Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32013D0130

    2013/130/EÚ: Vykonávacie rozhodnutie Komisie z  13. marca 2013 , ktorým sa zamieta obmedzenie autorizácie biocídneho výrobku obsahujúceho indoxakarb, ktoré oznámilo Nemecko v súlade so smernicou Európskeho parlamentu a Rady 98/8/ES [oznámené pod číslom C(2013) 1366]

    Ú. v. EÚ L 72, 15.3.2013, p. 13–15 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2013/130/oj

    15.3.2013   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 72/13


    VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE

    z 13. marca 2013,

    ktorým sa zamieta obmedzenie autorizácie biocídneho výrobku obsahujúceho indoxakarb, ktoré oznámilo Nemecko v súlade so smernicou Európskeho parlamentu a Rady 98/8/ES

    [oznámené pod číslom C(2013) 1366]

    (Iba nemecké znenie je autentické)

    (2013/130/EÚ)

    EURÓPSKA KOMISIA,

    so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

    so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 98/8/ES zo 16. februára 1998 o uvádzaní biocídnych výrobkov na trh (1) a najmä na jej článok 4 ods. 4,

    keďže:

    (1)

    Príloha I k smernici 98/8/ES obsahuje zoznam aktívnych látok, ktoré sú na úrovni Únie povolené na použitie v biocídnych výrobkoch. Smernicou Komisie 2009/87/ES z 29. júla 2009, ktorou sa mení a dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 98/8/ES s cieľom zaradiť indoxakarb ako aktívnu látku do prílohy I k tejto smernici (2), sa aktívna látka indoxakarb zaradila medzi výrobky typu 18: insekticídy, akaricídy a prostriedky na ochranu proti ostatným článkonožcom, ako sa vymedzuje v prílohe V k smernici 98/8/ES.

    (2)

    V smernici 2009/87/ES sa členským štátom ukladá povinnosť na účely autorizácie výrobku posúdiť všetky relevantné možnosti použitia, ktoré neboli reprezentatívnym spôsobom preskúmané v posúdení rizika na úrovni Únie.

    (3)

    Spoločnosť DuPont de Nemours (Deutschland) GmbH (ďalej len „žiadateľ“) predložila v súlade s článkom 8 smernice 98/8/ES Spojenému kráľovstvu žiadosť o autorizáciu výrobku obsahujúceho indoxakarb (ďalej len „sporný výrobok“). Názvy a referenčné čísla sporného výrobku v Registri biocídnych výrobkov (ďalej len „R4BP“) sa uvádzajú v prílohe k tomuto rozhodnutiu.

    (4)

    Spojené kráľovstvo 28. októbra 2011 autorizovalo sporný výrobok na ochranu proti mravcom. Podľa predmetnej autorizácie sa výrobok môže používať len v obytných domoch, priemyselných zariadeniach, kanceláriách, skladoch, veľkokuchyniach, nemocniciach, školách, zariadeniach opatrovateľskej starostlivosti, hoteloch, autobusoch, vlakoch, lietadlách, maloobchodných a komerčných priestoroch a v ich okolí. Ďalej sa v autorizácii stanovuje, že na miestach, kde sa nachádzajú potraviny alebo krmivá v rámci priestorov, kde sa s nimi manipuluje, možno sporný výrobok používať výlučne na ošetrenie štrbín a trhlín. Podľa autorizácie sa na výrobku musí uvádzať tento pokyn: „Výrobok sa nesmie používať v priestoroch, kde by mohol prísť do kontaktu s potravinami/krmivami, kuchynským náradím alebo povrchmi na prácu s potravinami, resp. tieto potraviny/krmivá, náradie alebo povrchy kontaminovať.“

    (5)

    Žiadateľ predložil 21. decembra 2011 Nemecku úplnú žiadosť o vzájomné uznanie prvých autorizácií sporného výrobku.

    (6)

    Nemecko oznámilo 23. apríla 2012 Komisii, ostatným členským štátom a žiadateľovi svoj návrh obmedziť prvú autorizáciu v súlade s článkom 4 ods. 4 smernice 98/8/ES vylúčením ochrany potravín zo zamýšľaného použitia sporného výrobku.

    (7)

    Ako opodstatnenie svojho oznámenia Nemecko uviedlo, že na výrobky používané na ochranu potravín sa na tieto účely vzťahuje nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009 z 21. októbra 2009 o uvádzaní prípravkov na ochranu rastlín na trh a o zrušení smerníc Rady 79/117/EHS a 91/414/EHS (3), a preto sú vylúčené z rozsahu pôsobnosti smernice 98/8/ES, ak chránená potravina pozostáva z rastlín alebo rastlinných produktov v zmysle článku 3 ods. 5 a 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009.

    (8)

    Komisia požiadala ostatné členské štáty a žiadateľa, aby predložili pripomienky k oznámeniu, a to písomne do 90 dní v súlade s článkom 27 ods. 1 smernice 98/8/ES. K danému termínu pripomienky predložilo Spojené kráľovstvo, Francúzsko a Španielsko. O oznámení zároveň viedli diskusie zástupcovia Komisie a zástupcovia príslušných orgánov členských štátov pre biocídne výrobky na zasadnutí skupiny pre uľahčenie autorizácie výrobkov a vzájomného uznávania v dňoch 22. a 23. mája 2012, na ktorom sa žiadateľ zúčastnil.

