This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32012D0282
2012/282/EU: Commission Implementing Decision of 22 May 2012 amending Decision 2008/425/EC as regards standard requirements for the submission by Member States of national programmes for the eradication, control and monitoring of certain animal diseases and zoonoses for Union financing (notified under document C(2012) 3193) Text with EEA relevance
2012/282/EÚ: Vykonávacie rozhodnutie Komisie z 22. mája 2012 , ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2008/425/ES, pokiaľ ide o štandardné požiadavky na predkladanie národných programov eradikácie, kontroly a monitorovania určitých zvieracích nákaz a zoonóz členskými štátmi na účely financovania Úniou [oznámené pod číslom C(2012) 3193] Text s významom pre EHP
2012/282/EÚ: Vykonávacie rozhodnutie Komisie z 22. mája 2012 , ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2008/425/ES, pokiaľ ide o štandardné požiadavky na predkladanie národných programov eradikácie, kontroly a monitorovania určitých zvieracích nákaz a zoonóz členskými štátmi na účely financovania Úniou [oznámené pod číslom C(2012) 3193] Text s významom pre EHP
Ú. v. EÚ L 145, 5.6.2012, p. 1–40
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 17/12/2015; Nepriamo zrušil 32015D2444
5.6.2012 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 145/1 |
VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE
z 22. mája 2012,
ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2008/425/ES, pokiaľ ide o štandardné požiadavky na predkladanie národných programov eradikácie, kontroly a monitorovania určitých zvieracích nákaz a zoonóz členskými štátmi na účely financovania Úniou
[oznámené pod číslom C(2012) 3193]
(Text s významom pre EHP)
(2012/282/EÚ)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na rozhodnutie Rady 2009/470/ES z 25. mája 2009 o výdavkoch na veterinárnom úseku (1), a najmä na jeho článok 27 ods. 10,
keďže:
(1) |
Rozhodnutím 2009/470/ES sa stanovujú postupy, ktorými sa riadi finančné prispievanie Únie na programy eradikácie, kontroly a monitorovania zvieracích nákaz a zoonóz. |
(2) |
Rozhodnutím 2009/470/ES sa stanovuje, že každoročne najneskôr do 30. apríla majú členské štáty predložiť Komisii ročné alebo viacročné programy na obdobie začínajúce sa v nasledujúcom roku, na ktoré by chceli získať finančný príspevok od Únie. Podľa uvedeného rozhodnutia sa má finančné opatrenie Únie zaviesť s cieľom nahradiť výdavky vzniknuté členským štátom pri financovaní národných programov eradikácie, kontroly a monitorovania zvieracích nákaz a zoonóz uvedených v prílohe k uvedenému rozhodnutiu. |
(3) |
V rozhodnutí Komisie 2008/425/ES z 25. apríla 2008, ktorým sa stanovujú štandardné požiadavky na predkladanie národných programov eradikácie, kontroly a monitorovania určitých chorôb zvierat a zoonóz členskými štátmi na financovanie Spoločenstvom (2), sa stanovuje, že členské štáty usilujúce sa o finančný príspevok Únie na národné programy eradikácie, monitorovania a kontroly určitých zvieracích nákaz majú predkladať žiadosti obsahujúce určité informácie, ktoré sú stanovené v prílohách I až V k uvedenému rozhodnutiu. |
(4) |
Nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001 z 22. mája 2001, ktorým sa stanovujú pravidlá prevencie, kontroly a eradikácie niektorých prenosných spongiformných encefalopatií (3), sa stanovujú ročné programy členských štátov na monitorovanie prenosných spongiformných encefalopatií u hovädzieho dobytka, oviec a kôz. Uvedené nariadenie bolo od prijatia rozhodnutia 2008/425/ES niekoľkokrát zmenené a doplnené, pokiaľ ide o pravidlá týkajúce sa monitorovacích a eradikačných činností spolufinancovaných v rámci príslušných programov. |
(5) |
Rozhodnutie Komisie 2010/367/EÚ z 25. júna 2010 o implementácii programov zameraných na sledovanie vtáčej chrípky u hydiny a voľne žijúceho vtáctva v členských štátoch (4) bolo prijaté s ohľadom na skúsenosti a vedecké poznatky získané od prijatia rozhodnutia Komisie 2007/268/ES (5). Rozhodnutie 2007/268/ES bolo zrušené rozhodnutím 2010/367/EÚ. Rozhodnutie 2008/425/ES by sa malo aktualizovať s cieľom zohľadniť tieto zmeny, a predovšetkým zmeny týkajúce sa cieľov programov dohľadu. |
(6) |
Okrem toho s cieľom ďalej zlepšiť postup týkajúci sa predkladania, posudzovania a schvaľovania národných programov by členské štáty mali od 1. januára 2013 predkladať žiadosti online, pokiaľ ide o programy, na ktoré sa vzťahujú požiadavky stanovené v prílohách I až IV k rozhodnutiu 2008/425/ES. Štruktúra uvedených príloh by sa preto mala prispôsobiť elektronickej forme predkladania a spracúvania údajov. |
(7) |
Štandardné požiadavky na predkladanie žiadostí o financovanie národných programov eradikácie, kontroly a monitorovania určitých zvieracích nákaz a zoonóz Úniou zo strany členských štátov, stanovené v prílohách I až IV k rozhodnutiu 2008/425/ES, by sa mali zmeniť a doplniť a zosúladiť so zmenami a doplneniami príslušných právnych predpisov Únie a prispôsobiť tak, aby boli zlučiteľné so systémom predkladania žiadostí online. V záujme jasnosti by sa prílohy I až IV k rozhodnutiu 2008/425/ES mali nahradiť textom stanoveným v prílohe k tomuto rozhodnutiu. |
(8) |
Rozhodnutie 2008/425/ES by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť. |
(9) |
Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Rozhodnutie 2008/425/ES sa mení a dopĺňa takto:
1. |
Vkladá sa tento článok 1a: „Článok 1a Od 1. januára 2013 členské štáty predkladajú žiadosti stanovené v článku 1 písm. a) až d) online, pričom používajú príslušné štandardné elektronické šablóny poskytnuté Komisiou.“ |
2. |
Prílohy I až IV sa nahrádzajú textom uvedeným v prílohe k tomuto rozhodnutiu. |
Článok 2
Toto rozhodnutie je určené členským štátom.
