This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32012R1042
Commission Regulation (EU) No 1042/2012 of 7 November 2012 amending Regulation (EU) No 1031/2010 to list an auction platform to be appointed by the United Kingdom Text with EEA relevance
Nariadenie Komisie (EÚ) č. 1042/2012 zo 7. novembra 2012 , ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EÚ) č. 1031/2010 s cieľom zaradiť aukčnú platformu, ktorú má vymenovať Spojené kráľovstvo, do zoznamu platforiem Text s významom pre EHP
Nariadenie Komisie (EÚ) č. 1042/2012 zo 7. novembra 2012 , ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EÚ) č. 1031/2010 s cieľom zaradiť aukčnú platformu, ktorú má vymenovať Spojené kráľovstvo, do zoznamu platforiem Text s významom pre EHP
Ú. v. EÚ L 310, 9.11.2012, p. 19–23
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 20/12/2023; Nepriamo zrušil 32023R2830
9.11.2012 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 310/19 |
NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 1042/2012
zo 7. novembra 2012,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EÚ) č. 1031/2010 s cieľom zaradiť aukčnú platformu, ktorú má vymenovať Spojené kráľovstvo, do zoznamu platforiem
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2003/87/ES z 13. októbra 2003 o vytvorení systému obchodovania s emisnými kvótami skleníkových plynov v Spoločenstve, ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 96/61/ES (1), a najmä na jej článok 3d ods. 3 a článok 10 ods. 4,
keďže:
(1) |
Členské štáty, ktoré sa nezúčastňujú na jednotnej akcii v zmysle článku 26 ods. 1 a 2 nariadenia Komisie (EÚ) č. 1031/2010 z 12. novembra 2010 o harmonograme, správe a iných aspektoch obchodovania s emisnými kvótami skleníkových plynov formou aukcie podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 2003/87/ES o vytvorení systému obchodovania s emisnými kvótami skleníkových plynov v Spoločenstve (2), môžu vymenovať vlastnú aukčnú platformu na obchodovanie so svojím podielom množstva kvót, na ktoré sa vzťahujú kapitoly II a III smernice 2003/87/ES, formou aukcie. Podmienkou vymenovania takýchto aukčných platforiem je podľa článku 30 ods. 5 tretieho pododseku nariadenia (EÚ) č. 1031/2010 zavedenie príslušnej aukčnej platformy do zoznamu platforiem v prílohe III k uvedenému nariadeniu. |
(2) |
V súlade s článkom 30 ods. 4 nariadenia (EÚ) č. 1031/2010 Spojené kráľovstvo informovalo Komisiu o svojom rozhodnutí nezúčastniť sa na jednotnej akcii v zmysle článku 26 ods. 1 a 2 uvedeného nariadenia a vymenovať vlastnú aukčnú platformu. |
(3) |
Spojené kráľovstvo oznámilo 30. apríla 2012 Komisii svoj úmysel vymenovať za aukčnú platformu podľa článku 30 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 1031/2010 ICE Futures Europe (ďalej len „ICE“). |
(4) |
Spojené kráľovstvo predložilo 25. apríla 2012 uvedené oznámenie Výboru pre zmenu klímy zriadenému podľa článku 9 rozhodnutia Európskeho parlamentu a Rady č. 280/2004/ES z 11. februára 2004 o mechanizme sledovania emisií skleníkových plynov v Spoločenstve a uplatňovania Kjótskeho protokolu (3). Okrem toho Spojené kráľovstvo poskytlo Komisii aj ďalšie informácie a objasnenia, ktorými uvedené oznámenie zodpovedajúcim spôsobom doplnilo. |
(5) |
S cieľom zabezpečiť, aby navrhované vymenovanie ICE za aukčnú platformu podľa článku 30 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 1031/2010 zodpovedalo požiadavkám daného nariadenia a bolo v súlade s cieľmi stanovenými v článku 10 ods. 4 smernice 2003/87/ES, je nevyhnutné uložiť ICE niekoľko podmienok a povinností. |
(6) |
