This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32012L0032
Commission Directive 2012/32/EU of 25 October 2012 amending Council Directive 96/98/EC on marine equipment Text with EEA relevance
Smernica Komisie 2012/32/EÚ z 25. októbra 2012 , ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 96/98/ES o vybavení námorných lodí Text s významom pre EHP
Smernica Komisie 2012/32/EÚ z 25. októbra 2012 , ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 96/98/ES o vybavení námorných lodí Text s významom pre EHP
Ú. v. EÚ L 312, 10.11.2012, p. 1–61
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 17/09/2016; Zrušil 32014L0090
10.11.2012 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 312/1 |
SMERNICA KOMISIE 2012/32/EÚ
z 25. októbra 2012,
ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 96/98/ES o vybavení námorných lodí
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na smernicu Rady 96/98/ES z 20. decembra 1996 o vybavení námorných lodí (1), a najmä na jej článok 17,
keďže:
(1) |
Na účely smernice 96/98/ES by sa medzinárodné dohovory a testovacie normy mali uplatňovať v aktualizovanej verzii. |
(2) |
Od prijatia posledného doplňujúceho aktu k smernici 96/98/ES nadobudlo účinnosť viacero zmien a doplnení k medzinárodným dohovorom a platným testovacím normám. Tieto zmeny a doplnenia by sa mali začleniť do smernice 96/98/ES. |
(3) |
V rovnakom období Medzinárodná námorná organizácia (IMO) a Európska organizácia pre normalizáciu prijali normy vrátane podrobných testovacích noriem, pre množstvo položiek vybavenia, ktoré sú uvedené v prílohe A.2 k smernici 96/98/ES alebo ktoré, i keď nie sú uvedené, sa považujú za relevantné na účely uvedenej smernice. Preto by sa takéto položky mali začleniť do prílohy A.1 alebo premiestniť do prílohy A.1 z prílohy A.2. |
(4) |
Smernica 96/98/ES by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť. |
(5) |
Je vhodné umožniť, aby sa vybavenie, ktoré bolo nedávno podrobené harmonizovaným požiadavkám na základe tejto smernice a vyrobené pred uplynutím časového limitu na vykonávanie tejto smernice, umiestnilo na trh a používalo na palube lodí Spoločenstva počas prechodného obdobia. |
(6) |
Opatrenia stanovené v tejto smernici sú v súlade so stanoviskom Výboru pre bezpečnosť na mori a pre zabránenie znečisťovaniu z lodí (COSS), |
PRIJALA TÚTO SMERNICU:
Článok 1
Príloha A k smernici 96/98/ES sa nahrádza prílohou k tejto smernici.
Článok 2
Vybavenie uvedené v stĺpci 1 prílohy A.1 ako „nová položka“ alebo prenesené z prílohy A.2, ktoré bolo vyrobené pred 30. novembrom 2013 v súlade s postupmi typového schválenia, ktoré už boli v platnosti pred uvedeným dátumom na území členského štátu, sa môže naďalej umiestňovať na trh a na paluby lodí Spoločenstva až do 30. novembra 2015.
Článok 3
1. Členské štáty prijmú a uverejnia najneskôr do 30. novembra 2013 zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s touto smernicou. Komisii bezodkladne oznámia znenie týchto ustanovení.
Uvedené ustanovenia uplatňujú od 30. novembra 2013.
Členské štáty uvedú priamo v prijatých opatreniach alebo pri ich úradnom uverejnení odkaz na túto smernicu. Podrobnosti o odkaze upravia členské štáty.
2. Členské štáty oznámia Komisii znenie hlavných ustanovení vnútroštátnych právnych predpisov, ktoré prijmú v oblasti pôsobnosti tejto smernice.
Článok 4
Táto smernica nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jej uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Článok 5
Táto smernica je určená členským štátom.
V Bruseli 25. októbra 2012.
Za Komisiu
predseda
José Manuel BARROSO
(1) Ú. v. ES L 46, 17.2.1997, s. 25.
PRÍLOHA
PRÍLOHA A
Všeobecná poznámka pre prílohu A: Odkaz na predpisy SOLAS znamená odkaz na ich konsolidované znenie z roku 2009.
Všeobecná poznámka pre prílohu A: V niektorých názvoch položiek sa v stĺpci 5 uvádzajú možné varianty výrobku pod tým istým názvom položky. Varianty výrobku sú stanovené nezávisle a od seba navzájom oddelené prerušovanou čiarou. Na účely osvedčovania sa podľa potreby použije iba príslušný variant výrobku (napríklad: A.1/3.3).
Zoznam použitých skratiek:
A.1: zmena a doplnenie 1 týkajúce sa iných štandardných dokumentov ako IMO.
A.2: zmena a doplnenie 2 týkajúce sa iných štandardných dokumentov ako IMO.
AC: korigendum k zmene a doplneniu týkajúce sa iných štandardných dokumentov ako IMO.
CAT: kategória radarového vybavenia uvedená v oddiele 1.3 IEC 62388 (2007).
Obež.: obežník.
COLREG: Dohovor o medzinárodných pravidlách zabránenia zrážkam na mori.
COMSAR: podvýbor Medzinárodnej námornej organizácie pre rádiokomunikácie a vyhľadávanie a zachraňovanie.
EN: Európska norma.
ETSI: Európsky inštitút pre telekomunikačné normy.
Kódex FSS: medzinárodný kódex pre požiarne bezpečnostné systémy.
Kódex FTP: medzinárodný kódex pre použitie postupov požiarnych testov.
Kódex HSC: kódex o vysokorýchlostných plavidlách.
Kódex IBC: medzinárodný kódex pre prepravu chemikálií ako hromadného tovaru.
ICAO: Medzinárodná organizácia pre civilné letectvo.
IEC: Medzinárodná elektrotechnická komisia.
IGC: Medzinárodný kódex pre stavbu a vybavenie lodí prepravujúcich skvapalnené plyny ako hromadný tovar.
IMO: Medzinárodná námorná organizácia.
ISO: Medzinárodná organizácia pre normalizáciu.
ITU: Medzinárodná telekomunikačná únia.
LSA: záchranný prostriedok.
MARPOL: Medzinárodný dohovor o zabránení znečisťovaniu z lodí.
MEPC: Výbor pre ochranu morského prostredia.
MSC: Výbor bezpečnosti námornej dopravy.
NOx: oxidy dusíka.
SOLAS: Medzinárodný dohovor o bezpečnosti života na mori.
SOx: oxidy síry.
Nar.: nariadenie.
Rez.: rezolúcia.