V Bruseli 22. mája 2012
Za Komisiu
John DALLI
člen Komisie
(1) Ú. v. EÚ L 155, 18.6.2009, s. 30.
(2) Ú. v. EÚ L 159, 18.6.2008, s. 1.
(3) Ú. v. ES L 147, 31.5.2001, s. 1.
(4) Ú. v. EÚ L 166, 1.7.2010, s. 22.
(5) Ú. v. EÚ L 115, 3.5.2007, s. 3.
PRÍLOHA
PRÍLOHA I
Štandardné požiadavky na predkladanie národných programov eradikácie, kontroly a monitorovania zvieracích nákaz alebo zoonóz uvedených v článku 1 písm. a) (1)
1. Identifikácia programu
Členský štát:
Nákaza(-y) (2):
Žiadosť o spolufinancovanie Úniou na (3):
Odkaz na tento dokument:
Kontakt (meno, telefón, fax, e-mail):
Dátum predloženia Komisii:
2. Historické údaje o epidemiologickom vývoji nákazy (nákaz) (4):
3. Opis predloženého programu (5):
4. Opatrenia predloženého programu
4.1. Súhrn opatrení v rámci programu
Dĺžka programu:
Prvý rok: |
Posledný rok: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
4.2. Organizácia, dozor a úloha všetkých zúčastnených strán (6) zapojených do programu:
4.3. Opis a vymedzenie zemepisných a administratívnych oblastí, kde sa má program implementovať (7):
4.4. Opis opatrení v rámci programu (8):
4.4.1. |
Nahlásenie nákazy |
4.4.2. |
Cieľové zvieratá a populácia zvierat |
4.4.3. |
Identifikácia zvierat a registrácia chovov |
4.4.4. |
Kvalifikácie zvierat a stád (9) |
4.4.5. |
Pravidlá presunu zvierat |
4.4.6. |
Použité testy a schémy odberu vzoriek |
4.4.7. |
Použité očkovacie látky a očkovacie schémy |
4.4.8. |
Informácie a posúdenie riadenia a infraštruktúry opatrení biologickej bezpečnosti zavedených v zahrnutých chovoch |
4.4.9. |
Opatrenia v prípade pozitívneho výsledku (10) |
4.4.10. |
Systém náhrad pre vlastníkov zabitých a utratených zvierat |
4.4.11. |
Kontrola implementácie programu a podávania správ (11) |
5. Prínosy programu (12):
6. Údaje o epidemiologickom vývoji počas posledných piatich rokov (13)
6.1. Vývoj nákazy (14)
Údaje o stádach (15) (jedna tabuľka na rok)
Rok:
Región (16) |
Zvierací druh |
Celkový počet stád (17) |
Celkový počet stád zahrnutých do programu |
Počet stád podrobených kontrole (18) |
Počet pozitívnych stád (19) |
Počet nových pozitívnych stád (20) |
Počet stád so zníženými stavmi |
Percentuálny podiel pozitívnych stád so zníženými stavmi |
UKAZOVATELE |
||
Percentuálny podiel zahrnutých stád |
Percentuálny podiel pozitívnych stád Prevalencia v stádach v období |
Percentuálny podiel nových pozitívnych stád Výskyt v stádach |
|||||||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 = (/) × 100 |
10 = (5/4) × 100 |
11 = (6/5) × 100 |
12 = (7/5) × 100 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Spolu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Údaje o zvieratách (jedna tabuľka na rok)
Rok:
Región (21) |
Zvierací druh |
Celkový počet zvierat (22) |
Počet zvierat (24), ktoré sa majú testovať v rámci programu |
Počet testovaných zvierat (23) |
Počet individuálne testovaných zvierat (24) |
Počet pozitívnych zvierat |
Zabitie |
UKAZOVATELE |
||
Počet zabitých alebo utratených pozitívnych zvierat |
Celkový počet zabitých zvierat (25) |
Percentuálny podiel zahrnutých zvierat |
Percentuálny podiel pozitívnych zvierat Prevalencia u zvierat |
|||||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 = (5/4) × 100 |
11 = (7/5) × 100 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Spolu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6.2. Rozvrstvené údaje o dohľade a laboratórnych testoch
6.2.1. Rozvrstvené údaje o dohľade a laboratórnych testoch
Rok:
Region (26) |
Zvierací druh/kategória zvierat |
Typ testu (27) |
Opis testu |
Počet testovaných vzoriek |
Počet pozitívnych vzoriek |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Spolu |
|
|
|
|
|
6.3. Údaje o infekcii (jedna tabuľka na rok)
Rok:
Región (28) |
Zvierací druh |
Počet infikovaných stád (29) |
Počet infikovaných zvierat |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Spolu |
|
|
|
6.4. Údaje o statuse stád na konci každého roku (30)
Rok:
Región (31) |
Zvierací druh |
Status stád a zvierat zahrnutých do programu (32) |
|||||||||||||
Celkový počet stád a zvierat zahrnutých do programu |
Neznámy (33) |
Nie bez výskytu alebo úradne nie bez výskytu nákazy |
Bez výskytu alebo úradne bez výskytu nákazy, pozastavený (36) |
Bez výskytu nákazy (37) |
Úradne bez výskytu nákazy (38) |
||||||||||
Posledná kontrola s pozitívnym výsledkom (34) |
Posledná kontrola s negatívnym výsledkom (35) |
||||||||||||||
Stáda |