Aby sa zabezpečilo, že len oprávnené osoby budú žiadať o povolenie predkladať ponuky priamo na aukciách, aukčná platforma má v súlade s článkami 18 až 21 nariadenia (EÚ) č. 1031/2010 vykonávať sériu úloh, ktoré sa týkajú povolení osôb predkladať ponuky na aukciách a ktoré zahŕňajú aj uplatňovanie opatrení povinnej starostlivosti vo vzťahu ku klientovi. Má zodpovednosť aj v súvislosti s preskúmavaním toho, či žiadatelia spĺňajú určité minimálne požiadavky na povolenie predkladať ponuky na aukciách, a to počas predkladania a spracúvania žiadostí o uvedené povolenie a s ohľadom na rozhodnutia udeliť alebo odmietnuť poskytnúť povolenie predkladať ponuky na svojich aukciách, ako aj zrušiť alebo pozastaviť už poskytnuté povolenie predkladať ponuky. V rámci modelu spolupráce medzi ICE, jej členmi burzy a ich klientmi budú členovia burzy ICE a niektorí ich klienti vykonávať uvedené funkcie súvisiace s povoľovaním s ohľadom na existujúcich alebo možných klientov. Takýto model spolupráce môže byť v súlade s ustanoveniami nariadenia (EÚ) č. 1031/2010 za predpokladu, že ICE zabezpečí súlad s povinnosťami, ktoré sa aukčnej platforme ukladajú podľa nariadenia (EÚ) č. 1031/2010. |
(7) |
Okrem toho medzi požiadavky na vymenovanú aukčnú platformu podľa článku 35 ods. 3 písm. b) nariadenia (EÚ) č. 1031/2010 patrí poskytovanie úplného, spravodlivého a rovnakého prístupu k predkladaniu ponúk na aukciách pre malé a stredné podniky (MSP) a prístupu k predkladaniu ponúk na aukciách pre malých producentov emisií. Na zabezpečenie uvedených požiadaviek by ICE mala MSP a malým producentom emisií poskytnúť transparentné, vyčerpávajúce a aktuálne informácie o možnostiach prístupu na aukcie, ktoré vedie ICE pre Spojené kráľovstvo, vrátane všetkých potrebných praktických usmernení o spôsobe čo najlepšieho využitia takýchto možností. Takéto informácie by mali byť prístupné verejnosti na webovej stránke ICE. Okrem toho by ICE mala predkladať aukčnému kontrolórovi vymenovanému podľa článku 24 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1031/2010 správy o pokrytí dosiahnutom v rámci modelu spolupráce so svojimi členmi burzy a ich klientmi vrátane úrovne dosiahnutého geografického pokrytia a v tejto súvislosti v čo najvyššej možnej miere zohľadniť odporúčania aukčného kontrolóra, aby tak zabezpečila splnenie svojich povinností podľa článku 35 ods. 3 písm. a) a b) uvedeného nariadenia. |
(8) |
V súlade s článkom 35 ods. 3 písm. e) nariadenia (EÚ) č. 1031/2010 musí členský štát pri vymenúvaní aukčnej platformy zohľadniť rozsah, do akého je kandidátska aukčná platforma schopná predísť narušeniu hospodárskej súťaže na vnútornom trhu vrátane trhu s uhlíkom. Aukčná platforma by najmä nemala mať možnosť zneužiť zmluvu, ktorou bola vymenovaná, na neprimerané konkurenčné zvýhodnenie svojich ďalších činností, menovite sekundárneho trhu, ktorý organizuje. Okrem toho by sa zaradenie ICE ako aukčnej platformy do prílohy malo podmieniť tým, že ICE vrátane všetkých svojich členov burzy alebo zúčtovacích členov poskytne potenciálnym uchádzačom možnosť predkladať ponuky na aukciách bez toho, aby boli povinní stať sa členom burzy alebo účastníkom sekundárneho trhu, ktorý organizuje ICE, či iného obchodného miesta, ktoré prevádzkuje ICE alebo akákoľvek tretia strana. |
(9) |
V súlade s článkom 35 ods. 3 písm. h) nariadenia (EÚ) č. 1031/2010 musia členské štáty pri vymenovaní aukčnej platformy zohľadniť mieru, do akej boli stanovené vhodné opatrenia, ktoré ukladajú aukčnej platforme povinnosť odovzdať všetky hmotné a nehmotné aktíva, ktoré nástupnícka aukčná platforma potrebuje na vykonávanie aukcií. Tieto opatrenia sa sformulovali v stratégii ukončenia angažovanosti, ktorú by mal aukčný kontrolór preskúmať. ICE by mala vypracovať svoju stratégiu ukončenia angažovanosti jednoznačným spôsobom a včas, pričom by v čo možno najväčšej miere mala zohľadniť stanovisko aukčného kontrolóra. |
(10) |
