This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32012D0634
Council Decision 2012/634/CFSP of 15 October 2012 amending Decision 2011/782/CFSP concerning restrictive measures against Syria
Rozhodnutie Rady 2012/634/SZBP z 15. októbra 2012 , ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2011/782/SZBP o reštriktívnych opatreniach voči Sýrii
Rozhodnutie Rady 2012/634/SZBP z 15. októbra 2012 , ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2011/782/SZBP o reštriktívnych opatreniach voči Sýrii
Ú. v. EÚ L 282, 16.10.2012, p. 50–57
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 29/11/2012; Zrušil 32012D0739
16.10.2012 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 282/50 |
ROZHODNUTIE RADY 2012/634/SZBP
z 15. októbra 2012,
ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2011/782/SZBP o reštriktívnych opatreniach voči Sýrii
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o Európskej únii, a najmä na jej článok 29,
keďže:
(1) |
Rada 1. decembra 2011 prijala rozhodnutie 2011/782/SZBP (1). |
(2) |
Vzhľadom na vážnosť situácie v Sýrii by sa mali uložiť ďalšie reštriktívne opatrenia. |
(3) |
Mal by sa zakázať nákup, dovoz alebo preprava zbraní zo Sýrie, ako aj poskytovanie súvisiacich finančných prostriedkov alebo finančnej pomoci. |
(4) |
Okrem toho by sa nemal umožniť prístup letov, ktoré prevádzkujú Syrian Arab Airlines, na letiská členských štátov bez toho, aby tým boli dotknuté záväzky členských štátov podľa medzinárodného práva, najmä podľa príslušných medzinárodných dohôd o civilnom letectve. |
(5) |
Malo by sa upresniť, že zákaz sprístupňovať spoločnosti Syrian Arab Airlines finančné prostriedky alebo hospodárske zdroje sa nevzťahuje na úkony alebo transakcie, ktorých výlučným cieľom je evakuácia občanov Únie a ich rodinných príslušníkov zo Sýrie. |
(6) |
Do zoznamu osôb a subjektov, na ktoré sa vzťahujú reštriktívne opatrenia, uvedeného v prílohe I k rozhodnutiu 2011/782/SZBP by sa mali doplniť ďalšie osoby a subjekty. Predovšetkým by sa do zoznamu mali uviesť všetci ministri sýrskej vlády vzhľadom na ich kolektívnu zodpovednosť za násilnú represiu voči civilnému obyvateľstvu v Sýrii. |
(7) |
Takisto by sa mali zachovať reštriktívne opatrenia voči bývalým ministrom sýrskej vlády, pretože je možné naďalej ich považovať za osoby spojené s režimom a jeho násilnou represiou voči civilnému obyvateľstvu. Záznamy o týchto osobách by sa preto mali zmeniť a doplniť. |
(8) |
Okrem toho by sa zo zoznamu osôb a subjektov, na ktoré sa vzťahujú reštriktívne opatrenia, mali vypustiť dve osoby a jeden subjekt. |
(9) |
S cieľom vykonať určité opatrenia v tomto rozhodnutí je potrebná ďalšia akcia Únie. |
(10) |
Rozhodnutie 2011/782/SZBP by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Rozhodnutie 2011/782/SZBP sa týmto mení a dopĺňa takto:
1. |
Vkladá sa tento článok: „Článok 2a 1. Zakazuje sa nákup, dovoz alebo preprava všetkých druhov výzbroje a súvisiaceho materiálu vrátane zbraní a streliva, vojenských vozidiel a vybavenia, polovojenského vybavenia a náhradných dielov pre uvedený tovar zo Sýrie alebo s pôvodom v Sýrii. 2. Zakazuje sa poskytovať priamo alebo nepriamo finančné prostriedky alebo finančnú pomoc vrátane finančných derivátov, ako aj poistenie a zaistenie a sprostredkovateľské služby súvisiace s poistením alebo zaistením, v súvislosti s akýmkoľvek nákupom, dovozom alebo prepravou položiek uvedených v odseku 1 zo Sýrie alebo s pôvodom v Sýrii.“ |
2. |
Článok 17a sa nahrádza takto: „Článok 17a 1. Členské štáty v súlade so svojimi vnútroštátnymi právnymi predpismi a s medzinárodným právom, najmä príslušnými medzinárodnými dohodami o civilnom letectve, prijmú opatrenia potrebné na to, aby zabránili prístupu všetkých letov výlučne nákladnej dopravy prevádzkovaných sýrskymi prepravcami a všetkých letov prevádzkovaných zo strany Syrian Arab Airlines na letiská patriace pod ich právomoc. 2. Odsek 1 sa nevzťahuje na prístup letov prevádzkovaných zo strany Syrian Arab Airlines na letiská patriace pod právomoc členských štátov, ktoré sú nevyhnutné s výlučným cieľom evakuácie občanov Únie a ich rodinných príslušníkov zo Sýrie.“ |
3. |
Do článku 19 sa vkladá tento odsek: “11. Odseky 1 a 2 sa nevzťahuje na úkony alebo transakcie vykonané v súvislosti so spoločnosťou Syrian Arab Airlines, ktorých výlučným cieľom je evakuácia občanov Únie a ich rodinných príslušníkov zo Sýrie.“ |
Článok 2
Príloha I k rozhodnutiu 2011/782/SZBP sa mení a dopĺňa tak, ako sa uvádza v prílohe k tomuto rozhodnutiu.
Článok 3
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.
V Luxemburgu 15. októbra 2012
Za Radu
predsedníčka
C. ASHTON
(1) Ú. v. EÚ L 319, 2.12.2011, s. 56.
PRÍLOHA
I. |
Do zoznamu osôb a subjektov uvedeného v prílohe I k rozhodnutiu 2011/782/SZBP sa dopĺňajú nižšie uvedené osoby a subjekty. A. Osoby
B. Subjekty
|
II. |
Záznamy o osobách a subjektoch uvedených v prílohe I k rozhodnutiu 2011/782/SZBP sa nahrádzajú týmito záznamami:
|
III. |
Uvedené osoby a subjekty sa vypúšťajú zo zoznamu uvedeného v prílohe I k rozhodnutiu 2011/782/SZBP:
|