PRÍLOHA A.1
ZARIADENIA, PRE KTORÉ V MEDZINÁRODNÝCH NÁSTROJOCH UŽ EXISTUJÚ PODROBNÉ TESTOVACIE NORMY
Poznámky platné pre celú prílohu A.1
a) |
Všeobecné informácie: Okrem špeciálne uvedených testovacích noriem sú v platných požiadavkách medzinárodných dohovorov a príslušných rezolúciách a obežníkoch IMO rôzne ustanovenia, ktorých dodržanie sa musí overiť počas typovej skúšky (typového schválenia), ako je to uvedené v moduloch posudzovania zhody v prílohe B. |
b) |
Stĺpec 1: Môže sa uplatňovať článok 2 smernice Komisie 2010/68/EÚ (1) (6. zmena a doplnenie prílohy A k MED). |
c) |
Stĺpec 1: Môže sa uplatňovať článok 2 smernice Komisie 2011/75/EÚ (2) (7. zmena a doplnenie prílohy A k MED). |
d) |
Stĺpec 2: Ak sa používa termín ‚systémové komponenty‘, môže to znamenať, že na zabezpečenie plnenia medzinárodných požiadaviek sa vyžaduje skúška jedného komponentu, skupiny komponentov alebo celého systému. |
e) |
Stĺpec 5: Keď sa citujú rezolúcie IMO, uplatniteľné sú len testovacie normy obsiahnuté v príslušných častiach príloh k rezolúciám, a nie ustanovenia samotných rezolúcií. |
f) |
Stĺpec 5: Medzinárodné dohovory a testovacie normy sa uplatňujú v aktualizovanej podobe. Na účely správnej identifikácie príslušných noriem sa musí v testovacích správach, osvedčeniach o zhode a vyhláseniach o zhode uviesť špecifická použitá testovacia norma a jej verzia. |
g) |
Stĺpec 5: Ak sú dve sady identifikačných noriem oddelené slovom ‚alebo‘, každá sada musí spĺňať všetky testovacie požiadavky tak, aby to zodpovedalo vykonávacím normám IMO. Tým je testovanie položky podľa jednej z týchto sád dostatočné na preukázanie zhody s požiadavkami príslušných medzinárodných nástrojov. Naopak, ak sa použijú iné oddeľovacie znamienka (čiarka), uplatňujú sa všetky uvedené referencie. |
h) |
Stĺpec 6: Ak je uvedený modul H, rozumie sa pod tým modul H plus osvedčenie o skúške projektu. |
i) |
Požiadavky ustanovené v tejto prílohe platia bez toho, aby boli dotknuté prepravné požiadavky v medzinárodných dohovoroch. |
1. Záchranné zariadenia
Stĺpec 4: IMO MSC/obežník 980 sa uplatňuje okrem prípadov, keď sa nahradí osobitnými nástrojmi uvedenými v stĺpci 4.
Číslo |
Názov položky |
Predpis SOLAS 74 v znení zmien a doplnení, v ktorom sa požaduje ‚typové schválenie‘ |
Uplatniteľné zmenené a doplnené predpisy SOLAS 74 a príslušné rezolúcie a obežníky IMO |
Testovacie normy |
Moduly posudzovania zhody |
||||||||||||||||||||||||||||||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/1.1 |
Záchranné kolesá |
|
|
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/1.2 |
Svetlá označujúce polohu pre záchranné prostriedky:
|
|
|
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/1.3 |
Záchranné kolesá so samočinnými dymovými signálmi |
|
|
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/1.4 |
Záchranné vesty |
|
|
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/1.5 |
Potápačské obleky a obleky na ochranu proti nepriaznivému počasiu, ktoré nie sú klasifikované ako záchranné vesty:
|
|
|
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/1.6 |
Potápačské obleky a obleky na ochranu proti nepriaznivému počasiu klasifikované ako záchranné vesty:
|
|
|
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/1.7 |
Tepelné ochranné prostriedky |
|
|
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/1.8 |
Padákové svetlice (pyrotechnické) |
|
|
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/1.9 |
Ručné svetlice (pyrotechnické) |
|
|
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/1.10 |
Plávajúce dymové signály (pyrotechnické) |
|
|
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/1.11 |
Lanové vrhacie vybavenie |
|
|
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/1.12 |
Nafukovacie záchranné plte |
|
|
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/1.13 |
Pevné záchranné plte |
|
|
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/1.14 |
Automaticky samovyrovnávacie záchranné plte |
|
|
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/1.15 |
Obojstranne použiteľné záchranné plte s ochrannou strieškou |
|
|
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/1.16 |
Voľne plávajúce mechanizmy pre záchranné plte (hydrostatické uvoľňovacie jednotky) |
|
|
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/1.17 |
Záchranné člny:
|
|
|
|
B + D B + F G |
||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/1.18 |
Pevné pohotovostné člny |
|
|
|
B + D B + F G |
||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/1.19 |
Nafukovacie pohotovostné člny |
|
|
|
B + D B + F G |
||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/1.20 |
Rýchle záchranné člny:
|
|
|
|
B + D B + F G |
||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/1.21 |
Spúšťacie zariadenia využívajúce sklon (davits) |
|
|
|
B + D B + E B + F G |
||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/1.22 |
Voľne plávajúce spúšťacie zariadenia pre záchranné plavidlá |
presunuté do A.2/1.3 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/1.23 |
Spúšťacie zariadenia pre záchranné člny spúšťané voľným pádom |
|
|
|
B + D B + E B + F G |
||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/1.24 |
Spúšťacie zariadenia pre záchranné plte (davits) |
|
|
|
B + D B + E B + F G |
||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/1.25 |
Spúšťacie zariadenia pre rýchle pohotovostné člny (davits) |
|
|
|
B + D B + E B + F G |
||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/1.26 |
Uvoľňovací mechanizmus pre
|
|
|
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/1.27 |
Lodné evakuačné systémy |
|
|
|
B + D B + F G |
||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/1.28 |
Záchranné prostriedky |
|
|
|
B + D B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/1.29 |
Naloďovacie rebríky |
|
|
|
B + D B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/1.30 |
Odrazové materiály |
|
|
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/1.31 |
Obojsmerný VHF rádiotelefónny prístroj pre záchranné plavidlá |
presunuté do A.1/5.17 a A.1/5.18 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/1.32 |
Radarový transpondér 9 GHz (SART) |
presunuté do A.1/4.18 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/1.33 |
Radarový reflektor pre záchranné člny a pohotovostné člny (pasívny) |
|
|
alebo
alebo
alebo
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/1.34 |
Kompas pre záchranné člny a pohotovostné člny |
presunuté do A.1/4.23 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/1.35 |
Prenosné hasiace zariadenie pre záchranné člny a pohotovostné člny |
presunuté do A.1/3.38 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/1.36 |
Hnací motor pre záchranné/pohotovostné člny |
|
|
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/1.37 |
Hnací mimopalubný motor pre záchranné člny |
|
|
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/1.38 |
Pátracie svetlomety používané v záchranných a pohotovostných člnoch |
|
|
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/1.39 |
Otvorené obojstranne použiteľné záchranné plte |
|
|
|
B + D B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/1.40 |
Mechanický výťah pre lodivodov |
presunuté do A.1/4.48 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/1.41 |
Navijaky pre záchranné plavidlá a pohotovostné člny
|
|
|
|
B + D B + E B + F G |
||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/1.42 |
Pilotný rebrík |