Zvieratá (39) |
Stáda |
Zvieratá (39) |
Stáda |
Zvieratá (39) |
Stáda |
Zvieratá (39) |
Stáda |
Zvieratá (39) |
Stáda |
Zvieratá (39) |
Stáda |
Zvieratá (39) |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Spolu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6.5. Údaje o očkovacích alebo liečebných programoch (40)
Rok:
Región (41) |
Zvierací druh |
Celkový počet stád (42) |
Celkový počet zvierat |
Informácie o očkovacom alebo liečebnom programe |
|||||
Počet stád v očkovacom alebo liečebnom programe |
Počet zaočkovaných alebo liečených stád |
Počet zaočkovaných alebo liečených zvierat |
Počet podaných dávok očkovacej látky alebo uskutočnených liečebných úkonov |
Počet zaočkovaných dospelých jedincov |
Počet zaočkovaných mladých zvierat |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Spolu |
|
|
|
|
|
|
|
|
6.6. Údaje o voľne žijúcich zvieratách (43)
6.6.1. Odhad populácie voľne žijúcich zvierat
Rok:
Regióny (44) |
Zvierací druh |
Metóda odhadu |
Odhadovaná populácia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Spolu |
|
|
|
6.6.2. Dohľad nad nákazou a iné testy na voľne žijúcich zvieratách (jedna tabuľka na každý rok)
Rok:
Región (45) |
Zvierací druh |
Typ testu (46) |
Opis testu |
Počet testovaných vzoriek |
Počet pozitívnych vzoriek |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Spolu |
|
|
|
|
6.6.3. Údaje o očkovaní alebo liečbe voľne žijúcich zvierat
Rok:
Región (47) |
Kilometre štvorcové |
Očkovací alebo liečebný program |
||
Počet dávok očkovacej látky, ktoré sa majú podať, alebo liečebných úkonov, ktoré sa majú uskutočniť |
Počet kampaní |
Celkový počet podaných dávok očkovacej látky alebo uskutočnených liečebných úkonov |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Spolu |
|
|
|
|
7. Ciele
7.1. Ciele týkajúce sa testovania (jedna tabuľka na každý rok implementácie (48) )
7.1.1. Ciele diagnostických testov
Región (49) |
Typ testu (50) |
Cieľová populácia (51) |
Typ vzorky (52) |
Cieľ (53) |
Počet plánovaných testov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Spolu |
|
7.1.2. Ciele pri testovaní stád a zvierať (54)
7.1.2.1. Ciele pri testovaní stád (55)
Región (56) |
Zvierací druh |
Celkový počet stád (57) |
Celkový počet stád zahrnutých do programu |
Predpokladaný počet stád, ktoré budú podrobené kontrole (58) |
Predpokladaný počet pozitívnych stád (59) |
Predpokladaný počet nových pozitívnych stád (60) |
Predpokladaný počet stád, ktorých stavy sa znížia |
Predpokladaný percentuálny podiel pozitívnych stád, ktorých stavy sa znížia |
CIEĽOVÉ UKAZOVATELE |
||
Predpokladaný percentuálny podiel zahrnutých stád |
Percentuálny podiel pozitívnych stád Predpokladaná prevalencia v stádach v období |
Percentuálny podiel nových pozitívnych stád Predpokladaný výskyt v stádach |
|||||||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 = (8/6) × 100 |
10 = (5/4) × 100 |
11 = (6/5) × 100 |
12 = (7/5) × 100 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Spolu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7.1.2.2. Ciele pri testovaní zvierat
Región (61) |
Zvierací druh |
Celkový počet zvierat (62) |
Počet zvierat (63) zahrnutých do programu |
Predpokladaný počet (63) zvierat, ktoré budú testované |
Počet zvierat, ktoré sa majú testovať individuálne (64) |
Predpokladaný počet pozitívnych zvierat |
Zabitie |
CIEĽOVÉ UKAZOVATELE |
||
Predpokladaný počet zvierat s pozitívnym výsledkom testu, ktoré budú zabité alebo utratené |
Predpokladaný celkový počet zvierat, ktoré budú zabité (65) |
Predpokladaný percentuálny podiel zahrnutých zvierat |
Percentuálny podiel pozitívnych zvierat (predpokladaná prevalencia u zvierat) |
|||||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 = (5/4) × 100 |
11 = (7/5) × 100 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Spolu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7.2. Ciele kvalifikácie stád a zvierat (jedna tabuľka na každý rok implementácie)
Región (66) |
Zvierací druh |
Celkový počet stád a zvierat zahrnutých do programu |
Ciele vzťahujúce sa na status stád a zvierat zahrnutých do programu (67) |
||||||||||||
Predpokladaný status neznámy (68) |
Predpokladaný status nie bez výskytu alebo úradne nie bez výskytu nákazy |
Predpokladaný status bez výskytu alebo úradne bez výskytu nákazy, pozastavený (71) |
Predpokladaný status bez výskytu nákazy (72) |
Predpokladaný status úradne bez výskytu nákazy (73) |
|||||||||||