    (9)

    Na sporný výrobok sa nepochybne vzťahuje vymedzenie pojmu biocídny výrobok v článku 2 ods. 1 písm. a) smernice 98/8/ES, a preto by sa malo preskúmať len, či je výrobok napriek tomu vylúčený z rozsahu pôsobnosti smernice 98/8/ES na základe článku 1 ods. 2 písm. r) uvedenej smernice na účely určitých spôsobov použitia, pričom v takom prípade by si tieto konkrétne spôsoby použitia vyžadovali dodatočnú autorizáciu v súlade s nariadením (ES) č. 1107/2009.

    (10)

    Z článku 2 ods. 1 písm. a) nariadenia (ES) č. 1107/2009 vyplýva, že uvedené nariadenie sa neuplatňuje na výrobky, ktorých hlavnou úlohou je slúžiť na hygienické účely, a nie ochrana rastlín alebo rastlinných produktov.

    (11)

    Sporný výrobok je okrem iného určený na použitie ako insekticíd proti mravcom vo veľkokuchyniach. Jedným z určených použití je ochrana rastlinných produktov vymedzených v článku 3 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, ku ktorým môžu patriť aj potraviny.

    (12)

    Sporný výrobok je určený aj na celý rad iných oblastí používania, kde neslúži na účely ochrany potravín pozostávajúcich z rastlín a alebo rastlinných produktov. Okrem toho ani použitie vo veľkokuchyniach nemožno považovať za použitie, ktoré je primárne určené na ochranu rastlinných produktov: po prvé, sporný výrobok sa nesmie priamo aplikovať na potraviny ani nepriamo dostať do kontaktu s potravinami v dôsledku aplikácie v prázdnych priestoroch. Po druhé, väčšina produktov, s ktorými sa pracuje vo veľkokuchyniach, nie je rastlinným produktom (4). Po tretie, iné členské štáty informovali Komisiu, že sporný výrobok sa používa v kuchyniach s cieľom plniť všeobecné hygienické požiadavky podľa prílohy II k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 852/2004 z 29. apríla 2004 o hygiene potravín (5) vo všetkých fázach výroby, spracovania a distribúcie.

    (13)

    Hlavným účelom sporného výrobku je slúžiť skôr na hygienu než ochranu rastlín alebo rastlinných produktov, tento výrobok teda nie je na účely svojho použitia vo veľkokuchyniach na základe článku 1 ods. 2 písm. r) smernice 98/8/ES vylúčený z rozsahu pôsobnosti uvedenej smernice. Komisia preto zastáva názor, že obmedzenie, o ktoré požiadalo Nemecko, nemôže byť opodstatnené na základe poskytnutých dôvodov.

    (14)

    Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre biocídne výrobky,

    PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

    Článok 1

    Návrh Nemecka obmedziť v prípade výrobku uvedeného v prílohe autorizáciu, ktorú 28. októbra 2011 udelilo Spojené kráľovstvo, vylúčením ochrany potravín zo zamýšľaných použití výrobku sa zamieta.

    Článok 2

    Toto rozhodnutie je určené Nemeckej spolkovej republike.

    V Bruseli 13. marca 2013

    Za Komisiu

    Janez POTOČNIK

    člen Komisie


    (1)  Ú. v. ES L 123, 24.4.1998, s. 1.

    (2)  Ú. v. EÚ L 198, 30.7.2009, s. 35.

    (3)  Ú. v. EÚ L 309, 24.11.2009, s. 1.

    (4)  V tejto súvislosti pozri uverejnený orientačný dokument, na ktorom sa dohodli útvary Komisie a príslušné orgány členských štátov na účely smernice 98/8/ES o biocídnych výrobkoch a smernice Rady 91/414/ES o ochrane rastlinných produktov (Ú. v. ES L 230, 19.8.1991, s. 1), s názvom Borderline between Directive 98/8/EC concerning the placing on the market of Biocidal product and Directive 91/414/EEC concerning the placing on the market of plant protection products (Hranica medzi smernicou 98/8/ES o uvádzaní biocídnych výrobkov na trh a smernicou 91/414/EHS o uvádzaní prípravkov na ochranu rastlín na trh), dostupný na webovej lokalite: http://ec.europa.eu/food/plant/protection/evaluation/borderline_en.htm.

    (5)  Ú. v. EÚ L 139, 30.4.2004, s. 1.


    PRÍLOHA

    Výrobok, v prípade ktorého sa zamieta návrh Nemecka obmedziť autorizáciu udelenú v súlade s článkom 4 smernice 98/8/ES:

    Názov výrobku v Spojenom kráľovstve

    Referenčné číslo žiadosti Spojeného kráľovstva v registri biocídnych výrobkov

    Názov výrobku v Nemecku

    Referenčné číslo žiadosti Nemecka v registri biocídnych výrobkov

    DuPont Advion Ant Gel 0,05 %

    2010/1949/4987/UK/AA/5945

    Advion® Ameisen Gel

    2011/1949/4987/DE/MA/28005


    Top