Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012R1239

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 1239/2012 z  19. decembra 2012 , ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 543/2008, ktorým sa zavádzajú podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1234/2007 o obchodných normách pre hydinové mäso

Ú. v. EÚ L 350, 20.12.2012, p. 63–66 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2012/1239/oj

20.12.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 350/63


VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 1239/2012

z 19. decembra 2012,

ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 543/2008, ktorým sa zavádzajú podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1234/2007 o obchodných normách pre hydinové mäso

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1234/2007 z 22. októbra 2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky (nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov) (1), a najmä na jeho článok 121 písm. e) v spojení s jeho článkom 4,

keďže:

(1)

V článku 15 ods. 1 a článku 20 ods. 1 nariadenia Komisie (ES) č. 543/2008 (2) sa stanovuje, že mrazené a hlboko zmrazené kurčatá a určité hydinové diely sa môžu uvádzať na trh v rámci Únie iba vtedy, keď obsah vody nepresahuje technicky nevyhnutné hodnoty určené analytickými metódami opísanými v prílohách VI, VII a VIII k uvedenému nariadeniu.

(2)

V článku 16 ods. 1 nariadenia (ES) č. 543/2008 sa stanovuje, že v bitúnkoch sa vykonávajú pravidelné kontroly absorbovanej vody v súlade s prílohou IX k uvedenému nariadeniu alebo kontroly v súlade s prílohou VI k uvedenému nariadeniu.

(3)

V prílohách VI a VII k nariadeniu (ES) č. 543/2008 sa stanovujú limitné hodnoty obsahu vody v mrazených a hlboko zmrazených jatočných telách kurčiat, v prílohe VIII k uvedenému nariadeniu sa stanovujú limitné hodnoty obsahu vody v určitých hydinových dieloch a v prílohe IX k uvedenému nariadeniu sa stanovujú limitné hodnoty obsahu vody v čerstvom hydinovom mäse pri kontrolách absorpcie vody vo výrobnom podniku. Všetky tieto limitné hodnoty sú určené vo vzťahu ku trom metódam chladenia vymedzeným v článku 10 uvedeného nariadenia, konkrétne chladenie vzduchom, chladenie sprejovaním a chladenie vo vode.

(4)

Vďaka novým technológiám sa vyvinuli nové metódy chladenia, na ktoré by sa mali uplatňovať rovnaké pravidlá ako na metódy chladenia vymedzené v článku 10 nariadenia (ES) č. 543/2008. Preto je potrebné stanoviť limitné hodnoty, ktoré sa budú uplatňovať pri používaní nových metód chladenia.

(5)

Vzhľadom na to, že sa s cieľom zlepšiť celkovú kvalitu hydinového mäsa skúmajú nové technológie chladenia jatočných tiel hydiny, limitné hodnoty pre tieto nové metódy chladenia by nemali prekračovať najnižšie limitné hodnoty stanovené pre metódu chladenia vzduchom.

(6)

V prílohe XI k nariadeniu (ES) č. 543/2008 sa nachádza zoznam vnútroštátnych referenčných laboratórií. Príslušné orgány Malty oznámili Komisii, že určili nové vnútroštátne referenčné laboratórium.

(7)

Nariadenie (ES) č. 543/2008 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.

(8)

Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre spoločnú organizáciu poľnohospodárskych trhov,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Prílohy VI až IX a príloha XI k nariadeniu (ES) č. 543/2008 sa menia a dopĺňajú v súlade s prílohou k tomuto nariadeniu.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť siedmym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 19. decembra 2012

Za Komisiu

predseda

José Manuel BARROSO


(1)  Ú. v. EÚ L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  Ú. v. EÚ L 157, 17.6.2008, s. 46.


PRÍLOHA

Prílohy VI až IX a príloha XI k nariadeniu (ES) č. 543/2008 sa menia a dopĺňajú takto:

1.