presunuté do A.1/4.49 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/1.43 Pozri poznámku b) tejto prílohy A.1 |
Pevné/nafukovacie pohotovostné člny |
|
|
|
B + D B + F G |
2. Zariadenia na zabránenie znečisťovaniu mora
Číslo |
Názov položky |
Nariadenie MARPOL 73/78 v znení zmien a doplnení, v ktorom sa požaduje ‚typové schválenie‘ |
Uplatniteľné zmenené a doplnené predpisy MARPOL 73/78 a príslušné rezolúcie a obežníky IMO |
Testovacie normy |
Moduly posudzovania zhody |
||||||||||||||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
||||||||||||||||
A.1/2.1 |
Zariadenie na filtrovanie oleja (pre obsah oleja s výtokom do 15 ppm) |
|
|
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||
A.1/2.2 |
Detektory styku oleja a vody |
|
|
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||
A.1/2.3 |
Prístroj na meranie obsahu oleja |
|
|
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||
A.1/2.4 |
Upravovacie jednotky určené na pripojenie k existujúcemu zariadeniu na oddeľovanie vody s obsahom oleja (pre obsah oleja s výtokom do 15 ppm) |
zámerne nevyplnené |
|||||||||||||||||||
A.1/2.5 |
Monitorovací a kontrolný systém vypúšťania oleja pre ropné cisternové lode |
|
|
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||
A.1/2.6 |
Odpadové systémy |
|
|
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||
A.1/2.7 |
Palubné spaľovacie pece |
|
|
|
B + D B + E B + F G |
||||||||||||||||
A.1/2.8 |
Palubné snímače NOx s použitím metódy priameho merania a monitorovania NOx z technického kódexu z roku 2008 |
|
|
alebo
|
B + D B + E B + F G |
||||||||||||||||
A.1/2.9 |
Vybavenie používajúce iné technologické metódy na zníženie emisií SOx |
presunuté do A.2/2.4 |
|||||||||||||||||||
A.1/2.10 Pozri poznámku c) tejto prílohy A.1 |
Palubné čistiace systémy výfukových plynov |
|
|
|
B + D B + E B + F G |
3. Zariadenia požiarnej ochrany
Číslo |
Názov položky |
Predpis SOLAS 74 v znení zmien a doplnení, v ktorom sa požaduje ‚typové schválenie‘ |
Uplatniteľné zmenené a doplnené predpisy SOLAS 74 a príslušné rezolúcie a obežníky IMO |
Testovacie normy |
Moduly posudzovania zhody |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/3.1 |
Základné palubné obloženie |
|
|
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/3.2 |
Prenosné hasiace prístroje |
|
|
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/3.3 |
Protipožiarne vybavenie: ochranný odev (ochrana proti vysokým teplotám) |
|
|
ochranný odev na hasenie požiaru:
ochranný odev na hasenie požiaru – odrazový odev na špecializované hasenie požiaru
ochranný odev na hasenie požiaru – ochranný odev s odrazovým povrchovým materiálom:
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/3.4 |
Protipožiarne vybavenie: čižmy |
|
|
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/3.5 |
Protipožiarne vybavenie: rukavice |
|
|
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/3.6 |
Protipožiarne vybavenie: prilba |
|
|
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/3.7 |
Samoplniaci dýchací prístroj so stlačeným vzduchom Poznámka: Pri nehodách zapríčinených nebezpečným nákladom sa vyžaduje použitie typu masky s pretlakom |
|
a ak je prístroj určený na použitie pri nehodách s nákladom:
|
a ak je prístroj určený na použitie pri nehodách s nákladom:
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/3.8 |
Dýchací prístroj so stlačeným vzduchom |
Poznámka: Toto vybavenie je iba pre vysokorýchlostné plavidlá skonštruované podľa ustanovení kódexu HSC 1994. |
|
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/3.9 |
Komponenty kropiacich systémov pre ubytovacie priestory, obslužné priestory a riadiace stanice ekvivalentné systémom uvedeným v nariadení SOLAS 74 II-2/12 (s obmedzením na trysky a ich výkonnosť) (Trysky pre napevno inštalované kropiace systémy pre vysokorýchlostné plavidlá (HSC) sú zaradené do tejto položky) |
|
|
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/3.10 |
Trysky pre napevno zabudované tlakové vodné rozprašovacie hasiace systémy pre strojovne a nákladové čerpadlové priestory |
|
|
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/3.11 |
Deliace plochy tried A a B, odolnosť voči ohňu
|
deliace plochy triedy A:
deliace plochy triedy B:
|
deliace plochy triedy A:
deliace plochy triedy B:
|
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/3.12 |
Zariadenia brániace prechodu nádrží ropných cisternových lodí |
|
|
|
pre vybavenie okrem ventilov:
pre ventily: B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/3.13 |
Nehorľavé materiály |
|
|
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/3.14 |
Neoceľové materiály použité v potrubí prechádzajúcom deliacimi plochami triedy A alebo B |
položka zahrnutá do A.1/3.26 a A.1/3.27 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/3.15 |
Neoceľové materiály použité v potrubí dopravujúcom naftu alebo vykurovaciu naftu
|
|
|
Potrubie a armatúry:
Ventily:
Súpravy ohybného potrubia:
kovové časti potrubí s odolnými a vysokoelastickými plombami
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/3.16 |
Požiarne dvere |
|
|
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/3.17 |
Komponenty riadiaceho systému požiarnych dverí |
|
|
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/3.18 |
Povrchové materiály a podlahové krytiny s nízkym rizikom šírenia ohňa
|
|
|
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/3.19 |
Závesy, záclony a iné závesné textilné materiály a povlaky |
|
|
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/3.20 |
Čalúnený nábytok |
|
|
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/3.21 |
Posteľná bielizeň |
|
|
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/3.22 |
Požiarne klapky |
|
|
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/3.23 |
Nehorľavé kanály vedúce cez deliace plochy triedy A |
presunuté do A.1/3.26 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/3.24 |
Elektrické káble prechádzajúce cez deliace plochy triedy A |
presunuté do A.1/3.26 písm. a) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/3.25 |
Ohňovzdorné hranaté a okrúhle lodné okná triedy A a B |
|
|
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/3.26 |
Priechody cez deliace plochy triedy A, cez ktoré prechádzajú:
|
|
|
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/3.27 |
Priechody cez deliace plochy triedy, cez ktoré prechádzajú
|
|
|
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/3.28 |
Kropiace systémy (limitované na hlavice rozprašovača) (Trysky pre napevno inštalované kropiace systémy pre vysokorýchlostné plavidlá (HSC) sú zaradené do tejto položky.) |
|
|
alebo
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/3.29 |
Požiarne hadice |
|
|
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/3.30 |
Prenosné prístroje na kyslíkovú analýzu a na zisťovanie plynu |
|
|
a podľa potreby:
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/3.31 |
Trysky pre napevno inštalované kropiace systémy pre vysokorýchlostné plavidlá (HSC) |
položka bola vypustená, keďže je zaradená do A.1/3.9 a A.1/3.28 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/3.32 |
Materiály (okrem nábytku) zamedzujúce horeniu pre vysokorýchlostné plavidlá |
|
|
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/3.33 |
Materiály zamedzujúce horeniu na nábytok pre vysokorýchlostné plavidlá |
|
|
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/3.34 |
Ohňovzdorné deliace plochy pre vysokorýchlostné plavidlá |
|
|
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/3.35 |