V súlade s článkom 51 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 1031/2010 sa musia všetky poplatky a podmienky, ktoré aukčná platforma, ako aj systém zúčtovania alebo systém vyrovnania uplatňujú, jasne uviesť, musia byť ľahko zrozumiteľné a dostupné verejnosti. S ohľadom na model spolupráce, ktorý ICE predpokladá, by sa všetky ďalšie poplatky a podmienky uplatňované členmi burzy a ich klientmi v súvislosti s povoľovacími funkciami, ktoré vykonávajú, mali takisto jasne uviesť, mali by byť ľahko zrozumiteľné a dostupné verejnosti na webových stránkach subjektov, ktoré tieto služby ponúkajú, pričom by sa na webovej stránke ICE mali nachádzať priame odkazy na takéto webové stránky. |
(11) |
Podľa článku 64 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 1031/2010 sa musí zabezpečiť, aby definitívna aukčná platforma mala vytvorený mimosúdny mechanizmus riešenia sťažností žiadateľov o povolenie predkladať ponuky, uchádzačov, ktorí získali povolenie predkladať ponuky, alebo tých, ktorým sa povolenie predkladať ponuky zamietlo, zrušilo alebo pozastavilo. Žiadatelia o povolenie predkladať ponuky, uchádzači, ktorí získali povolenie predkladať ponuky, alebo tí, ktorým sa povolenie predkladať ponuky zamietlo, zrušilo alebo pozastavilo, by mali mať možnosť využiť svoje právo na odvolanie podľa článku 64 nariadenia (EÚ) č. 1031/2010 aj v prípade, ak takéto rozhodnutie prijali členovia burzy ICE a ich klienti. |
(12) |
Okrem zmien vlastných burzových pravidiel ICE vyžadovaných z dôvodu zabezpečenia úplného súladu s podmienkami a povinnosťami stanovenými v prílohe k tomuto nariadeniu by ICE mala takisto prijať všetky ďalšie kroky potrebné na zabezpečenie takéhoto úplného súladu, čo môže zahŕňať prispôsobenie zmluvných dohôd medzi ICE a jej členmi burzy, medzi členmi burzy a klientmi a medzi všetkými ďalšími klientmi v reťazci smerom nadol. |
(13) |
Okrem toho by sa určité odkazy v článku 25 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1031/2010 mali zmeniť a doplniť, aby sa odstránili medzery v monitorovaní aukčných postupov aukčným kontrolórom a z dôvodu súladu s ďalšími ustanoveniami uvedeného nariadenia. |
(14) |
Nariadenie (EÚ) č. 1031/2010 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť. |
(15) |
V snahe zabezpečiť, aby aukčná platforma, ktorú má vymenovať Spojené kráľovstvo, vykonávala aukcie predvídateľným spôsobom a načas, by toto nariadenie malo nadobudnúť účinnosť čo najskôr. |
(16) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre zmenu klímy, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (EÚ) č. 1031/2010 sa mení a dopĺňa takto:
1. |
V článku 25 sa odsek 2 mení a dopĺňa takto:
|
2. |
Príloha III sa mení a dopĺňa v súlade s prílohou k tomuto nariadeniu. |
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 7. novembra 2012
Za Komisiu
predseda
José Manuel BARROSO
(1) Ú. v. EÚ L 275, 25.10.2003, s. 32.
(2) Ú. v. EÚ L 302, 18.11.2010, s. 1.
(3) Ú. v. EÚ L 49, 19.2.2004, s. 1.
PRÍLOHA
V tabuľke v prílohe III k nariadeniu (EÚ) č. 1031/2010 sa dopĺňa tento text:
„Aukčné platformy, ktoré vymenovalo Spojené kráľovstvo |
||||||||||||||||||||||
2 |
Aukčná platforma |
ICE Futures Europe (ICE) |
||||||||||||||||||||
|
Obdobie vymenovania |
Najskôr od 10. novembra 2012, najneskôr do 9. novembra 2017 bez toho, aby bol dotknutý článok 30 ods. 5 druhý pododsek. |
||||||||||||||||||||
|
Vymedzenie pojmov |
Na účely podmienok a povinností platných pre ICE sa uplatňujú tieto vymedzenia pojmov:
|
||||||||||||||||||||
|
Podmienky |
Prístup k aukciám nie je viazaný na povinnosť stať sa členom burzy alebo účastníkom sekundárneho trhu, ktorý organizuje ICE, či iného obchodného miesta, ktoré prevádzkuje ICE alebo akákoľvek tretia strana. |
||||||||||||||||||||
|
Povinnosti |
|