje sa, že delegovaním riadenia programu na agentúru sa vďaka vyššej efektívnosti dosiahnu v období 2014 – 2024 úspory vo výške 158 miliónov EUR v porovnaní s riadením útvarmi Komisie. |
(8) |
V záujme zabezpečenia jasnej identity výkonných agentúr Komisia pri tvorbe ich nových mandátov podľa možností zoskupila ich prácu do tematických politických oblastí. |
(9) |
Agentúra by sa mala poveriť riadením týchto častí špecifického programu, ktorým sa vykonáva program Horizont 2020 – Rámcový program pre výskum a inovácie (2014 – 2020) (8).
|
(10) |
Agentúra by mala pokračovať vo vykonávaní častí siedmeho rámcového programu, ktoré už na ňu boli delegované vo VFR 2007 – 2013. |
(11) |
Agentúra by mala byť zodpovedná za administratívne a logistické podporné služby, najmä v prípadoch, keď centralizácia týchto podporných služieb môže priniesť ďalšiu úsporu vďaka nákladovej efektívnosti a úspory z rozsahu. |
(12) |
V záujme zabezpečenia jednotného a včasného vykonávania tohto rozhodnutia a predmetných programov je potrebné zabezpečiť, aby agentúra vykonávala úlohy spojené s vykonávaním daných programov s výhradou nadobudnutia účinnosti týchto programov a od dátumu nadobudnutia účinnosti týchto programov. |
(13) |
Výkonná agentúra pre výskum by sa mala zriadiť. Mala by nahradiť výkonnú agentúru zriadenú rozhodnutím 2008/46/ES. Mala by sa riadiť všeobecným štatútom stanoveným v nariadení (ES) č. 58/2003. |
(14) |
Rozhodnutie 2008/46/ES by sa preto malo zrušiť a mali by sa stanoviť prechodné ustanovenia. |
(15) |
Opatrenia uvedené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Výboru pre výkonné agentúry, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Zriadenie
Týmto sa na obdobie od 1. januára 2014 do 31. decembra 2024 zriaďuje Výkonná agentúra pre výskum (ďalej len „agentúra“), ktorá nahrádza výkonnú agentúru zriadenú rozhodnutím 2008/46/ES a je jej právnym nástupcom; jej štatút sa riadi nariadením (ES) č. 58/2003.
Článok 2
Sídlo
Agentúra sídli v Bruseli.
Článok 3
Ciele a úlohy
1. V rámci špecifického programu na vykonávanie programu Horizont 2020 – Rámcového programu pre výskum a inovácie (2014 – 2020) sa agentúra týmto poveruje vykonávaním častí týchto cieľov:
a) |
časť I „Excelentná veda“, |
b) |
časť II „Vedúce postavenie priemyslu“, |
c) |
časť III „Spoločenské výzvy“, |
d) |
časť IIIa „Šírenie špičkovej kvality a rozšírenie účasti“; |
e) |
časť IIIb „Veda so spoločnosťou a pre spoločnosť“ |
Tento odsek sa uplatňuje s výhradou nadobudnutia účinnosti špecifického programu na vykonávanie programu Horizont 2020 – Rámcový program pre výskum a inovácie (2014 – 2020) a od dátumu nadobudnutia účinnosti daného programu.
2. V rámci siedmeho rámcového programu sa agentúra týmto poveruje vykonávaním ostávajúcich častí týchto programov:
a) |
činnosti Výskum pre MSP a Výskum pre združenia MSP osobitného programu Kapacity; |
b) |
témy Vesmír a Bezpečnosť osobitného programu Spolupráca; |
c) |
osobitný program Ľudia. |
3. Agentúra je v súvislosti s vykonávaním častí programov Únie uvedených v odsekoch 1 a 2 poverená týmito úlohami:
a) |
riadením niektorých fáz vykonávania programov a niektorých etáp počas relevantných pracovných programov prijatých Komisiou, ak na to Komisia agentúru splnomocnila na základe aktu o delegovaní; |
b) |
prijímaním nástrojov na plnenie rozpočtu, pokiaľ ide o príjmy a výdavky, a vykonávaním všetkých činností potrebných na riadenie programu, ak na to Komisia agentúru splnomocnila na základe aktu o delegovaní; |
c) |
poskytovaním podpory pri vykonávaní programov, ak na to Komisia agentúru splnomocnila na základe aktu o delegovaní. |
4. Agentúra je zodpovedná za podporné administratívne a logistické služby vymedzené v akte o delegovaní. Tieto služby sa poskytujú orgánom vykonávania programu a v rozsahu programov uvedených v akte o delegovaní.
Článok 4
Funkčné obdobia
1. Členovia riadiaceho výboru sú menovaní na dva roky.
2. Riaditeľ agentúry je vymenúvaný na štyri roky.
Článok 5
Kontrola a podávanie správ
Agentúra podlieha dohľadu Komisie a podáva pravidelné správy o pokroku vo vykonávaní programov Únie alebo ich častí a o podporných administratívnych a logistických službách, ktoré jej boli zverené, podľa podmienok stanovených v akte o delegovaní.
Článok 6
Plnenie prevádzkového rozpočtu
Agentúra plní svoj prevádzkový rozpočet v súlade s ustanoveniami nariadenia Komisie (ES) č. 1653/2004 (9).
Článok 7
Ustanovenia o zrušení a prechodné ustanovenia
1. Rozhodnutie 2008/46/ES sa zrušuje s účinnosťou od 1. januára 2014. Odkazy na zrušené rozhodnutie sa považujú za odkazy na toto rozhodnutie.
2. Agentúra sa považuje za právneho nástupcu výkonnej agentúry zriadenej rozhodnutím 2008/46/ES.
3. Bez toho, aby bolo dotknuté preskúmanie platového zaradenia vyslaných úradníkov podľa aktu o delegovaní ERCEA, toto rozhodnutie nemá vplyv na práva a povinnosti zamestnancov agentúry vrátane jej riaditeľa.
Článok 8
Nadobudnutie účinnosti
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa od 1. januára 2014.
V Bruseli 13. decembra 2013
Za Komisiu
predseda
José Manuel BARROSO
(1) Ú. v. ES L 11, 16.1.2003, s. 1.
(2) Ú. v. EÚ L 11, 15.1.2008, s. 9.
(3) Ú. v. EÚ L 54, 22.2.2007, s. 91.
(4) Ú. v. EÚ L 54, 22.2.2007, s. 101.
(5) Ú. v. EÚ L 54, 22.2.2007, s. 30.
(6) Ú. v. EÚ L 412, 30.12.2006, s. 1.
(7) KOM(2011) 500 v konečnom znení.
(8) Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 965.
(9) Ú. v. EÚ L 297, 22.9.2004, s. 6.