EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012R0568

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 568/2012 z  28. júna 2012 , ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 555/2008, pokiaľ ide o predkladanie podporných programov v sektore vinohradníctva a vinárstva

Ú. v. EÚ L 169, 29.6.2012, p. 13–40 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2012/568/oj

29.6.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 169/13


VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 568/2012

z 28. júna 2012,

ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 555/2008, pokiaľ ide o predkladanie podporných programov v sektore vinohradníctva a vinárstva

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1234/2007 z 22. októbra 2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky (nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov) (1), a najmä na jeho článok 103za v spojení s jeho článkom 4,

keďže:

(1)

V článku 103k ods. 1 prvom pododseku nariadenia (ES) č. 1234/2007 sa ustanovuje, že každý vyrábajúci členský štát uvedený v prílohe Xb k uvedenému nariadeniu predloží Komisii návrh päťročného podporného programu s opatreniami na pomoc sektoru vinohradníctva a vinárstva.

(2)

V článku 2 ods. 1 nariadenia Komisie (ES) č. 555/2008 z 27. júna 2008, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá vykonávania nariadenia Rady (ES) č. 479/2008 o spoločnej organizácii trhu s vínom, pokiaľ ide o podporné programy, obchod s tretími krajinami, výrobný potenciál a kontroly vo vinárskom sektore (2), sa ustanovuje, že prvé predložené podporné programy sa majú vzťahovať na päť rozpočtových rokov od roku 2009 do roku 2013.

(3)

S cieľom pripraviť sa na druhé predkladanie návrhov podporných programov na rozpočtové roky 2014 až 2018 by sa mal stanoviť rámec, ako aj osobitné požiadavky pre nové programové obdobie. Takisto je nevyhnutné stanoviť termín druhého predkladania návrhov podporných programov.

(4)

Termín by sa mal stanoviť aj pre členské štáty, ktoré si želajú previesť sumu svojho vnútroštátneho finančného balíka z roku 2014 do režimu jednotnej platby, ako sa ustanovuje v článku 103o nariadenia (ES) č. 1234/2007.

(5)

Nariadenie (ES) č. 555/2008 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.

(6)

Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre spoločnú organizáciu poľnohospodárskych trhov,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Nariadenie (ES) č. 555/2008 sa mení a dopĺňa takto:

(1)

Článok 2 sa nahrádza takto:

„Článok 2

Predkladanie podporných programov

1.   Prvé predloženie návrhu podporného programu uvedené v článku 103k ods. 1 prvom pododseku nariadenia (ES) č. 1234/2007 sa vzťahuje na päť rozpočtových rokov 2009 až 2013.

Na rozpočtové roky 2014 až 2018 predkladajú členské štáty Komisii svoje návrhy podporných programov do 1. marca 2013. Ak sa po uvedenom dátume upraví vnútroštátny finančný balík predpokladaný na obdobie od rozpočtového roku 2014, členské štáty mu prispôsobia svoje podporné programy.

Členské štáty sprístupnia Komisii svoje návrhy podporných programov prostredníctvom elektronických prostriedkov s využitím formulára uvedeného v prílohe I.

Finančné plánovanie týkajúce sa návrhov podporných programov uvedených v prvom a druhom pododseku predkladajú členské štáty Komisii pomocou formulára uvedeného v prílohe II.

2.   Členské štáty oznámia Komisii svoje právne predpisy týkajúce sa návrhov podporných programov uvedených v odseku 1 po ich prijatí alebo úprave. Toto oznámenie možno uskutočniť tak, že členské štáty Komisiu informujú o webovej stránke, na ktorej sú tieto predpisy verejne dostupné.

3.   Členské štáty, ktoré sa rozhodnú previesť celú sumu svojho vnútroštátneho finančného balíka počnúc rozpočtovým rokom 2010 a za celé obdobie uvedené v odseku 1 prvom pododseku do režimu jednotnej platby, jednorazovo predložia pred 30. júnom 2008 formulár uvedený v prílohe II k tomuto nariadeniu riadne vyplnený v príslušnom riadku.

Členské štáty, ktoré sa rozhodnú previesť celú sumu svojho vnútroštátneho finančného balíka počnúc rozpočtovým rokom 2014 a za celé obdobie uvedené v oderu 1 druhom pododseku do režimu jednotnej platby, predložia pred 1. decembrom 2012 formulár uvedený v prílohe II riadne vyplnený v príslušnom riadku.

4.   Členské štáty, ktoré sa rozhodnú zaviesť svoj podporný program zahŕňajúci regionálne osobitosti, môžu predložiť aj podrobnosti podľa regiónov pomocou formulára uvedeného v prílohe III.

5.   Členské štáty nesú zodpovednosť za výdavky odo dňa, keď je ich podporný program doručený Komisii, po deň jeho uplatniteľnosti podľa článku 103k ods. 2 prvého pododseku nariadenia (ES) č. 1234/2007.“

(2)

Prílohy I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, VIIIa a VIIIb sa menia a dopĺňajú v súlade s prílohou k tomuto nariadeniu.

Článok 2

Nadobudnutie účinnosti

Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 28. júna 2012

Za Komisiu

predseda

José Manuel BARROSO


(1)  Ú. v. EÚ L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  Ú. v. EÚ L 170, 30.6.2008, s. 1.


PRÍLOHA

(1)

Príloha I sa nahrádza takto:

„PRÍLOHA I

SOT S VÍNOM

Predloženie podporného programu

A.   ROZPOČTOVÉ ROKY 2009 AŽ 2013

 

 

Členský štát  (1): …

Obdobie  (2): …

Dátum predloženia:

Číslo revízie:

Ak o úpravu požiadala Komisia / o úpravu požiadal členský štát (3)

A.   Opis navrhovaných opatrení a ich kvantifikovaných cieľov

a)   podpora režimu jednotnej platby v súlade s článkom 103o  (4)

Zahrnuté v podpornom programe: áno/nie:

b)   propagácia v súlade s článkom 103p

Zahrnuté v podpornom programe: áno/nie, ak áno:

Opis navrhovaných opatrení:

Kvantifikované ciele:

Štátna pomoc:

c)   reštrukturalizácia a konverzia vinohradov v súlade s článkom 103q

Zahrnuté v podpornom programe: áno/nie, ak áno:

Opis navrhovaných opatrení (5):

Kvantifikované ciele:

d)   zelený zber v súlade s článkom 103r

Zahrnuté v podpornom programe: áno/nie, ak áno:

Opis navrhovaných opatrení:

Kvantifikované ciele:

e)   vzájomné fondy v súlade s článkom 103s

Zahrnuté v podpornom programe: áno/nie, ak áno:

Opis navrhovaných opatrení:

Kvantifikované ciele:

f)   poistenie úrody v súlade s článkom 103t

Zahrnuté v podpornom programe: áno/nie, ak áno:

Opis navrhovaných opatrení:

Kvantifikované ciele:

Štátna pomoc:

g)   Investície do podnikov v súlade s článkom 103u

Zahrnuté v podpornom programe: áno/nie, ak áno:

Opis navrhovaných opatrení:

Kvantifikované ciele:

Štátna pomoc:

h)   destilácia vedľajších produktov v súlade s článkom 103v

Zahrnuté v podpornom programe: áno/nie, ak áno:

Opis navrhovaných opatrení (vrátane úrovne pomoci):

Kvantifikované ciele:

i)   destilácia konzumného liehu v súlade s článkom 103w

Zahrnuté v podpornom programe: áno/nie, ak áno:

Dĺžka prechodného obdobia (vinárske roky):

Opis navrhovaných opatrení (vrátane úrovne pomoci):

Kvantifikované ciele:

j)   krízová destilácia v súlade s článkom 103x

Zahrnuté v podpornom programe: áno/nie, ak áno:

Dĺžka prechodného obdobia (vinárske roky):

Opis navrhovaných opatrení (vrátane úrovne pomoci):

Kvantifikované ciele:

Štátna pomoc:

k)   používanie zahusteného hroznového muštu v súlade s článkom 103y

Zahrnuté v podpornom programe: áno/nie, ak áno:

Dĺžka prechodného obdobia (vinárske roky):

Opis navrhovaných opatrení (vrátane úrovne pomoci):

Kvantifikované ciele:

B.   Výsledky uskutočnených konzultácií

C.   Posúdenie očakávaných technických, hospodárskych, environmentálnych a sociálnych vplyvov  (6)

D.   Časový plán uskutočňovania opatrení

E.   Úhrnná finančná tabuľka vo forme uvedenej v prílohe II (potrebné je uviesť číslo revízie)

F.   Kritériá a kvantitatívne ukazovatele určené na monitorovanie a hodnotenie

Opatrenia prijaté s cieľom zabezpečiť primerané a účinné uskutočňovanie programov

G.   Určenie príslušných orgánov a inštitúcií zodpovedných za uskutočňovanie programu

B.   ROZPOČTOVÉ ROKY 2014 AŽ 2018

 

 

Členský štát  (7): …

Obdobie  (8): …

Dátum predloženia:

Číslo revízie:

Ak o úpravu požiadala Komisia / o úpravu požiadal členský štát (9)

A.   Opis navrhovaných opatrení a ich kvantifikovaných cieľov

a)   podpora režimu jednotnej platby v súlade s článkom 103o  (10)

Zahrnuté v podpornom programe: áno/nie:

b)   propagácia v súlade s článkom 103p

Zahrnuté v podpornom programe: áno/nie, ak áno:

Opis navrhovaných opatrení:

Kvantifikované ciele:

Štátna pomoc:

c)   reštrukturalizácia a konverzia vinohradov v súlade s článkom 103q

Zahrnuté v podpornom programe: áno/nie, ak áno:

Opis navrhovaných opatrení:

Kvantifikované ciele:

d)   zelený zber v súlade s článkom 103r

Zahrnuté v podpornom programe: áno/nie, ak áno:

Opis navrhovaných opatrení:

Kvantifikované ciele:

e)   vzájomné fondy v súlade s článkom 103s

Zahrnuté v podpornom programe: áno/nie, ak áno:

Opis navrhovaných opatrení:

Kvantifikované ciele:

f)   poistenie úrody v súlade s článkom 103t

Zahrnuté v podpornom programe: áno/nie, ak áno:

Opis navrhovaných opatrení:

Kvantifikované ciele:

Štátna pomoc:

g)   Investície do podnikov v súlade s článkom 103u

Zahrnuté v podpornom programe: áno/nie, ak áno:

Opis navrhovaných opatrení:

Kvantifikované ciele:

Štátna pomoc:

h)   destilácia vedľajších produktov v súlade s článkom 103v

Zahrnuté v podpornom programe: áno/nie, ak áno:

Opis navrhovaných opatrení (vrátane úrovne pomoci):

Kvantifikované ciele:

B.   Výsledky uskutočnených konzultácií

C.   Posúdenie očakávaných technických, hospodárskych, environmentálnych a sociálnych vplyvov  (11)

D.   Časový plán uskutočňovania opatrení

E.   Úhrnná finančná tabuľka vo forme uvedenej v prílohe II (potrebné je uviesť číslo revízie)

F.   Kritériá a kvantitatívne ukazovatele určené na monitorovanie a hodnotenie

Opatrenia prijaté s cieľom zabezpečiť primerané a účinné uskutočňovanie programov

G.   Určenie príslušných orgánov a inštitúcií zodpovedných za uskutočňovanie programu

(2)

Príloha II sa nahrádza takto:

„PRÍLOHA II

Predloženie finančnej tabuľky vnútroštátnych podporných programov podľa článku 103l písm. e) nariadenia (ES) č. 1234/2007

A.   ROZPOČTOVÉ ROKY 2009 AŽ 2013

(v 1000 EUR)

Členský štát (12):

Dátum oznámenia, najneskôr do 30. júna 2008:

 

Rozpočtový rok

 

Opatrenia

Nariadenie (ES) č. 1234/2007

2009

2010

2011

2012

2013

Spolu

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

(7)

(8)

1 -

Režim jednotnej platby

Článok 103o

 

 

 

 

 

 

2 -

Propagácia na trhoch tretích krajín

Článok 103p

 

 

 

 

 

 

3a -

Reštrukturalizácia a konverzia vinohradov

Článok 103q

 

 

 

 

 

 

3b -

Prebiehajúce plány

Nariadenie (ES) č. 1493/1999

 

 

 

 

 

 

4 -

Zelený zber

Článok 103r

 

 

 

 

 

 

5 -

Vzájomné fondy

Článok 103s

 

 

 

 

 

 

6 -

Poistenie úrody

Článok 103t

 

 

 

 

 

 

7 -

Investície do podniku

Článok 103u

 

 

 

 

 

 

8 -

Destilácia vedľajších produktov

Článok 103v

 

 

 

 

 

 

9 -

Destilácia konzumného liehu – podpora na plochu

Článok 103w

 

 

 

 

 

 

10 -

Krízová destilácia

Článok 103x ods. 1

 

 

 

 

 

 

11 -

Používanie zahusteného hroznového muštu na obohatenie

Článok 103y

 

 

 

 

 

 

Spolu

 

 

 

 

 

 

V prípade opatrení, ktoré nie sú zahrnuté vo vnútroštátnom podpornom programe, sa musí uviesť „0“.