Požiarne dvere na vysokorýchlostných plavidlách |
|
|
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/3.36 |
Požiarne klapky na vysokorýchlostných plavidlách |
|
|
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/3.37 |
Priechody cez ohňovzdorné deliace plochy na vysokorýchlostných plavidlách
|
|
|
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/3.38 |
Prenosné hasiace zariadenie pre záchranné člny a pohotovostné člny |
|
|
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/3.39 |
Trysky pre ekvivalentné vodné rozprašovacie hasiace systémy pre strojovne a nákladové čerpadlové priestory |
|
|
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/3.40 |
Komponenty nízko uložených osvetľovacích systémov (len komponenty) |
|
|
alebo
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/3.41 |
Pohotovostné/núdzové dýchacie zariadenia (EEBD) |
|
|
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/3.42 |
Komponenty systémov inertných plynov |
|
|
|
B + D B + E B + F G |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/3.43 |
Trysky protipožiarnych hasiacich systémov kuchynského vybavenia (automatický alebo ručný typ) |
|
|
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/3.44 |
Protipožiarne vybavenie – záchranné lano |
|
|
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/3.45 |
Zodpovedajúce komponenty pevných plynových hasiacich prístrojov (hasiace médium, hlavné ventily a rozstrekovacie trysky) pre strojovne a nákladové čerpadlové priestory |
|
|
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/3.46 |
Zodpovedajúce komponenty pevných plynových hasiacich prístrojov do strojovní (aerosólové systémy) |
|
|
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/3.47 |
Koncentrát pre pevné vysokoexpanzné penové hasiace systémy pre strojovne a nákladové čerpadlové priestory (nová položka) Poznámka: Pevné penové hasiace systémy s vysokou expanziou (vrátane systémov, ktoré využívajú vnútorný vzduch z prostredia na ich plánované použitie) pre strojovne a priestory nákladných čerpadiel sa ešte musia testovať so schválenou náplňou, aby vyhoveli správe. |
|
|
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/3.48 |
Pevne zabudované vodné požiarne systémy v strojovniach kategórie A na lokálne použitie (trysky a výkonnostné testy) |
|
|
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/3.49 |
Trysky pre pevné vodné rozprašovacie hasiace systémy pre ro-ro priestory a priestory zvláštnej kategórie ekvivalentné tým, ktoré sú uvedené v rezolúcii A.123(V) |
|
|
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/3.50 |
Ochranný odev odolný voči chemikáliám |
presunuté do A.2/3.9 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/3.51 |
Pevne zabudované hlásne a poplachové požiarne systémy pre riadiace stanovištia, služobné priestory, ubytovacie priestory, balkóny kabín, strojovne a neobsadené strojové priestory |
|
|
kontrolné a indikačné zariadenia; elektrické zariadenia na lodiach:
napájacie zariadenia:
tepelné hlásiče – bodové detektory:
dymové hlásiče – bodové detektory využívajúce rozptýlené svetlo, vysielané svetlo alebo ionizáciu:
plameňové hlásiče – bodové detektory:
ručne obsluhované hlásne miesta:
Oddeľovacie prvky proti skratu:
Zariadenia vstupu/výstupu:
Káble:
a podľa potreby elektrické a elektronické zariadenia na lodiach:
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/3.52 |
Neprenosné a nepohyblivé hasiace prístroje |
|
|
alebo
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/3.53 |
Požiarne poplachové zariadenia – zvukové |
|
|
zvukové:
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/3.54 |
Pevne zabudované prístroje na kyslíkovú analýzu a na zisťovanie plynu |
|
|
a podľa potreby:
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/3.55 |
Viacúčelové trysky (rozprašovacie/prúdové) |
|
|
ručné prúdnice pre hasičské jednotky – kombinované prúdnice PN 16:
ručné prúdnice pre hasičské jednotky – s plným prúdom a/alebo s jedným nemeniteľným uhlom rozstreku PN 16:
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/3.56 |
Požiarne hadice (na bubnoch) |
|
|
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/3.57 |
Komponenty penových hasiacich systémov – pevné penové systémy pre cisternové lode |
|
|
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/3.58 |
Komponenty pevných nízkoexpanzných penových hasiacich systémov na ochranu strojovní a palúb cisternových lodí |
|
|
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/3.59 |
Pena do pevných hasiacich systémov pre chemické cisternové lode |
|
|
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/3.60 |
Trysky pre napevno zabudované tlakové vodné rozprašovacie hasiace systémy pre balkóny kabín |
|
|
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/3.61 |
Penové hasiace systémy s vysokou expanziou, ktoré využívajú vnútorný vzduch na ochranu strojovní a nákladových čerpadlových priestorov Poznámka: Penové hasiace systémy s vysokou expanziou, ktoré využívajú vnútorný vzduch na ochranu strojovní a nákladových čerpadlových priestorov, sa budú testovať so schválenou náplňou, aby vyhoveli správe. |
|
|
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/3.62 Pozri poznámku c) tejto prílohy A.1 |
Suché chemické práškové hasiace systémy |
|
|
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/3.63 ex A.2/3.15 |
Hlásne dymové systémy s odberom vzorky |
|
|
a pre: kontrolné a indikačné zariadenia; elektrické zariadenia na lodiach:
napájacie zariadenia:
nasávacie dymové hlásiče:
a podľa potreby elektrické a elektronické zariadenia na lodiach:
a podľa potreby pre výbušné atmosféry:
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/3.64 ex. A.2/3.25 |
Deliace plochy triedy C |
|
|
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/3.65 (nová položka) |
Pevný systém detekcie uhľovodíkových plynov |
|
|
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/3.66 (nová položka) |
Evakuačné systémy používané ako alternatíva nízko uložených osvetľovacích systémov |
|
|
|
B + D B + E B + F |
4. Navigačné zariadenia
Poznámky uplatniteľné na 4. časť: Navigačné vybavenie
Stĺpec 5:
|
Séria IEC 61162 odkazuje na tieto referenčné normy pre námorné navigačné a rádiokomunikačné zariadenia a systémy – digitálne rozhrania:
|
|
Séria EN 61162 odkazuje na tieto referenčné normy pre námorné navigačné a rádiokomunikačné zariadenia a systémy – digitálne rozhrania:
|
Číslo |
Názov položky |
Predpis SOLAS 74 v znení zmien a doplnení, v ktorom sa požaduje ‚typové schválenie‘ |
Uplatniteľné zmenené a doplnené predpisy SOLAS 74 a príslušné rezolúcie a obežníky IMO |
Testovacie normy |
Moduly posudzovania zhody |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/4.1 |
Magnetický kompas
|
|
|
alebo
|
B + D B + E B + F G |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/4.2 |
Prenosové zariadenie na riadenie kurzu THD (magnetická metóda) |
|
|
alebo
|
B + D B + E B + F G |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/4.3 |
Gyrokompas |
|
|
alebo
|
B + D B + E B + F G |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/4.4 |
Radarové zariadenie |
presunuté do A.1/4.34, A.1/4.35 a A.1/4.36 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/4.5 |
Automatický radarový zakresľovací prístroj (ARPA) |
presunuté do A.1/4.34 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/4.6 |
Akustický hĺbkomer |
|
|
alebo
|
B + D B + E B + F G |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/4.7 |
Zariadenie na meranie rýchlosti a vzdialenosti (SDME) |
