This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32012R1229
Commission Regulation (EU) No 1229/2012 of 10 December 2012 amending Annexes IV and XII to Directive 2007/46/EC of the European Parliament and of the Council establishing a framework for the approval of motor vehicles and their trailers, and of systems, components and separate technical units intended for such vehicles (Framework Directive) Text with EEA relevance
Nariadenie Komisie (EÚ) č. 1229/2012 z 10. decembra 2012 , ktorým sa menia a dopĺňajú prílohy IV a XII k smernici Európskeho parlamentu a Rady 2007/46/ES, ktorou sa zriaďuje rámec pre typové schválenie motorových vozidiel a ich prípojných vozidiel, systémov, komponentov a samostatných technických jednotiek určených pre tieto vozidlá (rámcová smernica) Text s významom pre EHP
Nariadenie Komisie (EÚ) č. 1229/2012 z 10. decembra 2012 , ktorým sa menia a dopĺňajú prílohy IV a XII k smernici Európskeho parlamentu a Rady 2007/46/ES, ktorou sa zriaďuje rámec pre typové schválenie motorových vozidiel a ich prípojných vozidiel, systémov, komponentov a samostatných technických jednotiek určených pre tieto vozidlá (rámcová smernica) Text s významom pre EHP
Ú. v. EÚ L 353, 21.12.2012, p. 1–30
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 31/08/2020; Nepriamo zrušil 32018R0858
21.12.2012 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 353/1 |
NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 1229/2012
z 10. decembra 2012,
ktorým sa menia a dopĺňajú prílohy IV a XII k smernici Európskeho parlamentu a Rady 2007/46/ES, ktorou sa zriaďuje rámec pre typové schválenie motorových vozidiel a ich prípojných vozidiel, systémov, komponentov a samostatných technických jednotiek určených pre tieto vozidlá (rámcová smernica)
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2007/46/ES z 5. septembra 2007, ktorou sa zriaďuje rámec pre typové schválenie motorových vozidiel a ich prípojných vozidiel, systémov, komponentov a samostatných technických jednotiek určených pre tieto vozidlá (rámcová smernica) (1), a najmä na jej článok 39 ods. 2 a 3,
keďže:
(1) |
Smernicou 2007/46/ES sa stanovuje zosúladený rámec, ktorý obsahuje správne ustanovenia a všeobecné technické požiadavky na všetky nové vozidlá. Zahŕňa najmä regulačné akty stanovujúce technické požiadavky, ktoré vozidlá musia spĺňať, aby sa im mohlo udeliť typové schválenie ES vozidla. |
(2) |
Časť 1 prílohy IV k smernici 2007/46/ES obsahuje zoznam regulačných aktov pre typové schvaľovanie ES vozidiel vyrábaných v neobmedzených sériách. Smernica 2007/46/ES bola opakovane zmenená a doplnená a uvedený zoznam bol zodpovedajúcim spôsobom aktualizovaný. |
(3) |
V nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 661/2009 z 13. júla 2009 o požiadavkách typového schvaľovania na všeobecnú bezpečnosť motorových vozidiel, ich prípojných vozidiel a systémov, komponentov a samostatných technických jednotiek určených pre tieto vozidlá (2) sa stanovuje zrušenie viacerých smerníc. Zrušené smernice sa nahradili zodpovedajúcimi predpismi Európskej hospodárskej komisie Organizácie Spojených národov (EHK OSN) a nariadeniami Komisie. Uvedené zmeny by sa mali zapracovať do prílohy IV k smernici 2007/46/ES. |
(4) |
Je veľmi dôležité prispôsobiť požiadavky na typové schválenie ES malých sérií s cieľom zabezpečiť, aby výrobcovia, ktorí vyrábajú malé série vozidiel, mohli mať naďalej prístup na vnútorný trh. Na tieto účely treba prijať zjednodušené opatrenia na zníženie nákladov, ktoré si vyžaduje proces typového schvaľovania, pričom sa súčasne zabezpečí vysoká úroveň bezpečnosti cestnej premávky a ochrany životného prostredia. |