V prípade potreby:

10a -

Štátna pomoc na krízovú destiláciu

Článok 103x ods. 5

 

 

 

 

 

 

B.   ROZPOČTOVÉ ROKY 2014 AŽ 2018 (13)

(v 1000 EUR)

Členský štát (14):

Dátum oznámenia (15):

 

Rozpočtový rok

 

Opatrenia

Nariadenie (ES) č. 1234/2007

2014

2015

2016

2017

2018

Spolu

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

(7)

(8)

1 -

Režim jednotnej platby

Článok 103o

 

 

 

 

 

 

2 -

Propagácia na trhoch tretích krajín

Článok 103p

 

 

 

 

 

 

3 -

Reštrukturalizácia a konverzia vinohradov

Článok 103q

 

 

 

 

 

 

4 -

Zelený zber

Článok 103r

 

 

 

 

 

 

5 -

Vzájomné fondy

Článok 103s

 

 

 

 

 

 

6 -

Poistenie úrody

Článok 103t

 

 

 

 

 

 

7 -

Investície do podniku

Článok 103u

 

 

 

 

 

 

8 -

Destilácia vedľajších produktov

Článok 103v

 

 

 

 

 

 

Spolu

 

 

 

 

 

 

(3)

Príloha III sa nahrádza takto:

„PRÍLOHA III

Nepovinné predloženie finančnej tabuľky vnútroštátnych podporných programov podľa článku 103l písm. e) nariadenia (ES) č. 1234/2007 – s podrobnými údajmi na regionálnej úrovni

A.   ROZPOČTOVÉ ROKY 2009 AŽ 2013

(v 1000 EUR)

Členský štát (16):

Región:

Dátum oznámenia, najneskôr do 30. júna 2008:

 

Rozpočtový rok

Opatrenia

Nariadenie (ES) č. 1234/2007

2009

2010

2011

2012

2013

Spolu

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

(7)

(8)

1 -

Režim jednotnej platby

Článok 103o

 

 

 

 

 

 

2 -

Propagácia na trhoch tretích krajín

Článok 103p

 

 

 

 

 

 

3a -

Reštrukturalizácia a konverzia vinohradov

Článok 103q

 

 

 

 

 

 

3b -

Prebiehajúce plány

Nariadenie (ES) č. 1493/1999

 

 

 

 

 

 

4 -

Zelený zber

Článok 103r

 

 

 

 

 

 

5 -

Vzájomné fondy

Článok 103s

 

 

 

 

 

 

6 -

Poistenie úrody

Článok 103t

 

 

 

 

 

 

7 -

Investície do podniku

Článok 103u

 

 

 

 

 

 

8 -

Destilácia vedľajších produktov

Článok 103v

 

 

 

 

 

 

9 -

Destilácia konzumného liehu – podpora na plochu

Článok 103w

 

 

 

 

 

 

10 -

Krízová destilácia

Článok 103x

 

 

 

 

 

 

11 -

Používanie zahusteného hroznového muštu na obohatenie

Článok 103y

 

 

 

 

 

 

Spolu

 

 

 

 

 

 

V prípade opatrení, ktoré nie sú zahrnuté vo vnútroštátnom podpornom programe, sa v bunkách tabuľky určených na uvedenie sumy, musí uviesť „0“.

V prípade potreby:

10a -

Štátna pomoc na krízovú destiláciu

Článok 103x ods. 5

 

 

 

 

 

 

B.   ROZPOČTOVÉ ROKY 2014 AŽ 2018 (17)

(v 1000 EUR)

Členský štát (18):

Región:

Dátum oznámenia, najneskôr do 1. marca 2013:

 

Rozpočtový rok

Opatrenia

Nariadenie (ES) č. 1234/2007

2014

2015

2016

2017

2018

Spolu

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

(7)

(8)

1 -

Režim jednotnej platby

Článok 103o

 

 

 

 

 

 

2 -

Propagácia na trhoch tretích krajín

Článok 103p

 

 

 

 

 

 

3 -

Reštrukturalizácia a konverzia vinohradov

Článok 103q

 

 

 

 

 

 

4 -

Zelený zber

Článok 103r

 

 

 

 

 

 

5 -

Vzájomné fondy

Článok 103s

 

 

 

 

 

 

6 -

Poistenie úrody

Článok 103t

 

 

 

 

 

 

7 -

Investície do podniku

Článok 103u

 

 

 

 

 

 

8 -

Destilácia vedľajších produktov

Článok 103v

 

 

 

 

 

 

Spolu

 

 

 

 

 

 

(4)

Príloha IV sa nahrádza takto:

„PRÍLOHA IV

Zmeny a doplnenia finančnej tabuľky vnútroštátnych podporných programov podľa článku 103l písm. e) nariadenia (ES) č. 1234/2007

A.   ROZPOČTOVÉ ROKY 2009 AŽ 2013

(v 1000 EUR)

Členský štát (19):

Dátum oznámenia (20):

Dátum predchádzajúceho oznámenia:

Číslo tejto zmenenej a doplnenej tabuľky:

Zdôvodnenie: o úpravu požiadala Komisia / o úpravu požiadal členský štát (21)

 

 

Rozpočtový rok

 

Opatrenia

Nariadenie (ES) č. 1234/2007

 

2009

2010

2011

2012

2013

Spolu

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

(7)

(8)

(9)

1 -

Režim jednotnej platby

Článok 103o

Predchádz. predloženie

 

 

 

 

 

 

Upravená suma

 

 

 

 

 

 

2 -

Propagácia na trhoch tretích krajín

Článok 103p

Predchádz. predloženie

 

 

 

 

 

 

Upravená suma

 

 

 

 

 

 

3a -

Reštrukturalizácia a konverzia vinohradov

Článok 103q

Predchádz. predloženie

 

 

 

 

 

 

Upravená suma

 

 

 

 

 

 

3b -

Prebiehajúce plány

Nariadenie (ES) č. 1493/1999

Predchádz. predloženie

 

 

 

 

 

 

Upravená suma

 

 

 

 

 

 

4 -

Zelený zber

Článok 103r

Predchádz. predloženie

 

 

 

 

 

 

Upravená suma

 

 

