Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012D0329

Rozhodnutie Rady 2012/329/SZBP z  25. júna 2012 , ktorým sa predlžuje mandát osobitného zástupcu Európskej únie pre Africký roh

Ú. v. EÚ L 165, 26.6.2012, p. 62–65 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/06/2013: This act has been changed. Current consolidated version: 09/07/2013

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2012/329/oj

26.6.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 165/62


ROZHODNUTIE RADY 2012/329/SZBP

z 25. júna 2012,

ktorým sa predlžuje mandát osobitného zástupcu Európskej únie pre Africký roh

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o Európskej únii, a najmä na jej článok 28, článok 31 ods. 2 a článok 33,

so zreteľom na návrh vysokej predstaviteľky Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku,

keďže:

(1)

Rada 8. decembra 2011 prijala rozhodnutie 2011/819/SZBP (1), ktorým vymenovala pána Alexandra RONDOSA za osobitného zástupcu Európskej únie (OZEÚ) pre Africký roh. Mandát OZEÚ skončí 30. júna 2012.

(2)

Mandát OZEÚ by sa mal predĺžiť o ďalšie obdobie v trvaní 12 mesiacov.

(3)

OZEÚ bude svoj mandát vykonávať v situácii, ktorá sa môže zhoršiť a mohla by poškodiť dosahovanie cieľov vonkajšej činnosti Únie uvedené v článku 21 zmluvy,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Osobitný zástupca Európskej únie

Mandát pána Alexandra RONDOSA ako OZEÚ pre Africký roh sa týmto predlžuje do 30. júna 2013. Mandát OZEÚ sa môže ukončiť skôr, ak o tom rozhodne Rada na návrh vysokého predstaviteľa Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku (VP).

Na účely mandátu OZEÚ sa vymedzuje, že Africký roh zahŕňa Džibutskú republiku, Eritrejský štát, Etiópsku federatívnu demokratickú republiku, Kenskú republiku, Somálsko, Sudánsku republiku, Juhosudánsku republiku a Ugandskú republiku. Pokiaľ ide o otázky so širšími regionálnymi dôsledkami vrátane pirátstva, OZEÚ bude podľa potreby spolupracovať s krajinami a regionálnymi subjektmi mimo regiónu Afrického rohu.

Vzhľadom na potrebu regionálneho prístupu k vzájomne súvisiacim výzvam, ktorým región čelí, bude OZEÚ pre Africký roh úzko spolupracovať s OZEÚ pre Sudán a Južný Sudán, ktorý bude v týchto dvoch krajinách naďalej vykonávať svoj mandát.

Článok 2

Ciele politiky

1.   Mandát OZEÚ je založený na cieľoch politiky Únie v súvislosti s Africkým rohom, ako sa uvádzajú v strategickom rámci prijatom 14. novembra 2011, a jeho cieľom je aktívne prispievať k regionálnemu a medzinárodnému úsiliu o dosiahnutie trvalého mieru, bezpečnosti a rozvoja v uvedenom regióne. Cieľom OZEÚ bude okrem toho zvýšiť kvalitu, intenzitu, vplyv a viditeľnosť viaczložkovej angažovanosti Únie v oblasti Afrického rohu.

2.   Naďalej sa bude prioritne riešiť problém Somálska a regionálny rozmer konfliktu, ako aj pirátstvo, ktorého základnou príčinou je nestabilita Somálska.

3.   Pokiaľ ide o Somálsko, cieľom politiky Únie je prostredníctvom koordinovaného a účinného využívania všetkých svojich nástrojov podporovať Somálsko a jeho ľud pri návrate na cestu mieru a prosperity. Únia na tento účel podporuje úlohu Organizácie spojených národov (OSN) pri uľahčovaní vykonávania dôveryhodného a inkluzívneho politického procesu pod vedením Somálska a spolu s medzinárodnými a regionálnymi partnermi bude naďalej aktívne prispievať k vykonávaniu mierovej dohody z Džibuti a jej opatrení určených na dobu nasledujúcu po prechodnom období.

4.   Pokiaľ ide o pirátstvo, úlohou OZEÚ je vypracovať a uplatňovať koherentný, účinný a vyvážený prístup Únie k pirátstvu s pôvodom v Somálsku, ktorý bude zahŕňať všetky zložky činnosti Únie, najmä zložiek v oblasti politiky, bezpečnosti a rozvoja, a v súvislosti s pirátstvom má OZEÚ byť kľúčovým prostredníkom Únie pre medzinárodné spoločenstvo vrátane regiónu východnej a južnej Afriky/Indického oceánu.