|
|
alebo
|
B + D B + E B + F G |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/4.8 |
Prístroj udávajúci polohu kormidla, obrátky a výšku závitu vrtule |
presunuté do A.1/4.20, A.1/4.21 a A.1/4.22 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/4.9 |
Indikátor rýchlosti zatáčania |
|
|
alebo
|
B + D B + E B + F G |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/4.10 |
Rádiogoniometer |
zámerne nevyplnené |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/4.11 |
Zariadenie Loran-C |
|
|
alebo
|
B + D B + E B + F G |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/4.12 |
Zariadenie Chayka |
|
|
alebo
|
B + D B + E B + F G |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/4.13 |
Navigačné zariadenie Decca |
zámerne nevyplnené |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/4.14 |
Vybavenie GPS |
|
|
alebo
|
B + D B + E B + F G |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/4.15 |
Zariadenie GLONASS |
|
|
alebo
|
B + D B + E B + F G |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/4.16 |
Systém regulácie kurzu HCS |
|
|
alebo
|
B + D B + E B + F G |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/4.17 |
Mechanický výťah pre lodivodov |
presunuté do A.1/1.40 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/4.18 |
Radarový transpondér 9 GHz (SART) |
|
|
alebo
|
B + D B + E B + F G |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/4.19 |
Radarové zariadenie pre vysokorýchlostné plavidlá |
presunuté do A.1/4.37 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/4.20 |
Prístroj udávajúci polohu kormidla |
|
|
alebo
|
B + D B + E B + F G |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/4.21 |
Prístroj udávajúci otáčky vrtule |
|
|
alebo
|
B + D B + E B + F G |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/4.22 |
Prístroj udávajúci výšku závitu vrtule |
|
|
alebo
|
B + D B + E B + F G |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/4.23 |
Kompas pre záchranné člny a pohotovostné člny |
|
|
|
B + D B + E B + F G |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/4.24 |
Automatický radarový zakresľovací prostriedok (ARPA) pre vysokorýchlostné plavidlá |
presunuté do A.1/4.37 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/4.25 |
Automatický zakresľovací prostriedok (ATA) |
presunuté do A.1/4.35 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/4.26 |
Automatický zakresľovací prostriedok (ATA) pre vysokorýchlostné plavidlá |
presunuté do A.1/4.38 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/4.27 |
Elektronický zakresľovací prostriedok (EPA) |
presunuté do A.1/4.36 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/4.28 |
Integrovaný mostíkový systém |
presunuté do A.2/4.30 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/4.29 |
Zapisovač údajov o plavbe (VDR) |
|
|
alebo
|
B + D B + E B + F G |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/4.30 |
Elektronický informačný systém s grafickým zobrazovaním (ECDIS) so zálohovaním a systém s rastrovou zobrazovacou jednotkou (RCDS) |
|
[Záloha ECDIS a RCDS sa uplatňuje, len ak je táto funkčnosť zahrnutá v ECDIS. V certifikáte modulu B je uvedené, či sa tieto možnosti testovali.] |
alebo
|
B + D B + E B + F G |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/4.31 |
Gyrokompas pre vysokorýchlostné plavidlá |
|
|
alebo
|
B + D B + E B + F G |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/4.32 |
Univerzálne zariadenie s automatickým identifikačným systémom (AIS) |
|
Poznámka: ITU-R M. 1371-4 (2010) sa uplatňuje len v súlade s požiadavkami rez. IMO MSC.74(69). |
alebo
|
B + D B + E B + F G |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/4.33 |
Systém riadenia dráhy (funguje pri rýchlostiach lode od minimálnej manévrovacej rýchlosti po 30 uzlov) |
|
|
alebo
|
B + D B + E B + F G |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/4.34 |
Radarové zariadenie CAT 1 |
|
|
alebo
|
B + D B + E B + F G |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/4.35 |
Radarové zariadenie CAT 2 |
|
|
alebo
|
B + D B + E B + F G |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/4.36 |
Radarové zariadenie CAT 3 |
|
|
alebo
|
B + D B + E B + F G |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/4.37 |
Radarové zariadenie pre vysokorýchlostné plavidlá (CAT 1H a CAT 2H) |
|
|
alebo
|
B + D B + E B + F G |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/4.38 |
Radarové zariadenie schválené pre mapovú voľbu, konkrétne:
|
|
|
alebo
|
B + D B + E B + F G |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/4.39 |
Radarový reflektor – pasívny typ |
|
|
alebo
|
B + D B + E B + F G |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/4.40 |
Systém regulácie kurzu pre vysokorýchlostné plavidlá |
|
|
alebo
|
B + D B + E B + F G |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/4.41 |
Prenosové zariadenie na riadenie kurzu THD (gyroskopická metóda – GNSS) |
|
|
alebo
|
B + D B + E B + F G |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/4.42 |
Pátracie svetlomety pre vysokorýchlostné plavidlá |
|
|
alebo
|
B + D B + E B + F G |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/4.43 |
Prístroj na nočné videnie pre vysokorýchlostné plavidlá |
|
|
alebo
|
B + D B + E B + F G |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/4.44 |
Diferenciálny prijímač signálneho zdroja pre zariadenia DGPS a DGLONASS |
|
|
alebo
|
B + D B + E B + F G |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/4.45 |
Mapové príslušenstvo pre lodný radar |
položka bola vypustená, keďže je zaradená do A.1/4.38 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/4.46 |
Prenosové zariadenie na riadenie kurzu THD (gyroskopická metóda) |
|
|
alebo
|
B + D B + E B + F G |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1./4.47 |
Zjednodušený zapisovač údajov o plavbe (S-VDR) |
|
|
alebo
|
B + D B + E B + F G |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/4.48 |
Mechanický výťah pre lodivodov |
Zámerné vynechané [keďže v rez. IMO MSC.308(88) platnej od 1. júla 2012 sa uvádza: ‚Mechanické výťahy pre lodivodov sa nesmú používať‘) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/4.49 |
Pilotný rebrík |
|
|
|
B + D B + E B + F G |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/4.50 |
Zaradenie DGPS |
|
|
alebo
|
B + D B + E B + F G |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/4.51 |
Zariadenie DGLONASS |
|
|
alebo
|
B + D B + E B + F G |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/4.52 Pozri poznámku b) tejto prílohy A.1 |
Denné signalizačné svetlomety |
|
|
alebo
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/4.53 Pozri poznámku c) tejto prílohy A.1 |
Zariadenie na zväčšenie dosahu radaru |
|
|
alebo
|
B + D B + E B + F G |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/4.54 Pozri poznámku c) tejto prílohy A.1 |
Statív (Bearing Device) |
|
|
alebo
|
B + D B + E B + F G |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/4.55 Pozri poznámku c) tejto prílohy A.1 |
Zariadenie AIS SART |
|
|
alebo
|
B + D B + E B + F G |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/4.56 Pozri poznámku c) tejto prílohy A.1 |
Prijímač Galileo |
|
|
alebo
|
B + D B + E B + F G |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/4.57 Pozri poznámku c) tejto prílohy A.1 |
Systém monitorovania aktivity operátora (BNWAS) |
|
|
alebo
|
B + D B + E B + F G |
5. Rádiokomunikačné vybavenie
Poznámky uplatniteľné na 5. časť: Rádiokomunikačné vybavenie.
