This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32012R1048
Commission Regulation (EU) No 1048/2012 of 8 November 2012 on the authorisation of a health claim made on foods and referring to the reduction of disease risk Text with EEA relevance
Nariadenie Komisie (EÚ) č. 1048/2012 z 8. novembra 2012 o povolení zdravotného tvrdenia o potravinách, ktoré odkazuje na zníženie rizika ochorenia Text s významom pre EHP
Nariadenie Komisie (EÚ) č. 1048/2012 z 8. novembra 2012 o povolení zdravotného tvrdenia o potravinách, ktoré odkazuje na zníženie rizika ochorenia Text s významom pre EHP
Ú. v. EÚ L 310, 9.11.2012, p. 38–40
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(HR)
In force
9.11.2012 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 310/38 |
NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 1048/2012
z 8. novembra 2012
o povolení zdravotného tvrdenia o potravinách, ktoré odkazuje na zníženie rizika ochorenia
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1924/2006 z 20. decembra 2006 o výživových a zdravotných tvrdeniach o potravinách (1), a najmä na jeho článok 17 ods. 3,
keďže:
(1) |
Podľa nariadenia (ES) č. 1924/2006 sú zdravotné tvrdenia o potravinách zakázané, pokiaľ nie sú povolené Komisiou v súlade s uvedeným nariadením a zahrnuté do zoznamu povolených tvrdení. |
(2) |
V nariadení (ES) č. 1924/2006 sa tiež stanovuje, že žiadosti o povolenie zdravotných tvrdení môžu prevádzkovatelia potravinárskych podnikov predkladať príslušnému vnútroštátnemu orgánu členského štátu. Príslušný vnútroštátny orgán má zaslať platné žiadosti Európskemu úradu pre bezpečnosť potravín (EFSA) (ďalej len „úrad“). |
(3) |
Úrad má o prijatí žiadosti bezodkladne informovať ostatné členské štáty a Komisiu a vydať k príslušnému zdravotnému tvrdeniu stanovisko. |
(4) |
Komisia má s ohľadom na stanovisko úradu rozhodnúť o povolení zdravotných tvrdení. |
(5) |
Na základe žiadosti, ktorú predložila spoločnosť Cargill Incorporated podľa článku 14 ods. 1 písm. a) nariadenia (ES) č. 1924/2006 a v ktorej žiada o ochranu údajov, ktoré sú predmetom priemyselného vlastníctva a ktoré sa týkajú jednej metaanalýzy (2), a žiadosti o informácie týkajúce sa výrobného procesu „beta vlákna“ z jačmeňa (BarlivTM), bol úrad požiadaný o vydanie stanoviska k zdravotnému tvrdeniu o účinkoch beta-glukánov z jačmeňa na znižovanie hladiny cholesterolu v krvi a rizika (koronárneho) srdcového ochorenia (otázka č. EFSA-Q-2011-00798) (3). Tvrdenie navrhované žiadateľom znelo takto: „Preukázalo sa, že beta-glukán z jačmeňa znižuje hladinu cholesterolu v krvi. Znižovaním cholesterolu v krvi sa môže znížiť riziko (koronárneho) srdcového ochorenia“. |
(6) |
Úrad na základe predložených údajov dospel vo svojom stanovisku doručenom Komisii a členským štátom 8. decembra 2011 k záveru, že medzi konzumáciou beta-glukánov z jačmeňa a znižovaním koncentrácií LDL cholesterolu v krvi sa zistila príčinná súvislosť. Preto by sa malo zdravotné tvrdenie odrážajúce tento záver považovať za tvrdenie v súlade s požiadavkami nariadenia (ES) č. 1924/2006 a malo by sa zahrnúť do zoznamu povolených tvrdení Únie. Metaanalýza a informácie týkajúce sa výrobného procesu „beta vlákna“ (BarlivTM), o ktorých žiadateľ tvrdí, že sú predmetom priemyselného vlastníctva, nepovažoval úrad za potrebné na vyvodenie svojho záveru. Preto sa požiadavka uvedená v písmene c) ods. 1 článku 21 nariadenia (ES) č. 1924/2006 nepovažuje za splnenú a z tohto dôvodu by sa nemala udeliť ochrana údajov, ktoré sú predmetom priemyselného vlastníctva. |
(7) |
Na základe žiadosti, ktorú predložila spoločnosť Valens Int. d.o.o. podľa článku 14 ods. 1 písm. a) nariadenia (ES) č. 1924/2006, bol úrad požiadaný o vydanie stanoviska k zdravotnému tvrdeniu týkajúcemu sa účinkov beta-glukánov z jačmeňa na znižovanie hladiny cholesterolu v krvi a rizika (koronárneho) srdcového ochorenia (otázka č. EFSA-Q-2011-00799) (4). Tvrdenie navrhované žiadateľom znelo takto: „Preukázalo sa, že beta-glukán z jačmeňa znižuje hladinu cholesterolu v krvi. Znižovaním cholesterolu v krvi sa môže znížiť riziko srdcového ochorenia“. |