Posledná kontrola s pozitívnym výsledkom (69) |
Posledná kontrola s negatívnym výsledkom (70) |
||||||||||||||
Stáda |
Zvieratá (74) |
Stáda |
Zvieratá (74) |
Stáda |
Zvieratá (74) |
Stáda |
Zvieratá (74) |
Stáda |
Zvieratá (74) |
Stáda |
Zvieratá (74) |
Stáda |
Zvieratá (74) |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Spolu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7.3. Ciele očkovania alebo liečby (jedna tabuľka na každý rok implementácie)
7.3.1. Ciele očkovania alebo liečby (75)
Región (76) |
Zvierací druh |
Celkový počet stád (77) zahrnutých v očkovacom alebo liečebnom programe |
Celkový počet zvierat zahrnutých v očkovacom alebo liečebnom programe |
Ciele očkovacieho alebo liečebného programu |
|||||
Počet stád (77) zahrnutých v očkovacom alebo liečebnom programe |
Predpokladaný počet stád (77), ktoré budú podrobené zaočkovaniu alebo liečbe |
Predpokladaný počet zvierat, ktoré budú podrobené zaočkovaniu alebo liečbe |
Predpokladaný počet dávok očkovacej látky, ktoré budú podané, alebo liečebných úkonov, ktoré sa uskutočnia |
Predpokladaný počet dospelých jedincov (78), ktorí budú podrobení zaočkovaniu |
Predpokladaný počet mladých jedincov (78), ktorí budú podrobení zaočkovaniu |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Spolu |
|
|
|
|
|
|
|
|
7.3.2. Ciele očkovania alebo liečby (79) voľne žijúcich zvierat
Región (80) |
Zvierací druh |
Kilometre štvorcové |
Ciele očkovacieho alebo liečebného programu |
||
Predpokladaný počet dávok očkovacej látky, ktoré budú podané, alebo liečebných úkonov, ktoré sa uskutočnia počas kampane |
Predpokladaný počet kampaní |
Predpokladaný celkový počet dávok očkovacej látky, ktoré budú podané, alebo liečebných úkonov, ktoré sa uskutočnia |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Spolu |
|
|
|
|
8. Podrobná analýza nákladov na program [jedna tabuľka na každý rok implementácie (81) ]
Náklady, pokiaľ ide o |
Špecifikácia/Jednotka |
Jednotka (82) |
Počet jednotiek |
Jednotkové náklady v EUR |
Celková suma v EUR |
Požaduje sa financovanie Úniou (áno/nie) |
||
1. Testovanie |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
domáce zvieratá |
|
|
|
|
|
||
|
voľne žijúce zvieratá |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
test s použitím bengálskej červenej |
|
|
|
|
|
||
|
SAT |
|
|
|
|
|
||
|
test fixácie komplementu |
|
|
|
|
|
||
|
test ELISA |
|
|
|
|
|
||
|
tuberkulínový test |
|
|
|
|
|
||
|
gamma-interferónový test |
|
|
|
|
|
||
|
bakteriologická skúška |
|
|
|
|
|
||
|
iný/iná (uveďte) |
|
|
|
|
|
||
|
test ELISA |
|
|
|
|
|
||
|
test PCR |
|
|
|
|
|
||
|
virologický test |
|
|
|
|
|
||
|
Sérum-neutralizačný test (len v prípade SVD) |
|
|
|
|
|
||
|
laboratórny test ontomologického dohľadu (len v prípade katarálnej horúčky – modrého jazyka) |
|
|
|
|
|
||
|
iný (uveďte) |
|
|
|
|
|
||
|
sérologické vyšetrenie |
|
|
|
|
|
||
|
detekcia tetracyklínu v kostnej skúške |
|
|
|
|
|
||
|
test fluorescenčnými protilátkami |
|
|
|
|
|
||
|
iný (uveďte) |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
nákup pascí (v prípade katarálnej horúčky – modrého jazyka) |
|
|
|
|
|
||
|
iný (uveďte) |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
||
2. Očkovanie alebo liečba |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
zaočkované domáce zviera |
|
|
|
|
|
||
|
zaočkované domáce zviera |
|
|
|
|
|
||
|
dávka perorálne podávanej očkovacej látky + návnada |
|
|
|
|
|
||
|
dávka parenterálne podávanej očkovacej látky |
|
|
|
|
|
||
|
dávka perorálne podávanej očkovacej látky + návnada |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
||
Podanie domácim zvieratám |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
||
3. Zabitie a likvidácia |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
||
4. Čistenie a dezinfekcia |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
||
5. Mzdy (personál zamestnaný iba na uskutočnenie programu) |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
||
6. Spotrebný materiál a osobitné vybavenie |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
||
7. Ostatné náklady |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Spolu |
|
|
|
PRÍLOHA II
Štandardné požiadavky na predkladanie národných programov kontroly salmonelózy (zoonotické salmonelózy), ako sa uvádza v článku 1 písm. b) (83)
ČASŤ A
Všeobecné požiadavky na národné programy kontroly salmonelózy
Členský štát
a) Cieľ programu.