V prílohe VI sa bod 7 nahrádza takto:

„7.   Vyhodnotenie výsledku

Ak priemerná hodnota straty vody v priebehu rozmrazovania 20 jatočných tiel presiahne nižšie uvedené percentá, usudzuje sa, že množstvo vody, ktoré bolo absorbované počas spracovania, prekračuje prípustný limit.

Tieto hodnoty sú v prípade:

 

chladenia vzduchom: 1,5 %;

 

chladenia sprejovaním: 3,3 %;

 

chladenia vo vode: 5,1 %.

 

iných metód chladenia alebo kombinácie dvoch alebo viacerých metód vymedzených v článku 10: 1,5 %.“

2.

V prílohe VII sa bod 6 nahrádza takto:

„6.   Výpočet výsledkov

6.1.

a)

Hmotnosť vody (W) obsiahnutá v každom jatočnom tele sa vypočíta zo vzorca aP1/100 a hmotnosť bielkovín (RP) zo vzorca bP1/100, pričom obidve hodnoty sú vyjadrené v gramoch. Určia sa súčty hmotností vody (W7) a hmotností bielkovín (RP7) siedmich analyzovaných jatočných tiel.

b)

V prípade analýzy zloženej vzorky sa určí priemerný obsah vody (a %) a bielkovín (b %) z oboch analyzovaných vzoriek. Hmotnosť vody (W7) v siedmich jatočných telách sa vypočíta zo vzorca aP7/100 a hmotnosť bielkovín (RP7) zo vzorca bP7/100, pričom obidve hodnoty sú vyjadrené v gramoch.

6.2.

Priemerná hmotnosť vody (WA) a bielkovín (RPA) sa vypočíta vydelením W7 a RP7 siedmimi.

6.3.

Teoretický obsah fyziologickej vody v gramoch stanovený touto metódou sa môže vypočítať podľa tohto vzorca:

pre kurčatá: Formula.

6.4.

a)

Chladenie vzduchom

Za predpokladu, že minimálny technicky nevyhnutný obsah vody absorbovanej v priebehu prípravy predstavuje 2 % (1), najvyšší prípustný limit celkového obsahu vody (WG) vyjadrený v gramoch stanovený touto metódou (vrátane intervalu spoľahlivosti) sa vypočíta podľa tohto vzorca:

pre kurčatá: Formula.

b)

Chladenie sprejovaním

Za predpokladu, že minimálny technicky nevyhnutný obsah vody absorbovanej v priebehu prípravy predstavuje 4,5 % (1), najvyšší prípustný limit celkového obsahu vody (WG) vyjadrený v gramoch stanovený touto metódou (vrátane intervalu spoľahlivosti) sa vypočíta podľa tohto vzorca:

pre kurčatá: Formula.

c)

Chladenie vo vode

Za predpokladu, že minimálny technicky nevyhnutný obsah vody absorbovanej v priebehu prípravy predstavuje 7 % (1), najvyšší prípustný limit celkového obsahu vody (WG) v gramoch stanovený touto metódou sa vypočíta podľa tohto vzorca (vrátane intervalu spoľahlivosti):

pre kurčatá: Formula.

d)

Iné metódy chladenia alebo kombinácie dvoch alebo viacerých metód vymedzených v článku 10

Za predpokladu, že minimálny technicky nevyhnutný obsah vody absorbovanej v priebehu prípravy predstavuje 2 % (1), najvyšší prípustný limit celkového obsahu vody (WG) vyjadrený v gramoch stanovený touto metódou (vrátane intervalu spoľahlivosti) sa vypočíta podľa tohto vzorca:

pre kurčatá: Formula.

6.5.

Ak priemerná hodnota obsahu vody (WA) v siedmich jatočných telách vypočítaná podľa bodu 6.2 nepresiahne hodnotu uvedenú v bode 6.4 (WG), hydina, ktorá bola podrobená kontrole, sa považuje za vyhovujúcu.

3.