Stĺpec 5: V prípade rozporu medzi požiadavkami IMO MSC/obež. 862 a testovacími normami na produkt sa uprednostnia požiadavky IMO MSC/obež. 862.
Stĺpec 5:
|
Séria IEC 61162 odkazuje na tieto referenčné normy pre námorné navigačné a rádiokomunikačné zariadenia a systémy – digitálne rozhrania:
|
|
Séria EN 61162 odkazuje na tieto referenčné normy pre námorné navigačné a rádiokomunikačné zariadenia a systémy – digitálne rozhrania:
|
Číslo |
Názov položky |
Predpis SOLAS 74 v znení zmien a doplnení, v ktorom sa požaduje ‚typové schválenie‘ |
Uplatniteľné zmenené a doplnené predpisy SOLAS 74 a príslušné rezolúcie a obežníky IMO |
Testovacie normy |
Moduly posudzovania zhody |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/5.1 |
VHF rádiové zariadenie schopné vysielať a prijímať DSC a rádiotelefóniu |
|
|
alebo
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/5.2 |
VHF rádiotelefónny DSC strážny prijímač |
|
|
alebo
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/5.3 |
Prijímač NAVTEX |
|
|
alebo
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/5.4 |
Prijímač EGC |
|
|
alebo
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/5.5 |
HF MSI bezpečnostné informačné zariadenie (prijímač HF NBDP) |
|
|
alebo
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/5.6 |
406 MHz EPIRB (COSPAS-SARSAT) |
|
|
alebo
Poznámka: IMO MSC/obež. 862 platí len pre nepovinné diaľkové aktivačné zariadenie, nie pre samotné EPIRB. |
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/5.7 |
L-pásmový EPIRB (INMARSAT) |
zámerne nevyplnené |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/5.8 |
2 182 kHz strážny prijímač |
zámerne nevyplnené |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/5.9 |
Generátor dvojtónového poplachového signálu |
zámerne nevyplnené |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/5.10 |
MF rádiové zariadenie schopné vysielať a prijímať DSC a rádiotelefóniu Poznámka: V súlade s rozhodnutiami IMO a ITU neplatia už pre testovacie normy požiadavky na generátor dvojtónového poplachového signálu a vysielanie na H3E. |
|
|
alebo
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/5.11 |
MF rádiotelefónny DSC strážny prijímač |
|
|
alebo
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/5.12 |
Inmarsat-B SES |
|
|
alebo
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/5.13 |
Inmarsat-C SES |
|
|
alebo
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/5.14 |
MF/HF rádiové zariadenie schopné vysielať a prijímať DSC, NBDP a rádiotelefóniu Poznámka: V súlade s rozhodnutiami IMO a ITU neplatia už pre testovacie normy požiadavky na generátor dvojtónového poplachového signálu a vysielanie na A3H. |
|
|
alebo
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/5.15 |
MF/HF DSC skenovací strážny prijímač |
|
|
alebo
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/5.16 |
Obojsmerný VHF letecký rádiotelefónny prístroj |
presunuté do A.2/5.8 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/5.17 |
Prenosný obojsmerný VHF rádiotelefónny prístroj pre záchranné plavidlá |
|
|
alebo
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.1/5.18 |
Napevno inštalovaný obojsmerný VHF rádiotelefónny prístroj pre záchranné plavidlá |
|
|
alebo
|
B + D B + E B + F |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A1/5.19 |
Inmarsat-F77 |
|
|
alebo
|
B + D B + E B + F |
6. Vybavenie vyžadované podľa COLREG 72
Číslo |
Názov položky |
Predpis COLREG 72, v ktorom sa požaduje ‚typové schválenie‘ |
Uplatniteľné predpisy COLREG a príslušné rezolúcie a obežníky IMO |
Testovacie normy |
Moduly posudzovania zhody |
||||||||||||||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
||||||||||||||||
A.1/6.1 |
Navigačné svetlá |
|
|
alebo
|
B + D B + E B + F G |
7. Bezpečnostné vybavenie lode na hromadný náklad
Žiadne položky v prílohe A.1.
8. Zariadenie podľa kapitoly II-1 SOLAS. Stavba lode – štruktúra, rozdelenie a stabilita, strojové a elektrické zariadenia
Číslo |
Názov položky |
Predpis SOLAS 74 v znení zmien a doplnení, v ktorom sa požaduje ‚typové schválenie‘ |
Uplatniteľné zmenené a doplnené predpisy SOLAS 74 a príslušné rezolúcie a obežníky IMO |
Testovacie normy |
Moduly posudzovania zhody |
||||||||||||||||||||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
||||||||||||||||||||||
A.1/8.1 Pozri poznámku b) tejto prílohy A.1 |
Detektory výšky vodnej hladiny |
|
|
|
B + D B + E B + F |
PRÍLOHA A.2
ZARIADENIA, PRE KTORÉ V MEDZINÁRODNÝCH NÁSTROJOCH NEEXISTUJÚ ŽIADNE PODROBNÉ TESTOVACIE NORMY
1. Záchranné zariadenia
Stĺpec 4: IMO MSC/obežník 980 sa uplatňuje okrem prípadov, keď sa nahradí osobitnými nástrojmi uvedenými v stĺpci 4.