(8) |
Úrad na základe predložených údajov dospel vo svojom stanovisku doručenom Komisii a členským štátom 8. decembra 2011 k záveru, že medzi konzumáciou beta-glukánov z jačmeňa a znižovaním koncentrácií LDL cholesterolu v krvi sa zistila príčinná súvislosť. Preto by sa malo zdravotné tvrdenie odrážajúce tento záver považovať za tvrdenie v súlade s požiadavkami nariadenia (ES) č. 1924/2006 a malo by sa zahrnúť do zoznamu povolených tvrdení Únie. |
(9) |
V článku 16 ods. 4 nariadenia (ES) č. 1924/2006 sa stanovuje, že stanovisko v prospech zdravotného tvrdenia, by malo obsahovať určité údaje. Preto by sa uvedené údaje mali stanoviť v prílohe k tomuto nariadeniu, pokiaľ ide o povolené tvrdenie, a prípadne zahŕňať zrevidované znenie tvrdenia, osobitné podmienky používania tvrdenia a podľa potreby podmienky alebo obmedzenia týkajúce sa používania potraviny a/alebo dodatočné vyhlásenie alebo upozornenie, v súlade s pravidlami stanovenými v nariadení (ES) č. 1924/2006 a stanoviskami úradu. |
(10) |
Jedným z cieľov nariadenia (ES) č. 1924/2006 je zabezpečiť, aby boli zdravotné tvrdenia pravdivé, zrozumiteľné, spoľahlivé a užitočné pre spotrebiteľa a aby sa v tejto súvislosti zvážilo ich znenie a prezentácia. Preto ak má znenie tvrdení pre spotrebiteľov ten istý význam ako znenie povoleného zdravotného tvrdenia, pretože tvrdenia preukazujú tú istú súvislosť, aká existuje medzi kategóriou potravín, potravinou alebo jednou z jej zložiek a zdravím, mali by sa na tvrdenia uplatňovať tie isté podmienky používania uvedené v prílohe k tomuto nariadeniu. |
(11) |
Pri stanovovaní opatrení uvedených v tomto nariadení sa zohľadnili pripomienky žiadateľov a jednotlivcov z verejnosti zaslané Komisii podľa článku 16 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1924/2006. |
(12) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a Európsky parlament ani Rada proti nim nevzniesli námietku, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
1. Zdravotné tvrdenie uvedené v prílohe k tomuto nariadeniu sa môže v súlade s podmienkami stanovenými v uvedenej prílohe použiť v súvislosti s potravinami umiestnenými na trhu Európskej únie.
2. Zdravotné tvrdenie uvedené v odseku 1 sa zahrnie do zoznamu povolených tvrdení Únie podľa článku 14 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1924/2006.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 8. novembra 2012
Za Komisiu
predseda
José Manuel BARROSO
(1) Ú. v. EÚ L 404, 30.12.2006, s. 9.
(2) Harland JI, 2011 (neuverejnené); Metaanalýza účinkov betaglukánu z jačmeňa na tuky v krvi.
(3) Vestník EFSA (The EFSA Journal) z roku 2011; 9(12):2470.
(4) Vestník EFSA (The EFSA Journal) z roku 2011; 9(12):2471.
PRÍLOHA
Povolené zdravotné tvrdenie
Žiadosť – príslušné ustanovenia nariadenia (ES) č. 1924/2006 |
Žiadateľ – adresa |
Živina, látka, potravina alebo kategória potravín |
Tvrdenie |
Podmienky používania tvrdenia |
Podmienky a/alebo obmedzenia používania potravín a/alebo dodatočné vyhlásenie alebo upozornenie |
Odkaz na stanovisko EFSA |
Zdravotné tvrdenie podľa článku 14 ods. 1 písm. a) týkajúce sa zníženia rizika ochorenia |
Cargill Incorporated, konajúca prostredníctvom Cargill Health and Nutrition, c/o Cargill R&D Centre Europe, Havenstraat 84, B-1800 Vilvoorde, Belgicko |
beta-glukán z jačmeňa |
Preukázalo sa, že beta-glukán z jačmeňa znižuje hladinu cholesterolu v krvi. Vysoká hladina cholesterolu je rizikovým faktorom pri vzniku koronárneho srdcového ochorenia. |
Spotrebiteľovi sa poskytne informácia o tom, že priaznivý účinok sa dosahuje pri dennom príjme 3 g beta-glukánu z jačmeňa. Tvrdenie sa môže používať v prípade potravín, ktoré poskytujú najmenej 1 g beta-glukánu z jačmeňa na kvantifikovanú porciu. |
|
Q-2011-00798 |
Valens Int. d.o.o., Kidričeva ulica 24b, SI-3000 Celje, Slovinsko |
Q-2011-00799 |