(5) |
Keďže vozidlá kategórie N1 vykazujú podobné konštrukčné znaky ako vozidlá kategórie M1, je takisto vhodné stanoviť zosúladené technické požiadavky na vozidlá kategórie N1, aby sa pri takýchto vozidlách vyrábaných v malých sériách umožnil ich prístup na vnútorný trh. |
(6) |
Je veľmi dôležité, aby sa požiadavky stanovené v doplnku 1 k prílohe IV k smernici 2007/46/ES uplatňovali na všetky nové vozidlá. Výrobcom by sa však mal poskytnúť dostatočný čas, aby mohli svoje vozidlá prispôsobiť novým požiadavkám. |
(7) |
Časť A oddiely 1 a 2 prílohy XII k smernici 2007/46/ES zahŕňajú množstvové obmedzenia na účely typového schválenia ES malých sérií. Je vhodné, aby sa pri rozšírení typového schválenia ES malých sérií na vozidlá kategórie N1 zaviedlo množstvové obmedzenie týkajúce sa vozidiel uvedenej kategórie. Vzhľadom na účel typového schválenia ES, ktorý spočíva v podpore prístupu na vnútorný trh, by sa mal počet vozidiel kategórie N1, pri ktorých sa môžu využívať výhody vyplývajúce z vnútroštátneho typového schválenia podľa článku 23 smernice 2007/46/ES, takisto obmedziť na nevyhnutné minimum. Malo by sa preto stanoviť aj množstvo uvedených vozidiel. |
(8) |
Prílohy IV a XII k smernici 2007/46/ES by sa preto mali zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť. |
(9) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Technického výboru – motorové vozidlá, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Prílohy IV a XII k smernici 2007/46/ES sa menia a dopĺňajú v súlade s prílohou k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Typové schválenie ES malých sérií udelené pred 1. novembrom 2012 stráca platnosť 31. októbra 2016. Vnútroštátne orgány už nepovažujú osvedčenia o zhode týkajúce sa vozidiel za platné na účely článku 26 ods. 1 smernice 2007/46/ES s výnimkou prípadov, keď sa príslušné typové schválenia aktualizovali, aby vyhovovali požiadavkám doplnku 1 prílohy IV k smernici 2007/46/ES.
Článok 3
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Bod 1 písm. b) prílohy sa však uplatňuje v súlade s dátumami v ňom stanovenými.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 10. decembra 2012
Za Komisiu
predseda
José Manuel BARROSO
(1) Ú. v. EÚ L 263, 9.10.2007, s. 1.
(2) Ú. v. EÚ L 200, 31.7.2009, s. 1.
PRÍLOHA
Smernica 2007/46/ES sa mení a dopĺňa takto:
1. |
Príloha IV sa mení a dopĺňa takto:
|
2. |
Príloha XII časť A sa mení a dopĺňa takto:
|
(1) Pri vozidlách s referenčnou hmotnosťou nepresahujúcou 2 610 kg. Na požiadanie výrobcu uplatniteľné aj na vozidlá s referenčnou hmotnosťou nepresahujúcou 2 840 kg.
(2) V prípade vozidiel s vybavením na LPG alebo CNG sa vyžaduje typové schválenie vozidla v súlade s predpisom EHK OSN č. 67 alebo predpisom EHK OSN č. 110.
(3) Vyžaduje sa montáž elektronického systému riadenia stability (electronic stability control, ďalej len ‚ESC‘) v súlade s článkom 12 nariadenia (ES) č. 661/2009. Na účely typového schválenia ES nových typov vozidiel, ako aj evidencie, predaja nových vozidiel a ich uvedenia do prevádzky musia byť preto splnené požiadavky stanovené v prílohe 21 k predpisu EHK OSN č. 13. Namiesto dátumov stanovených v predpise EHK OSN č. 13 sa uplatňujú dátumy implementácie stanovené v článku 13 nariadenia (ES) č. 661/2009.