Číslo |
Názov položky |
Predpis SOLAS 74 v znení zmien a doplnení, v ktorom sa požaduje ‚typové schválenie‘ |
Uplatniteľné zmenené a doplnené predpisy SOLAS 74 a príslušné rezolúcie a obežníky IMO |
Testovacie normy |
Moduly posudzovania zhody |
||||||||||||||||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
||||||||||||||||||
A.2/1.1 |
Radarové reflektory pre záchranné plte |
|
|
|
|
||||||||||||||||||
A.2/1.2 |
Materiály pre potápačské obleky |
zámerne nevyplnené |
|||||||||||||||||||||
A.2/1.3 |
Voľne plávajúce spúšťacie zariadenia pre záchranné plavidlá |
|
|
|
|
||||||||||||||||||
A.2/1.4 |
Naloďovacie rebríky |
presunuté do A.1/1.29 |
|||||||||||||||||||||
A.2/1.5 |
Lodný rozhlas a základný pohotovostný poplachový systém (pri použití ako požiarny poplachový systém sa uplatňuje A.1/3.53) |
|
|
|
|
2. Zariadenia na zabránenie znečisťovaniu mora
Číslo |
Názov položky |
Nariadenie MARPOL 73/78 v znení zmien a doplnení, v ktorom sa požaduje ‚typové schválenie‘ |
Uplatniteľné zmenené a doplnené predpisy MARPOL 73/78 a príslušné rezolúcie a obežníky IMO |
Testovacie normy |
Moduly posudzovania zhody |
||||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
||||||
A.2/2.1 |
Palubné kontrolné a zapisovacie zariadenia NOx |
presunuté do A.1/2.8 |
|||||||||
A.2/2.2 |
Palubné čistiace systémy výfukových plynov |
presunuté do A.1/2.10 |
|||||||||
A.2/2.3 |
Vybavenie používajúce ostatné ekvivalentné metódy na zníženie palubných emisií NOx |
|
|
|
|
||||||
A.2/2.4 |
Vybavenie používajúce iné technologické metódy na zníženie emisií SOx |
|
|
|
|
||||||
A.2/2.5 (nová položka) |
Palubný snímač NOx s použitím inej metódy, ako je metóda priameho merania a monitorovania NOx z technického kódexu z roku 2008 |
|
|
|
|
3. Zariadenia požiarnej ochrany
Číslo |
Názov položky |
Predpis SOLAS 74 v znení zmien a doplnení, v ktorom sa požaduje ‚typové schválenie‘ |
Uplatniteľné zmenené a doplnené predpisy SOLAS 74 a príslušné rezolúcie a obežníky IMO |
Testovacie normy |
Moduly posudzovania zhody |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.2/3.1 |
Neprenosné a nepohyblivé hasiace prístroje |
presunuté do A.1/3.52 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.2/3.2 |
Trysky pre pevné tlakové vodné rozprašovacie hasiace systémy do priestorov zvláštnej kategórie, nákladných priestorov ro-ro, ro-ro priestorov a priestorov pre vozidlá |
presunuté do A.1/3.49 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.2/3.3 |
Spúšťanie generátorových agregátov za studeného počasia (spúšťacie zariadenia) |
presunuté do A.2/8.1 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.2/3.4 |
Viacúčelové trysky (rozprašovacie/prúdové) |
presunuté do A.1/3.55 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.2/3.5 |
Pevne zabudované hlásne a poplachové požiarne systémy pre riadiace stanovištia, do služobných priestorov, ubytovacích priestorov, strojovní a neobsadených strojových priestorov |
presunuté do A.1/3.51 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.2/3.6 |
Dymové hlásiče |
presunuté do A.1/3.51 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.2/3.7 |
Tepelné hlásiče |
presunuté do A.1/3.51 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.2/3.8 |
Elektrické bezpečnostné svietidlo |
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.2/3.9 |
Ochranný odev odolný voči chemikáliám |
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.2/3.10 |
Nízko umiestnené bezpečnostné osvetľovacie systémy |
presunuté do A.1/3.40 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.2/3.11 |
Trysky pre napevno zabudované tlakové vodné rozprašovacie hasiace systémy do strojovní |
presunuté do A.1/3.10 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.2/3.12 |
Ekvivalentné pevne zabudované plynové hasiace prístroje do strojovní a nákladových čerpadlových priestorov |
presunuté do A.1/3.45 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.2/3.13 |
Dýchací prístroj so stlačeným vzduchom (vysokorýchlostné plavidlo) |
položka sa vypúšťa |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.2/3.14 |
Požiarne hadice (na bubnoch) |
presunuté do A.1/3.56 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.2/3.15 |
Hlásne dymové systémy s odberom vzorky |
presunuté do A.1/3.63 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.2/3.16 |
Plameňové hlásiče |
presunuté do A.1/3.51 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.2/3.17 |
Ručne obsluhované hlásne miesta |
presunuté do A.1/3.51 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.2/3.18 |
Poplachové zariadenia |
presunuté do A.1/3.53 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.2/3.19 |
Komponenty pevných lokálnych hasiacich systémov na vodnom základe na použitie v strojovniach kategórie A |
presunuté do A.1/3.48 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.2/3.20 |
Čalúnený nábytok |
presunuté do A.1/3.20 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.2/3.21 |
Komponenty hasiacich systémov do odkladacích priestorov na farby a horľavé tekutiny |
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.2/3.22 |
Komponenty pevných hasiacich systémov pre kanály na odsávanie kuchýň |
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.2/3.23 |
Komponenty palubných hasiacich systémov vrtuľníka |
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.2/3.24 |
Jednotky prenosného penového aplikátora |
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.2/3.25 |
Deliace plochy triedy C |
presunuté do A.1/3.64 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.2/3.26 |
Plynové palivové systémy používané na domáce účely (komponenty) |
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.2/3.27 |
Komponenty pevných plynových hasiacich systémov (CO2) |
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.2/3.28 |
Komponenty penových hasiacich systémov – pevné penové systémy pre cisternové lode |
presunuté do A.1/3.57 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.2/3.29 |
Komponenty pevných nízkoexpanzných penových hasiacich systémov na ochranu strojovní a palúb cisternových lodí |
presunuté do A.1/3.58 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.2/3.30 |
Pena do pevných hasiacich systémov pre chemické cisternové lode |
presunuté do A.1/3.59 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.2/3.31 |
Ručne ovládaný vodný rozprašovací prístroj |
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.2/3.32 |
Suché chemické práškové hasiace systémy |
presunuté do A.1/3.62 |
4. Navigačné zariadenia
Poznámky uplatniteľné na 4. časť: Navigačné zariadenia
Stĺpce 3 a 4: Odkazy na SOLAS, kapitolu V, sa vzťahujú na SOLAS 1974, ktorý bol zmenený a doplnený MSC 73 a ktorý nadobúda účinnosť 1. júla 2002.