 

 

 

 

5 -

Vzájomné fondy

Článok 103s

Predchádz. predloženie

 

 

 

 

 

 

Upravená suma

 

 

 

 

 

 

6 -

Poistenie úrody

Článok 103t

Predchádz. predloženie

 

 

 

 

 

 

Upravená suma

 

 

 

 

 

 

7 -

Investície do podniku

Článok 103u

Predchádz. predloženie

 

 

 

 

 

 

Upravená suma

 

 

 

 

 

 

8 -

Destilácia vedľajších produktov

Článok 103v

Predchádz. predloženie

 

 

 

 

 

 

Upravená suma

 

 

 

 

 

 

9 -

Destilácia konzumného liehu – podpora na plochu

Článok 103w

Predchádz. predloženie

 

 

 

 

 

 

Upravená suma

 

 

 

 

 

 

10 -

Krízová destilácia

Článok 103x

Predchádz. predloženie

 

 

 

 

 

 

Upravená suma

 

 

 

 

 

 

11 -

Používanie zahusteného hroznového muštu na obohatenie

Článok 103y

Predchádz. predloženie

 

 

 

 

 

 

Upravená suma

 

 

 

 

 

 

Spolu

Predchádz. predloženie

 

 

 

 

 

 

Upravená suma

 

 

 

 

 

 

Termín oznámenia:

V prípade potreby:

10a -

Štátna pomoc na krízovú destiláciu

Článok 103x ods. 5

Predchádz. predloženie

 

 

 

 

 

 

Upravená suma

 

 

 

 

 

 

B.   ROZPOČTOVÉ ROKY 2014 AŽ 2018

(v 1000 EUR)

Členský štát (22):

Dátum oznámenia (23):

Dátum predchádzajúceho oznámenia:

Číslo tejto zmenenej a doplnenej tabuľky:

Zdôvodnenie: o úpravu požiadala Komisia / o úpravu požiadal členský štát (24)

 

 

Rozpočtový rok

 

Opatrenia

Nariadenie (ES) č. 1234/2007

 

2014

2015

2016

2017

2018

Spolu

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

(7)

(8)

(9)

1 -

Režim jednotnej platby

Článok 103o

Predchádz. predloženie

 

 

 

 

 

 

Upravená suma

 

 

 

 

 

 

2 -

Propagácia na trhoch tretích krajín

Článok 103p

Predchádz. predloženie

 

 

 

 

 

 

Upravená suma

 

 

 

 

 

 

3 -

Reštrukturalizácia a konverzia vinohradov

Článok 103q

Predchádz. predloženie

 

 

 

 

 

 

Upravená suma

 

 

 

 

 

 

4 -

Zelený zber

Článok 103r

Predchádz. predloženie

 

 

 

 

 

 

Upravená suma

 

 

 

 

 

 

5 -

Vzájomné fondy

Článok 103s

Predchádz. predloženie

 

 

 

 

 

 

Upravená suma

 

 

 

 

 

 

6 -

Poistenie úrody

Článok 103t

Predchádz. predloženie

 

 

 

 

 

 

Upravená suma

 

 

 

 

 

 

7 -

Investície do podniku

Článok 103u

Predchádz. predloženie

 

 

 

 

 

 

Upravená suma

 

 

 

 

 

 

8 -

Destilácia vedľajších produktov

Článok 103v

Predchádz. predloženie

 

 

 

 

 

 

Upravená suma

 

 

 

 

 

 

Spolu

Predchádz. predloženie

 

 

 

 

 

 

Upravená suma

 

 

 

 

 

 

(5)

Príloha V sa nahrádza takto:

„PRÍLOHA V

Podávanie správ o podpornom programe

A.   ROZPOČTOVÉ ROKY 2009 AŽ 2013

 

 

Členský štát  (25): …

Obdobie: …

Dátum predloženia: …

Číslo revízie: …

A.   Celkové posúdenie

B.   Podmienky a výsledky realizácie navrhovaných opatrení  (26)

a)   podpora režimu jednotnej platby v súlade s článkom 103o  (27)

b)   propagácia v súlade s článkom 103p

Podmienky realizácie:

Výsledky (28)

Štátna pomoc:

c)   reštrukturalizácia a konverzia vinohradov v súlade s článkom 103q

Podmienky realizácie:

Výsledky:

d)   zelený zber v súlade s článkom 103r

Podmienky realizácie:

Výsledky:

e)   vzájomné fondy v súlade s článkom 103s

Podmienky realizácie:

Výsledky:

f)   poistenie úrody v súlade s článkom 103t

Podmienky realizácie:

Výsledky:

Štátna pomoc:

g)   Investície do podnikov v súlade s článkom 103u

Podmienky realizácie:

Výsledky:

Štátna pomoc:

h)   destilácia vedľajších produktov v súlade s článkom 103v

Podmienky realizácie (vrátane úrovne pomoci):

Výsledky:

i)   destilácia konzumného liehu v súlade s článkom 103w

Podmienky realizácie (vrátane úrovne pomoci):

Výsledky:

j)   krízová destilácia v súlade s článkom 103x

Podmienky realizácie (vrátane úrovne pomoci):

Výsledky:

Štátna pomoc:

k)   používanie zahusteného hroznového muštu v súlade s článkom 103y

Podmienky realizácie (vrátane úrovne pomoci):

Výsledky:

C.   Závery (a podľa potreby navrhované úpravy)

B.   ROZPOČTOVÉ ROKY 2014 AŽ 2018

 

 

Členský štát  (29): …

Obdobie: …

Dátum predloženia: …

Číslo revízie: …

A.   Celkové posúdenie

B.   Podmienky a výsledky realizácie navrhovaných opatrení  (30)

a)   podpora režimu jednotnej platby v súlade s článkom 103o  (31)

b)   propagácia v súlade s článkom 103p

Podmienky realizácie:

Výsledky (32)

Štátna pomoc:

c)   reštrukturalizácia a konverzia vinohradov v súlade s článkom 103q

Podmienky realizácie:

Výsledky:

d)   zelený zber v súlade s článkom 103r

Podmienky realizácie:

Výsledky:

e)   vzájomné fondy v súlade s článkom 103s

Podmienky realizácie:

Výsledky:

f)   poistenie úrody v súlade s článkom 103t

Podmienky realizácie:

Výsledky:

Štátna pomoc:

g)   Investície do podnikov v súlade s článkom 103u

Podmienky realizácie:

Výsledky:

Štátna pomoc:

h)   destilácia vedľajších produktov v súlade s článkom 103v

Podmienky realizácie (vrátane úrovne pomoci):