Článok 3

Mandát

1.   Na dosiahnutie cieľov politiky Únie v súvislosti s Africkým rohom sa OZEÚ udeľuje mandát:

a)

spolupracovať so všetkými príslušnými zainteresovanými stranami regiónu, vládami, súčasnými regionálnymi orgánmi, medzinárodnými a regionálnymi organizáciami, občianskou spoločnosťou a diaspórami na účely podpory cieľov Únie a prispievania k lepšiemu pochopeniu úlohy Únie v danom regióne;

b)

zastupovať Úniu na príslušných medzinárodných fórach a v prípade potreby zabezpečiť viditeľnosť podpory Únie pri riešení kríz a predchádzaní krízam;

c)

podporovať účinnú regionálnu politickú spoluprácu a hospodársku integráciu prostredníctvom partnerstva Únie s Africkou úniou (AÚ) a subregionálnymi organizáciami;

d)

prispievať k vykonávaniu politiky Únie zameranej na Africký roh v úzkej spolupráci s Európskou službou pre vonkajšiu činnosť (ESVČ), delegáciami Únie v regióne, ako aj s Komisiou;

e)

pokiaľ ide o Somálsko, OZEÚ bude v úzkej koordinácii s príslušnými regionálnymi a medzinárodnými partnermi aktívne prispievať k činnostiam a iniciatívam zameraným na vykonávanie mierovej dohody z Džibuti a jej opatrení, ktoré sa prijmú po prechodnom období, k podpore budovania inštitúcií, právneho štátu a vytvoreniu spôsobilých riadiacich štruktúr na všetkých úrovniach, zvýšeniu bezpečnosti, podpore spravodlivosti, národnému zmiereniu a dodržiavaniu ľudských práv, ako aj k zlepšeniu humanitárneho prístupu predovšetkým v strednej a južnej časti Somálska prostredníctvom vhodných činností na podporu dodržiavania medzinárodného humanitárneho práva, zabezpečenie súladu s humanitárnymi zásadami ľudskosti, neutrality, nestrannosti a nezávislosti;

f)

udržiavať úzku a aktívnu spoluprácu s osobitným zástupcom generálneho tajomníka Organizácie spojených národov pre Somálsko, zúčastňovať sa na práci medzinárodnej kontaktnej skupiny pre Somálsko a iných príslušných fór a podporovať koordinovaný a koherentný medzinárodný prístup k Somálsku, a to aj prostredníctvom vojenskej misie Európskej únie na podporu výcviku bezpečnostných síl Somálska (EUTM Somalia), operácie EUNAVFOR Atalanta, EUCAP Nestor a pokračujúcej podpory Únie misie Africkej únie v Somálsku (AMISOM), a to v úzkej spolupráci s členskými štátmi;

g)

pozorne sledovať regionálny rozmer somálskej krízy vrátane terorizmu, pašovania zbraní, tokov utečencov a migračných tokov, námornej bezpečnosti, pirátstva a súvisiacich finančných tokov;

h)

pokiaľ ide o pirátstvo, udržiavať si prehľad o všetkých činnostiach Únie v rámci ESVČ, Komisie a členských štátov a udržiavať pravidelné politické kontakty na vysokej úrovni s krajinami regiónu, ktoré sú postihnuté pirátstvom s pôvodom v Somálsku, regionálnymi organizáciami, kontaktnou skupinou OSN pre pirátstvo pri somálskom pobreží, OSN a inými kľúčovými aktérmi, s cieľom zabezpečiť koherentný a komplexný prístup k pirátstvu a kľúčovú úlohu Únie v rámci medzinárodného úsilia vynakladaného na boj proti pirátstvu. To zahŕňa aktívnu podporu Únie budovania regionálnych námorných kapacít a trestného stíhania pirátov a zabezpečenie toho, že základné príčiny pirátstva v rámci Somálska sa odstránia. Rovnako to zahŕňa pokračujúcu podporu regiónu východnej a južnej Afriky/Indického oceánu pri vykonávaní stratégie na boj proti pirátstvu a akčného plánu, ako aj uplatňovaní kódexu správania z Džibuti;

i)

sledovať politický vývoj v regióne a prispievať k rozvoju politiky Únie zameranej na tento región, a to aj v súvislosti s otázkou hraníc medzi Etiópiou a Eritreou a vykonávaním dohody z Alžíru, s iniciatívou pre povodie Nílu a inými znepokojujúcimi otázkami týkajúcimi sa tohto regiónu, ktoré ovplyvňujú jeho bezpečnosť, stabilitu a prosperitu;

j)

pozorne sledovať výzvy týkajúce sa riešenia cezhraničných výziev v oblasti Afrického rohu vrátane akýchkoľvek politických a bezpečnostných dôsledkov humanitárnych kríz;

k)

prispievať k vykonávaniu politiky Únie v oblasti ľudských práv v regióne Afrického rohu vrátane usmernení EÚ pre oblasť ľudských práv, najmä usmernení EÚ o deťoch v ozbrojených konfliktoch, ako aj o násilí voči ženám a boji proti všetkým formám ich diskriminácie, a politiky Únie o ženách, mieri a bezpečnosti, a to aj sledovaním vývoja v tejto oblasti a podávaním správ a formulovaním odporúčaní v tejto súvislosti.