b) Populácia zvierat a fázy produkcie, ktoré musia byť zahrnuté v odbere vzoriek (84):
Uveďte dôkaz, že program je v súlade s minimálnymi požiadavkami na odber vzoriek stanovenými v časti B prílohy II k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2160/2003 (85), s uvedením príslušnej populácie zvierat a fáz produkcie, ktoré musia byť zahrnuté v odbere vzoriek.
|
Plemenné kŕdle Gallus gallus:
|
— | chovné kŕdle
— |
jednodňové kurčatá |
— |
štvortýždňové vtáky |
— |
dva týždne pred prechodom do fázy znášky alebo znáškovej jednotky |
—
— |
každý druhý týždeň počas obdobia znášky |
|
Nosnice:
|
— | chovné kŕdle
— |
jednodňové kurčatá |
— |
mladé sliepky dva týždne pred prechodom do fázy znášky alebo znáškovej jednotky |
—
— |
každých 15 týždňov počas fázy znášky |
|
Brojlery — vtáky určené na zabitie |
|
Morky — vtáky určené na zabitie |
|
Stáda ošípaných: — plemenné ošípané— zvieratá určené na zabitie alebo jatočné telá na bitúnku — jatočné ošípané— zvieratá určené na zabitie alebo jatočné telá na bitúnku. |
c) Osobitné požiadavky:
Uveďte dôkaz, že program je v súlade s osobitnými požiadavkami stanovenými v častiach C, D a E prílohy II k nariadeniu (ES) č. 2160/2003.
d) Špecifikácia týchto údajov:
1. Všeobecné
1.1. |
Krátky súhrn týkajúci sa výskytu salmonelózy [zoonotické salmonelózy] v členskom štáte s osobitným odkazom na výsledky získané v rámci monitorovania v súlade s článkom 4 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2003/99/ES (86), pričom pozornosť sa sústredí na hodnoty prevalencie sérotypov salmonelóz, ktoré boli cieľom programov kontroly salmonelóz. |
1.2. |
Štruktúra a organizácia príslušných orgánov. Uveďte odkaz na informačný tok medzi orgánmi zapojenými do implementácie programu. |
1.3. |
Schválené laboratóriá, v ktorých sa analyzujú vzorky zozbierané v rámci programu. |
1.4. |
Metódy použité pri vyšetrovaní vzoriek v rámci programu. |
1.5. |
Úradné kontroly (vrátane schém odberu vzoriek) na úrovni krmiva, kŕdľa a/alebo stáda. |
2. Pokiaľ ide o potravinárske a krmivárske podniky, na ktoré sa vzťahuje program
2.1. |
Štruktúra produkcie daných druhov a produktov z nich. |
2.2. |
Štruktúra produkcie krmiva. |
2.3. |
Príslušné usmernenia pre správnu chovateľskú prax alebo iné usmernenia (povinné alebo voliteľné) týkajúce sa opatrení biologickej bezpečnosti s vymedzením aspoň:
|
2.4. |
Rutinný veterinárny dozor na farmách. |
2.5. |
Registrácia fariem. |
2.6. |
Vedenie záznamov na farmách. |
2.7. |
Dokumenty, ktoré majú sprevádzať zvieratá pri ich odoslaní. |
2.8. |
Iné príslušné opatrenia na zabezpečenie vysledovateľnosti zvierat. |
ČASŤ B
1. Identifikácia programu
Členský štát:
Nákaza: infekcia zvierat zoonotickou salmonelózou (Salmonella spp.)
Populácia zvierat zahrnutá v programe:
Rok/roky implementácie:
Odkaz na tento dokument:
Kontakt (meno, telefón, fax, e-mail):
Dátum predloženia Komisii:
2. Historické údaje o epidemiologickom vývoji zoonotickej salmonelózy špecifikované v oddiele 1 (87):
3. Opis predloženého programu (88):
4. Opatrenia v rámci predloženého programu
Opatrenia, ktoré prijali príslušné orgány, pokiaľ ide o zvieratá alebo produkty, v ktorých sa zistila prítomnosť Salmonella spp., najmä s cieľom chrániť verejné zdravie, a akékoľvek prijaté preventívne opatrenia, ako napr. očkovanie.