Výsledky:

C.   Závery (a podľa potreby navrhované úpravy)

(6)

Príloha VI sa nahrádza takto:

„PRÍLOHA VI

Finančná tabuľka vykonávania vnútroštátnych podporných programov podľa článku 188a ods. 5 nariadenia (ES) č. 1234/2007

A.   ROZPOČTOVÉ ROKY 2009 AŽ 2013

(v 1000 EUR)

Členský štát (33):

Dátum oznámenia (34):

Zmenená a doplnená tabuľka: Áno/Nie (35)

Ak áno, číslo:

 

Rozpočtový rok

 

Opatrenia

Nariadenie (ES) č. 1234/2007

2009

2010

2011

2012

2013

Spolu

 

 

Prognóza/vykonávanie (35)

Prognóza/vykonávanie (35)

Prognóza/vykonávanie (35)

Prognóza/vykonávanie (35)

Prognóza/vykonávanie (35)

 

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

(7)

(8)

1 -

Režim jednotnej platby

(…)

(…)

(…)

(…)

(…)

(…)

(…)

2 -

Propagácia na trhoch tretích krajín

Článok 103p

 

 

 

 

 

 

3a -

Reštrukturalizácia a konverzia vinohradov

Článok 103q

 

 

 

 

 

 

3b -

Prebiehajúce plány

Nariadenie (ES) č. 1493/1999

 

 

 

 

 

 

4 -

Zelený zber

Článok 103r

 

 

 

 

 

 

5 -

Vzájomné fondy

Článok 103s

 

 

 

 

 

 

6 -

Poistenie úrody

Článok 103t

 

 

 

 

 

 

7 -

Investície do podniku

Článok 103u

 

 

 

 

 

 

8 -

Destilácia vedľajších produktov

Článok 103v

 

 

 

 

 

 

9 -

Destilácia konzumného liehu – podpora na plochu

Článok 103w

 

 

 

 

 

 

10 -

Krízová destilácia

Článok 103x

 

 

 

 

 

 

11 -

Používanie zahusteného hroznového muštu na obohatenie

Článok 103y

 

 

 

 

 

 

Spolu

 

 

 

 

 

 

V prípade potreby:

10a -

Krízová destilácia

Článok 103x ods. 5

 

 

 

 

 

 

B.   ROZPOČTOVÉ ROKY 2014 AŽ 2018

Členský štát (36):

Dátum oznámenia (37):

Zmenená a doplnená tabuľka: Áno/Nie (38)

Ak áno, číslo:

 

Rozpočtový rok

 

Opatrenia

Nariadenie (ES) č. 1234/2007

2014

2015

2016

2017

2018

Spolu

 

 

Prognóza/vykonávanie (38)

Prognóza/vykonávanie (38)

Prognóza/vykonávanie (38)

Prognóza/vykonávanie (38)

Prognóza/vykonávanie (38)

 

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

(7)

(8)

1 -

Režim jednotnej platby

(…)

(…)

(…)

(…)

(…)

(…)

(…)

2 -

Propagácia na trhoch tretích krajín

Článok 103p

 

 

 

 

 

 

3 -

Reštrukturalizácia a konverzia vinohradov

Článok 103q

 

 

 

 

 

 

4 -

Zelený zber

Článok 103r

 

 

 

 

 

 

5 -

Vzájomné fondy

Článok 103s

 

 

 

 

 

 

6 -

Poistenie úrody

Článok 103t

 

 

 

 

 

 

7 -

Investície do podniku

Článok 103u

 

 

 

 

 

 

8 -

Destilácia vedľajších produktov

Článok 103v

 

 

 

 

 

 

Spolu

 

 

 

 

 

 

(7)

Príloha VII sa nahrádza takto:

„PRÍLOHA VII

Technické údaje týkajúce sa vnútroštátnych podporných programov podľa článku 103l písm. c) nariadenia (ES) č. 1234/2007

A.   ROZPOČTOVÉ ROKY 2009 AŽ 2013

(finančná suma v 1000 EUR)

Členský štát (39):

Dátum oznámenia (40):

Dátum predchádzajúceho oznámenia:

Číslo tejto zmenenej a doplnenej tabuľky:

 

 

Rozpočtový rok

 

 

 

 

2009

2010

2011

2012

2013

Spolu

Opatrenia

Nariadenie (ES) č. 1234/2007

 

Prognóza

Plnenie

Prognóza

Plnenie

Prognóza

Plnenie

Prognóza

Plnenie

Prognóza

Plnenie

Plnenie

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

(7)

(8)

(9)

(10)

(11)

(12)

(13)

(14)

1 -

Režim jednotnej platby

(…)

(…)

(…)

(…)

(…)

(…)

(…)

(…)

(…)

(…)

(…)

(…)

(…)

2 -

Propagácia na trhoch tretích krajín

Článok 103p

Počet projektov

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(kumulatívne)

Priemerná podpora zo strany Spoločenstva (41)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Štátna pomoc

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(kumulatívne)

3a -

Reštrukturalizácia a konverzia vinohradov

Článok 103q

Príslušná plocha (ha)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(kumulatívne)

Priemerná suma (EUR/ha) (42)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3b -

Prebiehajúce plány

Nariadenie (ES) č. 1493/1999

Príslušná plocha (ha)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(kumulatívne)

Upravená suma (EUR/ha) (42)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4 -

Zelený zber

Článok 103r

Príslušná plocha (ha)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Priemerná suma (EUR/ha) (42)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5 -

Vzájomné fondy

Článok 103s

Počet nových fondov

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(kumulatívne)

Priemerná podpora zo strany Spoločenstva (43)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6 -

Poistenie úrody

Článok 103t

Počet výrobcov

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(kumulatívne)

Priemerná podpora zo strany Spoločenstva (44)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Štátna pomoc

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(kumulatívne)

7 -

Investície do podniku

Článok 103u

Počet príjemcov

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(kumulatívne)

Priemerná podpora zo strany Spoločenstva (45)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Štátna pomoc

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(kumulatívne)

7.1 -

Investície do podniku v konvergenčných regiónoch

Článok 103u ods. 4 písm. a)

Oprávnené náklady

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(kumulatívne)

7.2 -

Investície do podniku v iných ako konvergenčných regiónoch

Článok 103u ods. 4 písm. b)

Oprávnené náklady

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(kumulatívne)

7.3 -

Investície do podniku v najvzdialenejších regiónoch

Článok 103u ods. 4 písm. c)