2.   Na účely plnenia svojho mandátu OZEÚ okrem iného:

a)

poskytuje poradenstvo a v prípade potreby podáva správy o vymedzení pozícií Únie na medzinárodných fórach s cieľom iniciatívne podporovať komplexný politický prístup Únie zameraný na Africký roh;

b)

udržiava si prehľad o všetkých činnostiach Únie a úzko spolupracovať so všetkými príslušnými delegáciami Únie;

c)

zabezpečí prítomnosť Únie v Mogadišu.

Článok 4

Vykonávanie mandátu

1.   OZEÚ je zodpovedný za vykonávanie svojho mandátu pod vedením VP.

2.   Politický a bezpečnostný výbor (PBV) je s OZEÚ v úzkom spojení a je jeho hlavným styčným bodom s Radou. PBV činnosť OZEÚ v rámci jeho mandátu strategicky a politicky usmerňuje bez toho, aby boli dotknuté právomoci VP.

3.   OZEÚ úzko spolupracuje s ESVČ a jej príslušnými oddeleniami.

Článok 5

Financovanie

1.   Referenčná suma určená na úhradu výdavkov spojených s mandátom OZEÚ v období od 1. júla 2012 do 30. júna 2013 je 4 900 000 EUR.

2.   S výdavkami sa hospodári v súlade s postupmi a pravidlami, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Únie.

3.   Hospodárenie s výdavkami je predmetom zmluvy medzi OZEÚ a Komisiou. OZEÚ zodpovedá Komisii za všetky výdavky.

Článok 6

Vytvorenie a zloženie tímu

1.   OZEÚ v rámci svojho mandátu a zodpovedajúcich dostupných finančných prostriedkov zodpovedá za vytvorenie svojho tímu. Tím zahŕňa odborníkov na osobitné politické a bezpečnostné otázky vyplývajúce z mandátu. OZEÚ bezodkladne informuje Radu a Komisiu o zložení svojho tímu.

2.   Členské štáty, inštitúcie Únie a ESVČ môžu navrhnúť vyslanie personálu na prácu pre OZEÚ. Plat členov takto vyslaného personálu hradí príslušný členský štát, resp. inštitúcia Únie alebo ESVČ. K OZEÚ sa tiež môžu prideliť experti, ktorých do inštitúcií Únie alebo ESVČ vyslali členské štáty. Členovia medzinárodného zmluvného personálu musia byť štátnymi príslušníkmi niektorého členského štátu.

3.   Všetci členovia vyslaného personálu naďalej administratívne podliehajú vysielajúcemu členskému štátu, vysielajúcej inštitúcii Únie alebo ESVČ, vykonávajú svoje povinnosti a konajú v záujme mandátu OZEÚ.

Článok 7

Výsady a imunity OZEÚ a jeho personálu

Výsady, imunity a ďalšie záruky, ktoré sú potrebné na vykonávanie a plynulý priebeh misie OZEÚ a členov jeho personálu, sa podľa potreby dohodnú s hostiteľskou krajinou alebo hostiteľskými krajinami. Členské štáty a Komisia poskytnú na tento účel všetku potrebnú podporu.

Článok 8

Bezpečnosť utajovaných skutočností EÚ

OZEÚ a členovia jeho tímu dodržiavajú bezpečnostné zásady a minimálne normy stanovené v rozhodnutí Rady 2011/292/EÚ z 31. marca 2011 o bezpečnostných predpisoch na ochranu utajovaných skutočností EÚ (2).

Článok 9

Prístup k informáciám a logistická podpora

1.   Členské štáty, Komisia, ESVČ a Generálny sekretariát Rady zabezpečujú, aby OZEÚ mal prístup ku všetkým relevantným informáciám.