(4) Vyžaduje sa montáž systému ESC v súlade s článkom 12 nariadenia (ES) č. 661/2009. Na účely typového schválenia ES nových typov vozidiel, ako aj evidencie, predaja nových vozidiel a ich uvedenia do prevádzky musia byť preto splnené požiadavky stanovené v časti A prílohy 9 k predpisu EHK OSN č. 13-H. Namiesto dátumov stanovených v predpise EHK OSN č. 13-H sa uplatňujú dátumy implementácie stanovené v článku 13 nariadenia (ES) č. 661/2009.
(4A) |
Ak je namontované ochranné zariadenie, musí spĺňať požiadavky predpisu EHK OSN č. 18. |
(4B) |
Toto nariadenie sa uplatňuje na sedadlá, ktoré nepatria do rozsahu pôsobnosti predpisu EHK OSN č. 80. |
(7) Vozidlá tejto kategórie musia byť vybavené vhodným zariadením na odmrazovanie a odhmlievanie čelného skla.
(8) Vozidlá tejto kategórie musia byť vybavené vhodnými zariadeniami na ostrekovanie a stieranie čelného skla.
(9) V prípade vozidiel vybavených elektrickou hnacou sústavou sa vyžaduje typové schválenie vozidla v súlade s predpisom EHK OSN č. 85.
(10) Pri vozidlách s referenčnou hmotnosťou presahujúcou 2 610 kg a pri ktorých sa nevyužila možnosť poskytnutá v poznámke (1).
(11) Pri vozidlách s referenčnou hmotnosťou presahujúcou 2 610 kg, ktoré nie sú typovo schválené (na požiadanie výrobcu a za predpokladu, že ich referenčná hmotnosť nepresahuje 2 840 kg) podľa nariadenia (ES) č.715/2007.
Iné možnosti pozri v článku 2 nariadenia Komisie (ES) č. 595/2009
(9A) |
Uplatňuje sa iba vtedy, ak je na takéto vozidlá namontované vybavenie, na ktoré sa vzťahuje predpis EHK OSN č. 64. Systém monitorovania tlaku v pneumatikách na vozidlá kategórie M1 sa uplatňuje povinne v súlade s článkom 9 ods. 2 nariadenia (ES) č. 661/2009. |
(13) Uplatňuje sa iba na vozidlá vybavené spojovacím (-mi) zariadením (-niami).
(14) Uplatňuje sa na vozidlá s technicky prípustnou maximálnou hmotnosťou v naloženom stave nepresahujúcou 2,5 tony.
(15) Uplatňuje sa iba na vozidlá, pri ktorých sa ‚referenčný bod sedenia (bod »R«)‘ najnižšieho sedadla nenachádza vyššie než 700 mm nad podlahou.
(16) Uplatňuje sa iba vtedy, keď výrobca žiada o typové schválenie vozidiel určených na prepravu nebezpečného tovaru.
(17) Uplatňuje sa iba pri vozidlách kategórie N1 triedy I, ako je opísané v bode 5.3.1.4 prvej tabuľke prílohy I k smernici 70/220/EHS.
(18) Na žiadosť výrobcu sa môže typové schválenie udeliť podľa tohto bodu ako alternatíva k získaniu typových schválení podľa bodov 3A, 3B, 4A, 5A, 6A, 6B, 7A, 8A, 9A, 9B, 10A, 12A, 13A, 13B, 14A, 15A, 15B, 16A, 17A, 17B, 18A, 19A, 20A, 21A, 22A, 22B, 22C, 23A, 24A, 25A, 25B, 25C, 25D, 25E, 25F, 26A, 27A, 28A, 29A, 30A, 31A, 32A, 33A, 34A, 35A, 36A, 37A, 38A, 42A, 43A, 44A, 45A, 46A, 46B, 46C, 46D, 46E, 47A, 48A, 49A, 50A, 50B, 51A, 52A, 52B, 53A, 54A, 56A, 57A a 64 až 70.“
(19) Vysvetlivky týkajúce sa časti I prílohy IV sa uplatňujú aj na tabuľku 1.
(20) Vysvetlivky týkajúce sa časti I prílohy IV sa uplatňujú aj na tabuľku 2. Písmená v tabuľke 2 majú ten istý význam ako v tabuľke 1.