This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32012R0072
Commission Implementing Regulation (EU) No 72/2012 of 27 January 2012 amending and derogating from Implementing Regulation (EU) No 543/2011 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EC) No 1234/2007 in respect of the fruit and vegetables and processed fruit and vegetables sectors
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 72/2012 z 27. januára 2012 , ktorým sa mení a dopĺňa vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 543/2011, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1234/2007, pokiaľ ide o sektory ovocia a zeleniny a spracovaného ovocia a zeleniny
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 72/2012 z 27. januára 2012 , ktorým sa mení a dopĺňa vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 543/2011, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1234/2007, pokiaľ ide o sektory ovocia a zeleniny a spracovaného ovocia a zeleniny
Ú. v. EÚ L 26, 28.1.2012, p. 26–27
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(HR)
In force
28.1.2012 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 26/26 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 72/2012
z 27. januára 2012,
ktorým sa mení a dopĺňa vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 543/2011, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1234/2007, pokiaľ ide o sektory ovocia a zeleniny a spracovaného ovocia a zeleniny
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1234/2007 z 22. októbra 2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky (nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov) (1), a najmä na jeho článok 103h písm. b) v spojení s jeho článkom 4,
keďže:
(1) |
Nariadením (ES) č. 1234/2007 sa vytvára spoločná organizácia poľnohospodárskych trhov, do ktorej patria sektory ovocia a zeleniny a spracovaného ovocia a zeleniny. V článku 103e ods. 1 nariadenia (ES) č. 1234/2007 sa ustanovuje, že v regiónoch členských štátov, v ktorých je stupeň organizovanosti výrobcov v sektore ovocia a zeleniny osobitne nízky, môže Komisia na základe riadne odôvodnenej žiadosti povoliť členským štátom, aby vyplatili organizáciám výrobcov vnútroštátnu finančnú pomoc, ktorá sa rovná najviac 80 % finančných príspevkov uvedených v článku 103b ods. 1 písm. a) uvedeného nariadenia. |
(2) |
V článku 91 ods. 1 vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) č. 543/2011 (2) sa ustanovuje, že na účely článku 103e ods. 1 nariadenia (ES) č. 1234/2007 sa stupeň organizovanosti výrobcov v regióne členského štátu vypočíta ako hodnota produkcie ovocia a zeleniny, ktorú organizácie výrobcov, združenia organizácií výrobcov a skupiny výrobcov získali v danom regióne a predávali, vydelená celkovou hodnotou produkcie ovocia a zeleniny, ktorá sa v uvedenom regióne získala. Aby sa zabezpečilo správne využívanie vnútroštátnej pomoci, je náležité objasniť pravidlá o vypočítaní stupňa organizovanosti. |
(3) |
Podľa druhého pododseku článku 91 ods. 2 vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 543/2011 sa región pokladá za samostatnú časť územia členského štátu vzhľadom na jeho administratívne, zemepisné alebo ekonomické charakteristiky. Na účely súdržnosti a dôveryhodnosti je náležité objasniť vymedzenie pojmu región a ustanoviť minimálna lehota, počas ktorého sa nepovoľujú zmeny vymedzenia pojmu región, pokiaľ nie sú objektívne odôvodnené. |
(4) |
Vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 543/2011 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť. |
(5) |
V prvom pododseku článku 92 ods. 1 vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 543/2011 sa ustanovuje, že žiadosti podané Komisii o povolenie poskytovať vnútroštátnu finančnú pomoc na operačné programy, ktoré sa majú vykonať v akomkoľvek danom kalendárnom roku do 31. januára toho roka. S cieľom umožniť, aby sa zmenený a doplnený článok 91 vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 543/2011 uplatnil v roku 2012, je vhodné ustanoviť výnimku z konečného termínu uvedeného v prvom pododseku článku 92 ods. 1 príslušného vykonávacieho nariadenia. Okrem toho by sa mala ustanoviť úprava žiadostí odoslaných pred nadobudnutím účinnosti tohto nariadenia. |
(6) |
S cieľom zabezpečiť, aby sa žiadosti o oprávnenie poskytnúť vnútroštátnu finančnú pomoc na operačné programy, ktoré sa majú vykonať v roku 2012, mohli predkladať v súlade s novými pravidlami, toto nariadenie by malo nadobudnúť účinnosť dňom po jeho uverejnení. V článku 95 ods. 1 vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 543/2011 sa však takisto vyžaduje, aby sa so žiadosťou o poskytnutie náhrady zo strany Únie predložil aj dôkaz o stupni organizovanosti výrobcov v príslušnom regióne. Toto nariadenie by sa preto nemalo dotýkať žiadostí o poskytnutie náhrady zo strany Únie v súlade s článkom 95 ods. 1 vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 543/2011 o vnútroštátnu finančnú pomoc schválenú Komisiou pred dátumom nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia. |
(7) |
Opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre spoločnú organizáciu poľnohospodárskych trhov, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Zmena a doplnenie vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 543/2011
Článok 91 vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 543/2011 sa nahrádza takto:
„Článok 91
Stupeň organizovanosti výrobcov a vymedzenie pojmu región
1. Na účely článku 103e ods. 1 nariadenia (ES) č. 1234/2007 sa stupeň organizovanosti výrobcov v regióne členského štátu vypočíta ako hodnota produkcie ovocia a zeleniny, ktorú organizácie výrobcov, združenia organizácií výrobcov a skupiny výrobcov získali v danom regióne a predávali, vydelená celkovou hodnotou produkcie ovocia a zeleniny, ktorá sa v uvedenom regióne získala.