4.1. Súhrn opatrení v rámci programu
Dĺžka programu:
Prvý rok: |
Posledný rok: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
4.2. Určenie ústredného orgánu povereného dozorom nad útvarmi zodpovednými za implementáciu programu a ich koordináciou (89):
4.3. Opis a ohraničenie zemepisných a administratívnych oblastí, v ktorých sa má program implementovať (90):
4.4. Opatrenia implementované v rámci programu (91)
4.4.1. |
Opatrenia a uplatniteľné právne predpisy, pokiaľ ide o registráciu chovov: |
4.4.2. |
Opatrenia a uplatniteľné právne predpisy, pokiaľ ide o identifikáciu zvierat (92): |
4.4.3. |
Opatrenia a uplatniteľné právne predpisy, pokiaľ ide o nahlasovanie nákazy: |
4.4.4. |
Opatrenia a uplatniteľné právne predpisy, pokiaľ ide o opatrenia v prípade pozitívneho výsledku (93): |
4.4.5. |
Opatrenia a uplatniteľné právne predpisy, pokiaľ ide o rôzne kvalifikácie zvierat a stád: |
4.4.6. |
Postupy kontroly, a najmä pravidlá premiestňovania zvierat náchylných na postihnutie alebo kontamináciu danou nákazou a pravidelné inšpekcie predmetných chovov alebo oblastí (94): |
4.4.7. |
Opatrenia a uplatniteľné právne predpisy, pokiaľ ide o kontrolu (testovanie, očkovanie atď.) nákazy: Vnútroštátne právne predpisy týkajúce sa implementácie programov vrátane akýchkoľvek vnútroštátnych opatrení týkajúcich sa činností stanovených v programe. |
4.4.8. |
Opatrenia a uplatniteľné právne predpisy, pokiaľ ide o náhradu pre vlastníkov zabitých a utratených zvierat: Akákoľvek finančná pomoc poskytnutá potravinárskym a krmivárskym podnikom v kontexte programu. |
4.4.9. |
Informácie a posúdenie riadenia a infraštruktúry zavedených opatrení biologickej bezpečnosti v zahrnutých kŕdľoch/chovoch: |
5. Všeobecný opis nákladov a prínosov (95):
6. Údaje o epidemiologickom vývoji počas posledných piatich rokov (96)
6.1. Vývoj zoonotickej salmonelózy
6.1.2. Údaje o vývoji zoonotickej salmonelózy
Rok:
Región (98) |
Typ kŕdľa (99) |
Celkový počet kŕdľov (100) |
Celkový počet zvierat |
Celkový počet kŕdľov zahrnutých do programu |
Celkový počet zvierat zahrnutých do programu |
Počet kŕdľov podrobených kontrole (101) |
Sérotyp (97) |
Počet kŕdľov, ktorých stavy sa znížia (97) |
Celkový počet zabitých alebo zlikvidovaných zvierat (97) |
Množstvo zlikvidovaných vajec (počet alebo kg) (97) |
Množstvo vajec spracovaných na vaječné výrobky (počet alebo kg) (97) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Spolu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6.2. Rozvrstvené údaje o dohľade a laboratórnych testoch
6.2.1. Rozvrstvené údaje o dohľade a laboratórnych testoch (jedna tabuľka na rok)
Rok:
Región (103) |
Typ testu |
Opis testu |
Počet testovaných vzoriek |
Počet pozitívnych vzoriek |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Spolu |
|
|
6.3. Údaje o infekcii (jedna tabuľka na rok)
Rok:
Región (104) |
Počet infikovaných stád (105) |
Počet infikovaných zvierat |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Spolu |
|
|
6.4. Údaje o očkovacích programoch (106)
Rok:
Opis použitého očkovania
Región (107) |
Celkový počet stád (108) |
Celkový počet zvierat |
Informácie o očkovacom programe |
|||
Počet stád (108) zapojených do očkovacieho programu |
Počet zaočkovaných stád (108) |
Počet zaočkovaných zvierat |
Počet podaných dávok očkovacej látky |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Spolu |
|
|
|
|
|
|
7. Ciele
7.1. Ciele týkajúce sa testovania (jedna tabuľka na každý rok implementácie)
7.1.1. Ciele diagnostických testov
Región (109) |
Typ testu (110) |
Cieľová populácia (111) |
Typ vzorky (112) |
Cieľ (113) |
Počet plánovaných testov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Spolu |
|
7.1.2. Ciele testovania kŕdľov (114)
Rok:
Región (116) |
Typ kŕdľa (117) |
Celkový počet kŕdľov (118) |
Celkový počet zvierat |
Celkový počet kŕdľov zahrnutých do programu |
Celkový počet zvierat zahrnutých do programu |
Predpokladaný počet kŕdľov, ktoré budú podrobené kontrole (119) |
Sérotyp (115) |
Predpokladaný počet kŕdľov, ktorých stavy sa znížia (115) |
Predpokladaný celkový počet zvierat, ktoré budú zabité alebo zlikvidované (115) |
Predpokladané množstvo zlikvidovaných vajec (počet alebo kg) (115) |