Oprávnené náklady

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(kumulatívne)

7.4 -

Investície do podniku v regiónoch menších ostrovov v Egejskom mori

Článok 103u ods. 4 písm. d)

Oprávnené náklady

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(kumulatívne)

7.5 -

Investície do podniku v konvergenčných regiónoch

Článok 103u ods. 4 písm. a)

Príspevok Spoločenstva

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(kumulatívne)

7.6 -

Investície do podniku v iných ako konvergenčných regiónoch

Článok 103u ods. 4 písm. b)

Príspevok Spoločenstva

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(kumulatívne)

7.7 -

Investície do podniku v najvzdialenejších regiónoch

Článok 103u ods. 4 písm. c)

Príspevok Spoločenstva

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(kumulatívne)

7.8 -

Investície do podniku v regiónoch menších ostrovov v Egejskom mori

Článok 103u ods. 4 písm. d)

Príspevok Spoločenstva

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(kumulatívne)

8 -

Destilácia vedľajších produktov

Článok 103v

Rozsah maximálnej pomoci (EUR/obj. %/hl) (46)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mil. hl

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Priemerná podpora zo strany Spoločenstva (47)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9 -

Destilácia konzumného liehu – podpora na plochu

Článok 103w

Rozsah pomoci (EUR/ha) (46)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Plocha (ha)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Priemerná podpora (41)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10 -

Krízová destilácia

Článok 103x

Rozsah pomoci (EUR/obj. %/hl) (46)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Minimálna cena výrobcu (EUR/obj. %/hl) (46)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mil. hl

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Priemerná podpora zo strany Spoločenstva (47)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11 -

Používanie zahusteného hroznového muštu na obohatenie

Článok 103y

Rozsah pomoci (EUR/obj. %/hl) (46)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mil. hl

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Priemerná podpora zo strany Spoločenstva (47)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B.   ROZPOČTOVÉ ROKY 2014 AŽ 2018

(finančná suma v 1000 EUR)

Členský štát (48):

Dátum oznámenia (49):

Dátum predchádzajúceho oznámenia:

Číslo tejto zmenenej a doplnenej tabuľky:

 

 

Rozpočtový rok

 

 

 

 

2014

2015

2016

2017

2018

Spolu

Opatrenia

Nariadenie (ES) č. 1234/2007

 

Prognóza

Plnenie

Prognóza

Plnenie

Prognóza

Plnenie

Prognóza

Plnenie

Prognóza

Plnenie

Plnenie

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

(7)

(8)

(9)

(10)

(11)

(12)

(13)

(14)

1 -

Režim jednotnej platby

(…)

(…)

(…)

(…)

(…)

(…)

(…)

(…)

(…)

(…)

(…)

(…)

(…)

2 -

Propagácia na trhoch tretích krajín

Článok 103p

Počet projektov

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(kumulatívne)

Priemerná podpora zo strany Spoločenstva (50)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Štátna pomoc

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(kumulatívne)

3 -

Reštrukturalizácia a konverzia vinohradov

Článok 103q

Príslušná plocha (ha)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(kumulatívne)

Priemerná suma (EUR/ha) (51)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4 -

Zelený zber

Článok 103r

Príslušná plocha (ha)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Priemerná suma (EUR/ha) (51)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5 -

Vzájomné fondy

Článok 103s

Počet nových fondov

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(kumulatívne)

Priemerná podpora zo strany Spoločenstva (52)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6 -

Poistenie úrody

Článok 103t

Počet výrobcov

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(kumulatívne)

Priemerná podpora zo strany Spoločenstva (53)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Štátna pomoc

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(kumulatívne)

7 -

Investície do podniku

Článok 103u

Počet príjemcov

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(kumulatívne)

Priemerná podpora zo strany Spoločenstva (54)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Štátna pomoc

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(kumulatívne)

7.1 -

Investície do podniku v konvergenčných regiónoch

Článok 103u ods. 4 písm. a)

Oprávnené náklady

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(kumulatívne)

7.2 -

Investície do podniku v iných ako konvergenčných regiónoch

Článok 103u ods. 4 písm. b)

Oprávnené náklady

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(kumulatívne)

7.3 -

Investície do podniku v najvzdialenejších regiónoch

Článok 103u ods. 4 písm. c)

Oprávnené náklady

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(kumulatívne)

7.4 -

Investície do podniku v regiónoch menších ostrovov v Egejskom mori

Článok 103u ods. 4 písm. d)

Oprávnené náklady

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(kumulatívne)

7.5 -

Investície do podniku v konvergenčných regiónoch

Článok 103u ods. 4 písm. a)

Príspevok Spoločenstva

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(kumulatívne)

7.6 -

Investície do podniku v iných ako konvergenčných regiónoch

Článok 103u ods. 4 písm. b)

Príspevok Spoločenstva

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(kumulatívne)

7.7 -

Investície do podniku v najvzdialenejších regiónoch

Článok 103u ods. 4 písm. c)

Príspevok Spoločenstva

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(kumulatívne)

7.8 -

Investície do podniku v regiónoch menších ostrovov v Egejskom mori

Článok 103u ods. 4 písm. d)

Príspevok Spoločenstva

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(kumulatívne)

8 -

Destilácia vedľajších produktov

Článok 103v

Rozsah maximálnej pomoci (EUR/obj. %/hl) (55)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mil. hl

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Priemerná podpora zo strany Spoločenstva (56)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(8)

Prílohy VIII, VIIIa a VIIIb sa nahrádzajú takto:

PRÍLOHA VIII

Oznámenie o propagačnom opatrení podľa článku 103p a článku 188a ods. 5 nariadenia (ES) č. 1234/2007

A.   ROZPOČTOVÉ ROKY 2009 AŽ 2013

Členský štát:

Prognóza/vykonávanie  (57)

Dátum oznámenia  (58):

Dátum predchádzajúceho oznámenia:

Číslo tejto zmenenej a doplnenej tabuľky:

Adresáti projektov

Oprávnené opatrenie [článok 103p ods. 3 nariadenia (ES) č. 1234/2007]

Opis (59)

Cieľový trh

Obdobie

Oprávnené výdavky (v EUR)

Z toho príspevok Spoločenstva (v EUR)

Z toho prípadná iná verejná podpora (v EUR)

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

(7)

(8)

 

 

 

 

 

 

 

B.   ROZPOČTOVÉ ROKY 2014 AŽ 2018

Členský štát:

Prognóza/vykonávanie  (60)

Dátum oznámenia  (61):

Dátum predchádzajúceho oznámenia:

Číslo tejto zmenenej a doplnenej tabuľky:

Adresáti projektov

Oprávnené opatrenie [článok 103p ods. 3 nariadenia (ES) č. 1234/2009]

Opis (62)

Cieľový trh

Obdobie

Oprávnené výdavky (v EUR)

Z toho príspevok Spoločenstva (v EUR)

Z toho prípadná iná verejná podpora (v EUR)

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

(7)

(8)

 

 

 

 

 

 

 

PRÍLOHA VIIIa

Výročná správa o kontrole na mieste vykonanej v súvislosti s reštrukturalizáciou a konverziou vinohradov podľa článku 103q nariadenia (ES) č. 1234/2007

A.   ROZPOČTOVÉ ROKY 2009 AŽ 2013

Členský štát (63):

Rozpočtový rok:

Dátum oznámenia (64):

Región

Rámcovo schválené reštrukturalizačné a konverzné operácie

Reštrukturalizačné operácie, ktorých sa týka predchádzajúce klčovanie (65)

Kontrola pred klčovaním (66)

Kontrola po reštrukturalizácii/konverzii

Definitívne schválená plocha po kontrole

(ha)

Plocha neschválená po kontrole

(ha)

Odmietnuté žiadané prémie

(EUR)

Sankcie (66)

Administratívna

Na mieste

Počet žiadostí

Plocha

(ha)

Počet

Plocha, ktorej sa týka predchádzajúce klčovanie

(ha)

Počet skontrolovaných výrobcov

Skontrolovaná plocha

(ha)

Počet skontrolovaných výrobcov

Skontrolovaná plocha

(ha)

Počet skontrolovaných výrobcov

Skontrolovaná plocha

(ha)

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

(7)

(8)

(9)

(10)

(11)

(12)

(13)

(14)

(15)

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Spolu za členský štát

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B.   ROZPOČTOVÉ ROKY 2014 AŽ 2018

Členský štát (67):

Rozpočtový rok:

Dátum oznámenia (68):

Región

Rámcovo schválené reštrukturalizačné a konverzné operácie

Reštrukturalizačné operácie, ktorých sa týka predchádzajúce klčovanie (69)

Kontrola pred klčovaním (70)

Kontrola po reštrukturalizácii/konverzii

Definitívne schválená plocha po kontrole

(ha)

Plocha neschválená po kontrole

(ha)

Odmietnuté žiadané prémie

(EUR)

Sankcie (70)

Administratívna

Na mieste

Počet žiadostí

Plocha

(ha)

Počet

Plocha, ktorej sa týka predchádzajúce klčovanie

(ha)

Počet skontrolovaných výrobcov

Skontrolovaná plocha

(ha)

Počet skontrolovaných výrobcov

Skontrolovaná plocha

(ha)

Počet skontrolovaných výrobcov

Skontrolovaná plocha

(ha)

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

(7)

(8)

(9)

(10)

(11)

(12)

(13)

(14)

(15)

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Spolu za členský štát

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PRÍLOHA VIIIb

Výročná správa o kontrole na mieste vykonanej v súvislosti so zeleným zberom podľa článku 103r nariadenia (ES) č. 1234/2007

A.   ROZPOČTOVÉ ROKY 2009 AŽ 2013

Členský štát (71):

Rozpočtový rok:

Dátum oznámenia (72):

Región

Žiadosti schválené členským štátom

Kontrola na mieste

Definitívne schválená plocha po kontrole

(ha)

Plocha neschválená po kontrole

(ha)

Odmietnuté žiadané prémie

(v EUR)

Sankcie (73)

Počet žiadostí

Plocha

(ha)

Počet žiadostí

Skontrolovaná plocha

(ha)

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

(7)

(8)

(9)

1

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Spolu za členský štát

 

 

 

 

 

 

 

 

B.   ROZPOČTOVÉ ROKY 2014 AŽ 2018

Členský štát (74):

Rozpočtový rok:

Dátum oznámenia: (75)

Región

Žiadosti schválené členským štátom

Kontrola na mieste

Definitívne schválená plocha po kontrole

(ha)

Plocha neschválená po kontrole

(ha)

Odmietnuté žiadané prémie

(v EUR)

Sankcie (76)

Počet žiadostí

Plocha

(ha)

Počet žiadostí

Skontrolovaná plocha

(ha)

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

(7)

(8)

(9)

1

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Spolu za členský štát

 

 

 

 

 

 

 

 


(1)  Použite akronym podľa Úradu pre publikácie (OP).

(2)  Vinárske roky.

(3)  Nehodiace sa prečiarknite.

(4)  Všetky články, na ktoré sa odkazuje v tejto prílohe, sú článkami nariadenia (ES) č. 1234/2007.

(5)  Vrátane výsledku prebiehajúcich operácií podľa článku 10 tohto nariadenia.

(6)  Členské štáty uvedené v článku 103o ods. 4 nariadenia (ES) č. 1234/2007 nie sú povinné vypĺňať body C a F.

(7)  Použite akronym podľa Úradu pre publikácie (OP).

(8)  Vinárske roky.

(9)  Nehodiace sa prečiarknite.

(10)  Všetky články, na ktoré sa odkazuje v tejto prílohe, sú článkami nariadenia (ES) č. 1234/2007.

(11)  Členské štáty uvedené v článku 103o ods. 4 nariadenia (ES) č. 1234/2007 nie sú povinné vypĺňať body C a F.“

(12)  Použite akronym podľa Úradu pre publikácie (OP).

(13)  Sumy zahŕňajú aj výdavky na akcie, ktoré začali v rámci prvého päťročného programu (2009 – 2013) a v prípade ktorých sa platby uskutočnia počas druhého päťročného programu (2014 – 2018).“

(14)  Použite akronym podľa Úradu pre publikácie (OP).

(15)  Termín oznámenia: do 1. decembra 2012 v prípade režimu jednotnej platby a najneskôr do 1. marca 2013 v prípade ostatných opatrení.

(16)  Použite akronym podľa Úradu pre publikácie (OP).

(17)  Sumy zahŕňajú aj výdavky na akcie, ktoré začali v rámci prvého päťročného programu (2009 – 2013) a v prípade ktorých sa platby uskutočnia počas druhého päťročného programu (2014 – 2018).“

(18)  Použite akronym podľa Úradu pre publikácie (OP).

(19)  Použite akronym podľa Úradu pre publikácie (OP).

(20)  Termín oznámenia: 1. marec a 30. jún.

(21)  Nehodiace sa prečiarknite.