Hodnota produkcie ovocia a zeleniny, ktoré sa získali v príslušnom regióne a boli uvedené na trh organizáciami výrobcov, združeniami organizácií výrobcov a skupinami výrobcov, ako sa uvádza v prvom pododseku, zahŕňa iba výrobky, v prípade ktorých sa tieto organizácie výrobcov, združenia organizácií výrobcov a skupiny výrobcov organizujú. Články 42 a 50 sa uplatnia mutatis mutandis. Len výrobky organizácií výrobcov, združení organizácií výrobcov, skupín výrobcov a ich členov získaná v príslušnom regióne, ktoré boli uvádzané na trh organizáciami výrobcov, združeniami organizácií výrobcov a skupinami výrobcov sa zahrnú do výpočtu tejto hodnoty.
Pre výpočet celkovej hodnoty výroby ovocia a zeleniny, ktoré sa získali v príslušnom regióne, sa metodika stanovená v prílohe I k nariadeniu (ES) č. 138/2004 Európskeho parlamentu a Rady (3) uplatní mutatis mutandis.
2. Organizovanosť výrobcov v regióne členského štátu sa považuje za osobitne nízku, ak je jej priemerný stupeň vypočítaný v súlade s ustanoveniami odseku 1 za posledné tri roky, za ktoré sú k dispozícii údaje, nižší ako 20 %.
3. Vnútroštátna finančná pomoc sa môže poskytovať iba na výrobu ovocia a zeleniny pochádzajúcu z regiónu, na ktorý sa vzťahuje tento článok.
4. Na účely tejto kapitoly členské štáty určia regióny ako osobitnú súčasť svojich území v súlade s objektívnymi a nediskriminačnými kritériami, akými sú ich agronomické a hospodárske charakteristiky a ich regionálny poľnohospodársky potenciál/potenciál pestovania ovocia a zeleniny alebo ich inštitucionálna a administratívna štruktúra a pre ktoré sú k dispozícii údaje na výpočet stupňa organizovanosti v súlade s odsekom 1.
Regióny určené členským štátom na účely tejto kapitoly sa nebudú meniť aspoň počas piatich rokov, pokiaľ nebude takáto zmena objektívne odôvodnená závažnými dôvodmi, ktoré nesúvisia s výpočtom stupňa organizovanosti výrobcov v príslušnom regióne alebo v príslušných regiónoch.
Článok 2
Odchýlka od článku 92 ods. 1 vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 543/2011
Odchylne od prvého pododseku článku 92 ods. 1 vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 543/2011 členské štáty predložia do 29. februára 2012 svoje žiadosti o oprávnenie poskytovať vnútroštátnu finančnú pomoc v súlade s článkom 103e ods. 1 nariadenia (ES) č. 1234/2007 na operačné programy, ktoré sa majú vykonávať v roku 2012.
Členské štáty určia regióny vrátane ich geografického vymedzenia v zmysle článku 91 ods. 4 vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 543/2011 zmeneného a doplneného týmto nariadením vo svojej prvej žiadosti o oprávnenie, ktorú predložia po dátume nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia. Členské štáty v prípade potreby do 29. februára opravia žiadosti o oprávnenie na rok 2012, ktoré sa predložili Komisii pred dátumom nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia.
Článok 3
Nadobudnutie účinnosti
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Nemalo by sa dotýkať žiadostí o poskytnutie náhrady zo strany Únie v súlade s článkom 95 ods. 1 vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 543/2011 o vnútroštátnu finančnú pomoc schválenú Komisiou pred dátumom nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 27. januára 2012
Za Komisiu
predseda
José Manuel BARROSO
(1) Ú. v. EÚ L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) Ú. v. EÚ L 157, 15.6.2011, s. 1.
(3) Ú. v. EÚ L 33, 5.2.2004, s. 1.“