Predpokladané množstvo vajec spracovaných na vaječné výrobky (počet alebo kg) (115) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Spolu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7.2. Ciele očkovania (jedna tabuľka na každý rok implementácie)
7.2.1. Ciele očkovania (121)
Región (122) |
Celkový počet stád (123) zapojených do očkovacieho programu |
Celkový počet zvierat zapojených do očkovacieho programu |
Ciele očkovacieho programu |
|||
Počet stád (123) zapojených do očkovacieho programu |
Predpokladaný počet stád, ktoré budú podrobené zaočkovaniu (123) |
Predpokladaný počet zvierat, ktoré budú podrobené zaočkovaniu |
Predpokladaný počet dávok očkovacej látky, ktoré budú podané |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Spolu |
|
|
|
|
|
|
8. Podrobná analýza nákladov na program (jedna tabuľka na každý rok implementácie)
Náklady, pokiaľ ide o |
Špecifikácia |
Počet jednotiek |
Jednotkové náklady v EUR |
Celková suma v EUR |
Požaduje sa financovanie Úniou (áno/nie) |
||
1. Testovanie |
|||||||
|
|
|
|
|
|
||
|
domáce zvieratá |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
bakteriologické testy (kultivácia) v rámci úradného odberu vzoriek |
|
|
|
|
||
|
sérotypizácia príslušných izolátov |
|
|
|
|
||
|
bakteriologický test na overenie účinnosti dezinfekcie priestorov po depopulácii kŕdľa pozitívneho na salmonelu |
|
|
|
|
||
|
test na zistenie antimikrobiálnych látok alebo účinku inhibície rastu baktérií v tkanivách vtákov z kŕdľov/stád testovaných na salmonelu |
|
|
|
|
||
|
iný (uveďte) |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
(ak sa požaduje spolufinancovanie na nákup očkovacích látok, musia sa vyplniť aj oddiely 6.4 a 7.2, ak je politika očkovania súčasťou vášho programu) |
|
|
|
|
||
|
počet dávok očkovacej látky |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
3. Zabitie a likvidácia |
|||||||
|
kompenzácia za zvieratá |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
náklady na spracovanie živočíšnych produktov (vajcia, násadové vajcia atď.) |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
4. Čistenie a dezinfekcia |
|||||||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
mzdy |
|
|
|
|
||
|
iný (uveďte) |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
6. Spotrebný materiál a osobitné vybavenie |
|||||||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
7. Ostatné náklady |
|||||||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
Spolu |
|
|
PRÍLOHA III
Štandardné požiadavky na predkladanie národných programov eradikácie a monitorovania prenosných spongiformných encefalopatií (TSE) (124) v zmysle článku 1 písm. c)
1. Identifikácia programu
Členský štát:
Nákaza(-y) (125):
Rok implementácie:
Odkaz na tento dokument:
Kontakt (meno, telefón, fax, e-mail):
Dátum predloženia Komisii:
2. Opis programu
3. Opis epidemiologickej situácie v súvislosti s nákazou
4. Opatrenia zahrnuté v programe
4.1. Určenie ústredného orgánu povereného dozorom nad útvarmi zodpovednými za implementáciu programu a ich koordináciou:
4.2. Opis a ohraničenie zemepisných a administratívnych oblastí, v ktorých sa má program uplatňovať:
4.3. Zavedený systém registrácie chovov:
4.4. Zavedený systém identifikácie zvierat:
4.5. Zavedené opatrenia, pokiaľ ide o nahlasovanie nákazy:
4.6. Testovanie
4.6.1. Rýchle testy pri hovädzom dobytku
|
Vek (v mesiacoch), od akého sa zvieratá testujú |
Odhadovaný počet testovaných zvierat |
Odhadovaný počet rýchlych testov vrátane rýchlych testov používaných na potvrdenie výsledku |
Zvieratá uvedené v bodoch 2.1, 3 a 4 časti I kapitoly A prílohy III k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001 (126) |
|
|
|
Zvieratá uvedené v bode 2.2 časti I kapitoly A prílohy III k nariadeniu (ES) č. 999/2001 |
|
|
|
Iné (uveďte) |
|
|
|
4.6.2. Rýchle testy pri ovciach
Populácia pripustených samičích oviec a samičích jahniat v členskom štáte
|
Odhadovaný počet testovaných zvierat |
Ovce uvedené v bode 2 časti II kapitoly A prílohy III k nariadeniu (ES) č. 999/2001 |
|
Ovce uvedené v bode 3 časti II kapitoly A prílohy III k nariadeniu (ES) č. 999/2001 |
|
Ovce uvedené v bode 5 časti II kapitoly A prílohy III k nariadeniu (ES) č. 999/2001 |
|