(22)  Použite akronym podľa Úradu pre publikácie (OP).

(23)  Termín oznámenia: 1. marec a 30. jún.

(24)  Nehodiace sa prečiarknite.“

(25)  Použite akronym podľa Úradu pre publikácie (OP).

(26)  Vyplniť sa musia len odseky týkajúce sa opatrení, ktoré boli zahrnuté v podpornom programe.

(27)  Všetky články, na ktoré sa odkazuje v tejto prílohe, sú článkami nariadenia (ES) č. 1234/2007.

(28)  Posúdenie technického, ekonomického, environmentálneho a sociálneho vplyvu na základe kritérií a kvantitatívnych ukazovateľov vymedzených na monitorovanie a hodnotenie v predloženom programe.

(29)  Použite akronym podľa Úradu pre publikácie (OP).

(30)  Vyplniť sa musia len odseky týkajúce sa opatrení, ktoré boli zahrnuté v podpornom programe.

(31)  Všetky články, na ktoré sa odkazuje v tejto prílohe, sú článkami nariadenia (ES) č. 1234/2007.

(32)  Posúdenie technického, ekonomického, environmentálneho a sociálneho vplyvu na základe kritérií a kvantitatívnych ukazovateľov vymedzených na monitorovanie a hodnotenie v predloženom programe.

(33)  Použite akronym podľa Úradu pre publikácie (OP).

(34)  Termín oznámenia: 1. marec a 30. jún.

(35)  Nehodiace sa prečiarknite.

(36)  Použite akronym podľa Úradu pre publikácie (OP).

(37)  Termín oznámenia: 1. marec a 30. jún.

(38)  Nehodiace sa prečiarknite.“

(39)  Použite akronym podľa Úradu pre publikácie (OP).

(40)  Termín oznámenia: v prípade prognóz prvýkrát 30. jún 2008 a následne 1. marca a 30. júna, v prípade plnenia vždy 1. marca (prvýkrát v roku 2010).

(41)  Vypočítaná vydelením sumy (súm) uvedenej (uvedených) v prílohe II (prognózy) a prílohe VI (plnenie) počtom príslušných projektov v tejto prílohe.

(42)  Vypočítaná vydelením sumy (súm) uvedenej (uvedených) v prílohe II (prognózy) a prílohe VI (plnenie) príslušnou plochou v tejto prílohe.

(43)  Vypočítaná vydelením sumy (súm) uvedenej (uvedených) v prílohe II (prognózy) a prílohe VI (plnenie) počtom príslušných fondov v tejto prílohe.

(44)  Vypočítaná vydelením sumy (súm) uvedenej (uvedených) v prílohe II (prognózy) a prílohe VI (plnenie) počtom príslušných výrobcov v tejto prílohe.

(45)  Vypočítaná vydelením sumy (súm) uvedenej (uvedených) v prílohe II (prognózy) a prílohe VI (plnenie) počtom príslušných príjemcov v tejto prílohe.

(46)  Podrobnosti sa uvedú v prílohách I a V.

(47)  Vypočítaná vydelením sumy (súm) uvedenej (uvedených) v prílohe II (prognózy) a prílohe VI (plnenie) počtom príslušných hektolitrov v tejto prílohe.

(48)  Použite akronym podľa Úradu pre publikácie (OP).

(49)  Termín oznámenia: v prípade prognóz prvýkrát 1. marca 2013 a následne vždy 1. marca a 30. júna, v prípade plnenia vždy 1. marca (prvýkrát v roku 2015).

(50)  Vypočítaná vydelením sumy (súm) uvedenej (uvedených) v prílohe II (prognózy) a prílohe VI (plnenie) počtom príslušných projektov v tejto prílohe.

(51)  Vypočítaná vydelením sumy (súm) uvedenej (uvedených) v prílohe II (prognózy) a prílohe VI (plnenie) príslušnou plochou v tejto prílohe.

(52)  Vypočítaná vydelením sumy (súm) uvedenej (uvedených) v prílohe II (prognózy) a prílohe VI (plnenie) počtom príslušných fondov v tejto prílohe.

(53)  Vypočítaná vydelením sumy (súm) uvedenej (uvedených) v prílohe II (prognózy) a prílohe VI (plnenie) počtom príslušných výrobcov v tejto prílohe.

(54)  Vypočítaná vydelením sumy (súm) uvedenej (uvedených) v prílohe II (prognózy) a prílohe VI (plnenie) počtom príslušných príjemcov v tejto prílohe.

(55)  Podrobnosti sa uvedú v prílohách I a V.

(56)  Vypočítaná vydelením sumy (súm) uvedenej (uvedených) v prílohe II (prognózy) a prílohe VI (plnenie) počtom príslušných hektolitrov v tejto prílohe.“

(57)  Nehodiace sa prečiarknite.

(58)  Termín oznámenia: v prípade prognóz prvýkrát 30. júna 2008 a následne vždy 1. marca a 30. júna, v prípade plnenia vždy 1. marca (prvýkrát v roku 2010).

(59)  Vrátane, ak sa realizácia propagačného opatrenia organizuje v spolupráci s jedným členským štátom alebo viacerými inými členskými štátmi.

(60)  Nehodiace sa prečiarknite.

(61)  Termín oznámenia: v prípade prognóz prvýkrát 1. marca 2013 a následne vždy 1. marca a 30. júna, v prípade plnenia vždy 1. marca (prvýkrát v roku 2015).

(62)  Vrátane, ak sa realizácia propagačného opatrenia organizuje v spolupráci s jedným členským štátom alebo viacerými inými členskými štátmi.

(63)  Použite akronym podľa Úradu pre publikácie (OP).

(64)  Termín oznámenia: 1. decembra každého roka a prvýkrát 1. decembra 2009.

(65)  Čiastočne zahrnuté v stĺpcoch 2 a 3.

(66)  Podľa potreby.

(67)  Použite akronym podľa Úradu pre publikácie (OP).

(68)  Termín oznámenia: 1. decembra každého roka a prvýkrát 1. decembra 2014.

(69)  Čiastočne zahrnuté v stĺpcoch 2 a 3.

(70)  Podľa potreby.

(71)  Použite akronym podľa Úradu pre publikácie (OP).

(72)  Termín oznámenia: 1. decembra každého roka a prvýkrát 1. decembra 2009.

(73)  Podľa potreby.

(74)  Použite akronym podľa Úradu pre publikácie (OP).

(75)  Termín oznámenia: 1. decembra každého roka a prvýkrát 1. decembra 2014.

(76)  Podľa potreby.


Top