V prílohe VIII sa bod 6 nahrádza takto:

„6.   Výpočet výsledkov

6.1.

a)

Hmotnosť vody (W) obsiahnutá v každom diele sa vypočíta zo vzorca aP1/100 a hmotnosť bielkovín (RP) zo vzorca bP1/100, pričom obidve hodnoty sú vyjadrené v gramoch.

Stanoví sa celková hmotnosť vody (W5) a celková hmotnosť bielkovín (RP5) v analyzovaných piatich dieloch.

b)

V prípade analýzy zloženej vzorky sa určí priemerný obsah vody (a %) a bielkovín (b %) z oboch analyzovaných vzoriek. Hmotnosť vody (W5) v piatich dieloch sa vypočíta zo vzorca aP5/100 a hmotnosť bielkovín (RP5) zo vzorca bP5/100, pričom obidve hodnoty sú vyjadrené v gramoch.

6.2.

Priemerná hmotnosť vody (WA) a bielkovín (RPA) sa vypočíta vydelením W5 a RP5 piatimi.

6.3.

Teoretický priemerný pomer W/RP stanovený touto metódou je pre:

 

rezne z kuracích pŕs a kuracie prsia: 3,19 ± 0,12;

 

kuracie stehná a zadné kuracie štvrťky: 3,78 ± 0,19;

 

rezne z morčacích pŕs a morčacie prsia: 3,05 ± 0,15;

 

morčacie stehná: 3,58 ± 0,15;

 

vykostené mäso z morčacieho stehna: 3,65 ± 0,17.

6.4.

Za predpokladu, že minimálny technicky nevyhnutný obsah vody absorbovanej počas prípravy je 2 %, 4 % alebo 6 % (2) v závislosti od typu produktov a použitých metód chladenia, najvyšší prípustný pomer W/RP, určený touto metódou, je:

 

Chladenie vzduchom

Chladenie sprejovaním

Chladenie vo vode

rezne z kuracích pŕs a kuracie prsia, bez kože

3,40

3,40

3,40

kuracie prsia, s kožou

3,40

3,50

3,60

kuracie horné stehno, dolné stehno, stehno, stehná s panvou, zadná štvrťka, s kožou

4,05

4,15

4,30

rezne z morčacích pŕs a morčacie prsia, bez kože

3,40

3,40

3,40

morčacie prsia, s kožou

3,40

3,50

3,60

morčacie horné stehno, dolné stehno, stehno, s kožou

3,80

3,90

4,05

vykostené morčacie stehno, bez kože

3,95

3,95

3,95

V prípade iných metód chladenia alebo kombinácií dvoch či viacerých metód vymedzených v článku 10 sa nevyhnutný obsah vody odhaduje do 2 % a najvyššie prípustné pomery W/PR zodpovedajú tým, ktoré sú v uvedenej tabuľke stanovené pre metódu chladenia vzduchom.

Ak priemerný pomer WA/RPA piatich dielov hydiny vypočítaný z hodnôt uvedených v bode 6.2 nepresahuje pomery stanovené v bode 6.4, hydina, ktorá bola podrobená kontrole, sa považuje za vyhovujúcu.

4.

Do prílohy IX sa vkladá tento bod 11:

„11.

V prípadoch, keď sa jatočné telá chladia inou metódou alebo kombináciou dvoch alebo viacerých metód vymedzených v článku 10, maximálny percentuálny obsah vody nepresiahne 0 % pôvodnej hmotnosti jatočného tela.“

5.

V prílohe XI sa záznam týkajúci sa Malty nahradí takto:

Malta

MCCAA Laboratory Services Directorate

Standards and Metrology Institute

Malta Competition and ConsumerAffairs Authority

F22, Mosta Technopark

Mosta MST3000

MALTA“


(1)  Vypočítaný na základe jatočného tela s vyňatím absorbovanej vonkajšej vody.

(2)  Vypočítaný na základe dielu s vyňatím absorbovanej vonkajšej vody. V prípade rezňov (bez kože) a vykosteného morčacieho stehna sú to 2 % pre každú z metód chladenia.“


Top