2.   Delegácie Únie a/alebo členské štáty podľa potreby poskytujú logistickú podporu v regióne.

Článok 10

Bezpečnosť

V súlade s politikou Únie týkajúcou sa bezpečnosti personálu nasadzovaného mimo Únie v operáciách podľa hlavy V zmluvy prijíma OZEÚ v súlade so svojim mandátom a v závislosti od bezpečnostnej situácie na území, za ktoré zodpovedá, všetky reálne uskutočniteľné opatrenia na zaistenie bezpečnosti všetkých členov personálu, ktorí sú pod priamym vedením OZEÚ, predovšetkým tak, že:

a)

na základe usmernenia ESVČ vypracuje bezpečnostný plán konkrétnej misie, v ktorom sa stanovujú fyzické, organizačné a procedurálne bezpečnostné opatrenia pre danú misiu, upravuje riadenie bezpečného presunu personálu do oblasti misie a v rámci nej, ako aj riadenie bezpečnostných incidentov a ktorého súčasťou je pohotovostný a evakuačný plán misie;

b)

zabezpečuje, aby všetci členovia personálu nasadzovaní mimo Únie boli poistení pre prípad zvýšeného rizika, ako si to vyžaduje situácia v oblasti misie;

c)

zabezpečuje, aby sa všetci členovia tímu OZEÚ, ktorí sa majú nasadiť mimo Únie, vrátane miestneho zmluvného personálu zúčastnili pred presunom do oblasti misie alebo bezprostredne po ňom na primeranom bezpečnostnom výcviku podľa stupňa rizikovosti, ktorý oblasti misie pridelila ESVČ;

d)

zabezpečuje vykonávanie všetkých dohodnutých odporúčaní vypracovaných na základe pravidelného posúdenia bezpečnosti a predkladá Rade, VP a Komisii písomné správy o ich vykonávaní, ako aj o iných bezpečnostných otázkach v rámci správy o pokroku a správy o vykonávaní mandátu.

Článok 11

Podávanie správ

1.   OZEÚ pravidelne podáva VP a PBV ústne a písomné správy. V prípade potreby podáva správy aj pracovným skupinám Rady. Pravidelné písomné správy sa rozosielajú prostredníctvom siete COREU. OZEÚ môže na odporúčanie VP alebo PBV poskytovať správy Rade pre zahraničné veci.

2.   OZEÚ v koordinácii s delegáciami Únie v Africkom rohu podáva správy o najlepšom spôsobe realizácie iniciatív Únie, akou je napríklad príspevok Únie k reformám, ako aj začleňovaní politických aspektov príslušných rozvojových projektov Únie.

Článok 12

Koordinácia

1.   OZEÚ prispieva k jednotnosti, konzistencii a účinnosti akcie Únie a v záujme dosiahnutia cieľov politiky Únie pomáha zabezpečovať, aby všetky nástroje Únie a akcie členských štátov pôsobili súdržne. Činnosť OZEÚ sa koordinuje s činnosťou delegácií Únie a Komisie, ako aj s činnosťou ďalších OZEÚ, ktorí pôsobia v regióne, najmä s OZEÚ pre Sudán a Južný Sudán a OZEÚ pri AÚ. OZEÚ pravidelne poskytuje informácie misiám členských štátov a delegáciám Únie pôsobiacim v regióne.

2.   V teréne sa udržiavajú úzke vzťahy s vedúcimi delegácií Únie a vedúcimi misií členských štátov, ktorí vyvíjajú maximálne úsilie na pomoc OZEÚ pri vykonávaní jeho mandátu. OZEÚ v úzkej koordinácii s príslušnými delegáciami Únie na miestnej úrovni politicky usmerňuje veliteľa ozbrojených síl operácie EUNAVFOR Atalanta, veliteľa misie EUTM Somalia a vedúceho misie EUCAP Nestor. OZEÚ, velitelia operácií EÚ a civilný veliteľ operácie sa podľa potreby vzájomne radia.

3.   OZEÚ úzko spolupracuje s orgánmi zúčastnených štátov, OSN, AÚ, Medzivládnym úradom pre rozvoj (IGAD), inými národnými, regionálnymi a medzinárodnými zainteresovanými stranami, ako aj s občianskou spoločnosťou v regióne.

Článok 13

Preskúmanie

Vykonávanie tohto rozhodnutia a jeho súlad s inými iniciatívami Únie v regióne sa pravidelne skúma. OZEÚ predloží Rade, VP a Komisii do konca decembra 2012 správu o pokroku a na konci svojho mandátu súhrnnú správu o vykonávaní mandátu.

Článok 14

Nadobudnutie účinnosti

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.

V Luxemburgu 25. júna 2012

Za Radu

predsedníčka

C. ASHTON


(1)  Ú. v. EÚ L 327, 9.12.2011, s. 62.

(2)  Ú. v. EÚ L 141, 27.5.2011, s. 17.


Top