Stĺpec 5:
|
Séria IEC 61162 odkazuje na tieto referenčné normy pre námorné navigačné a rádiokomunikačné zariadenia a systémy – digitálne rozhrania:
|
|
Séria EN 61162 odkazuje na tieto referenčné normy pre námorné navigačné a rádiokomunikačné zariadenia a systémy – digitálne rozhrania:
|
Číslo |
Názov položky |
Predpis SOLAS 74 v znení zmien a doplnení, v ktorom sa požaduje ‚typové schválenie‘ |
Uplatniteľné zmenené a doplnené predpisy SOLAS 74 a príslušné rezolúcie a obežníky IMO |
Testovacie normy |
Moduly posudzovania zhody |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.2/4.1 |
Gyrokompas pre vysokorýchlostné plavidlá |
presunuté do A.1/4.31 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.2/4.2 |
Systém regulácie kurzu pre vysokorýchlostné plavidlá (predtým automatický lodivod) |
presunuté do A.1/4.40 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.2/4.3 |
Prenosové zariadenie na riadenie kurzu THD (gyroskopická metóda – GNSS) |
presunuté do A.1/4.41 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.2/4.4 |
Denné signalizačné svetlomety |
presunuté do A.1/4.52 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.2/4.5 |
Pátracie svetlomety pre vysokorýchlostné plavidlá |
presunuté do A.1/4.42 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.2/4.6 |
Prístroj na nočné videnie pre vysokorýchlostné plavidlá |
presunuté do A.1/4.43 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.2/4.7 |
Systém riadenia dráhy |
presunuté do A.1/4.33 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.2/4.8 |
Elektronický mapový displejový a informačný systém (ECDIS) |
presunuté do A.1/4.30 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.2/4.9 |
Zálohovanie elektronického mapového displejového a informačného systému (ECDIS) |
presunuté do A.1/4.30 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.2/4.10 |
Rastrový mapový displejový systém (RCDS) |
presunuté do A.1/4.30 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.2/4.11 |
Kombinované zariadenie GPS/GLONASS |
|
|
alebo
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.2/4.12 |
Zariadenie DGPS a DGLONASS |
presunuté do A.1/4.44, A.1/4.50 a A.1/4.51 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.2/4.13 |
Gyrokompas pre vysokorýchlostné plavidlá |
presunuté do A.1/4.31 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.2/4.14 |
Zapisovač údajov o plavbe (VDR) |
presunuté do A.1/4.29 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.2/4.15 |
Integrovaný navigačný systém |
|
|
alebo
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.2/4.16 |
Vybavenie mostíka plavidla |
zámerne nevyplnené |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.2/4.17 |
Zariadenie na zväčšenie dosahu radaru |
presunuté do A.1/4.53 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.2/4.18 |
Zariadenie na príjem zvukových signálov |
|
|
alebo
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.2/4.19 |
Magnetický kompas pre vysokorýchlostné plavidlá |
|
|
alebo
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.2/4.20 |
Systém riadenia dráhy pre
|
|
|
alebo
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.2/4.21 |
Mapové príslušenstvo pre lodný radar |
presunuté do A.1/4.45 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.2/4.22 |
Prenosové zariadenie na riadenie kurzu THD (gyroskopická metóda) |
presunuté do A.1/4.46 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.2/4.23 |
Prenosové zariadenie na riadenie kurzu THD (magnetická metóda) |
presunuté do A.1/4.2 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.2/4.24 |
Indikátor ťahu |
|
|
alebo
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.2/4.25 |
Indikátor bočného ťahu, výšky závitu a smeru otáčania |
|
|
alebo
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.2/4.26 |
Indikátor rýchlosti zatáčania |
presunuté do A.1/4.9 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.2/4.27 |
Prístroj udávajúci polohu kormidla |
presunuté do A.1/4.20 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.2/4.28 |
Prístroj udávajúci otáčky vrtule |
presunuté do A.1/4.21 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.2/4.29 |
Prístroj udávajúci výšku závitu vrtule |
presunuté do A.1/4.22 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.2/4.30 |
Vybavenie mostíka plavidla |
|
|
alebo
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.2/4.31 |
Statív (Bearing Device) |
presunuté do A.1/4.54 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.2/4.32 |
Systém monitorovania aktivity operátora (BNWAS) |
presunuté do A.1/4.57 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.2/4.33 |
Systém riadenia dráhy (funguje pri rýchlostiach lode od 30 uzlov vyššie) |
|
|
alebo
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.2/4.34 |
Zariadenie schopné identifikovať a sledovať lode na veľké vzdialenosti (LRIT) |
|
|
alebo
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.2/4.35 |
Prijímač Galileo |
presunuté do A.1/4.56 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A.2/4.36 |
Zariadenie AIS SART |
presunuté do A.1/4.55 |
5. Rádiokomunikačné vybavenie
Poznámky uplatniteľné na 5. časť: Rádiokomunikačné vybavenie.
Stĺpec 5:
|
Séria IEC 61162 odkazuje na tieto referenčné normy pre námorné navigačné a rádiokomunikačné zariadenia a systémy – digitálne rozhrania:
|
|
Séria EN 61162 odkazuje na tieto referenčné normy pre námorné navigačné a rádiokomunikačné zariadenia a systémy – digitálne rozhrania:
|
Číslo |
Názov položky |
Predpis SOLAS 74 v znení, v ktorom sa požaduje ‚typové schválenie‘ |
Uplatniteľné zmenené a doplnené predpisy SOLAS 74 a príslušné rezolúcie a obežníky IMO |
Testovacie normy |
Moduly posudzovania zhody |
||||||||||||||||||||||||||||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
||||||||||||||||||||||||||||||
A.2/5.1 |
VHF EPIRB |
|
|
alebo
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||
A.2/5.2 |
Náhradný zdroj energie pre rádiové zariadenie |
|
|
alebo
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||
A.2/5.3 |
Inmarsat-F SES |
presunuté do A.1/5.19 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
A.2/5.4 |
Núdzový riadiaci panel |
|
|
alebo
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||
A.2/5.5 |
Núdzový riadiaci alebo výstražný panel |
|
|
alebo
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||
A.2/5.6 |
L-pásmový EPIRB (INMARSAT) |
zámerne nevyplnené |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
A.2/5.7 |
Lodný výstražný bezpečnostný systém |
|
|
alebo
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||
A.2/5.8 ex A.1/5.16 |
Obojsmerný VHF letecký rádiotelefónny prístroj |
|
|
alebo
|
|
6. Vybavenie vyžadované podľa COLREG 72
Číslo |
Názov položky |
Predpis COLREG 72, v ktorom sa požaduje ‚typové schválenie‘ |
Uplatniteľné predpisy COLREG a príslušné rezolúcie a obežníky IMO |
Testovacie normy |
Moduly posudzovania zhody |
||||||||||||||||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
||||||||||||||||||
A.2/6.1 |
Navigačné svetlá |
presunuté do A.1/6.1 |
|||||||||||||||||||||
A.2/6.2 |
Zvukové signálne zariadenia |
|
|
alebo
|
|
7. Bezpečnostné vybavenie lode na hromadný náklad
Číslo |
Názov položky |
Predpis SOLAS 74 v znení, v ktorom sa požaduje ‚typové schválenie‘ |
Uplatniteľné zmenené a doplnené predpisy SOLAS 74 a príslušné rezolúcie a obežníky IMO |
Testovacie normy |
Moduly posudzovania zhody |
||||||||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
||||||||||
A.2/7.1 |
Prístroj na registráciu množstva nákladu |
|
|
|
|
||||||||||
A.2/7.2 |
Detektory výšky vodnej hladiny na lodiach na hromadný náklad |
položka sa vypúšťa |
8. Zariadenie podľa kapitoly II-1 SOLAS
Číslo |
Názov položky |
Predpis SOLAS 74 v znení, v ktorom sa požaduje ‚typové schválenie‘ |
Uplatniteľné zmenené a doplnené predpisy SOLAS 74 a príslušné rezolúcie a obežníky IMO |
Testovacie normy |
Moduly posudzovania zhody |
||||||||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
||||||||||
A.2/8.1 |
Spúšťanie generátorových agregátov za studeného počasia (spúšťacie zariadenia) |
|
|
|
|
(1) Ú. v. EÚ L 305, 20.11.2010, s. 1.
(2) Ú. v. EÚ L 239, 15.9.2011, s. 1.
(3) Členské štáty môžu uplatňovať obežník IMO MSC.1/obež. 1393.