Ovce uvedené pod písmenom d) bodu 2.3 kapitoly A prílohy VII k nariadeniu (ES) č. 999/2001 |
|
Ovce uvedené pod písmenom d) bodu 3.4 kapitoly A prílohy VII k nariadeniu (ES) č. 999/2001 |
|
Ovce uvedené pod písmenami b) a e) bodu 4 kapitoly A prílohy VII k nariadeniu (ES) č. 999/2001 |
|
Ovce uvedené v bode ii) písm. b) bodu 5 kapitoly A prílohy VII k nariadeniu (ES) č. 999/2001 |
|
Iné (uveďte) |
|
4.6.3. Rýchle testy pri kozách
Populácia kôz, ktoré už mali mladé, a kôz, ktoré sa už párili, v členskom štáte
|
Odhadovaný počet testovaných zvierat |
Kozy uvedené v bode 2 časti II kapitoly A prílohy III k nariadeniu (ES) č. 999/2001 |
|
Kozy uvedené v bode 3 časti II kapitoly A prílohy III k nariadeniu (ES) č. 999/2001 |
|
Kozy uvedené v bode 5 časti II kapitoly A prílohy III k nariadeniu (ES) č. 999/2001 |
|
Kozy uvedené pod písmenom d) bodu 2.3 kapitoly A prílohy VII k nariadeniu (ES) č. 999/2001 |
|
Kozy uvedené pod písmenom c) bodu 3.3 kapitoly A prílohy VII k nariadeniu (ES) č. 999/2001 |
|
Kozy uvedené pod písmenami b) a e) bodu 4 kapitoly A prílohy VII k nariadeniu (ES) č. 999/2001 |
|
Kozy uvedené v bode ii) písm. b) bodu 5 kapitoly A prílohy VII k nariadeniu (ES) č. 999/2001 |
|
Iné (uveďte) |
|
4.6.4. Testy na potvrdenie výsledku, iné ako rýchle testy (127) uvedené v kapitole C prílohy X k nariadeniu (ES) č. 999/2001
|
Odhadovaný počet testov |
Testy na potvrdenie výsledku pri hovädzom dobytku |
|
Testy na potvrdenie výsledku pri ovciach a kozách |
|
4.6.5. Rozlišovacie testy
|
Odhadovaný počet testov |
Primárne molekulárne testovanie uvedené v bode i) písm. c) bodu 3.2 kapitoly C prílohy X k nariadeniu (ES) č. 999/2001 |
|
4.6.6. Genotypizácia pozitívnych a náhodne vybraných zvierat
|
Odhadovaný počet testov |
Zvieratá uvedené v bode 8.1 časti II kapitoly A prílohy III k nariadeniu (ES) č. 999/2001 |
|
Zvieratá uvedené v bode 8.2 časti II kapitoly A prílohy III k nariadeniu (ES) č. 999/2001 |
|
4.7. Eradikácia
4.7.1. Opatrenia po potvrdení prípadu BSE:
4.7.1.1. Opis:
4.7.1.2. Súhrnná tabuľka
|
Odhadovaný počet |
Zvieratá určené na zabitie podľa požiadaviek bodu 2.1 kapitoly A prílohy VII k nariadeniu (ES) č. 999/2001 |
|
4.7.2. Opatrenia po potvrdení prípadu klusavky:
4.7.2.1. Opis:
4.7.2.2. Súhrnná tabuľka
|
Odhadovaný počet |
Zvieratá, ktoré sa majú utratiť a zlikvidovať podľa požiadaviek bodu 2.3 kapitoly A prílohy VII k nariadeniu (ES) č. 999/2001 |
|
Zvieratá, ktoré sa majú povinne odoslať na zabitie v súlade s písmenom d) bodu 2.3 kapitoly A prílohy VII k nariadeniu (ES) č. 999/2001 |
|
Zvieratá, u ktorých sa má vykonať genotypizácia podľa požiadaviek bodu 2.3 kapitoly A prílohy VII k nariadeniu (ES) č. 999/2001 |
|
4.7.3. Chovateľský program zameraný na odolnosť proti TSE u oviec
4.7.3.1. Všeobecný opis (128):
4.7.3.2. Súhrnná tabuľka
|
Odhadovaný počet |
Samičie ovce, u ktorých sa má vykonať genotypizácia v rámci chovateľského programu uvedeného v článku 6a nariadenia (ES) č. 999/2001 |
|
Barany, u ktorých sa má vykonať genotypizácia v rámci chovateľského programu uvedeného v článku 6a nariadenia (ES) č. 999/2001 |
|
5. Náklady
5.1. Podrobná analýza nákladov:
5.2. Súhrn nákladov
Náklady, pokiaľ ide o |
Špecifikácia |
Počet jednotiek |
Jednotkové náklady v EUR |
Celková suma v EUR |
Požaduje sa financovanie Úniou (áno/nie) |
||
1. Testovanie u hovädzieho dobytka (129) |
|||||||
|
rýchle testy vykonávané s cieľom splniť požiadavky článku 12 ods. 2 a časti I kapitoly A prílohy III k nariadeniu (ES) č. 999/2001 alebo použité ako testy na potvrdenie výsledku v súlade s kapitolou C prílohy X k uvedenému nariadeniu |
|
|
|
|
||
|
iné (uveďte) |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
2. Testovanie u oviec a kôz (130) |
|||||||
|
rýchle testy vykonávané s cieľom splniť požiadavky článku 12 ods. 2 a bodov 1 až 5 časti II kapitoly A prílohy III k nariadeniu (ES) č. 999/2001 alebo použité ako testy na potvrdenie výsledku v súlade s kapitolou C prílohy X k uvedenému nariadeniu |
|
|
|
|
||
|
iné (uveďte) |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
3. Testovanie na potvrdenie výsledku (131) |
|||||||
|
testy na potvrdenie výsledku, iné ako rýchle testy uvedené v kapitole C prílohy X k nariadeniu (ES) č. 999/2001 |
|
|
|
|
||
|
iné (uveďte) |
|
|
|
|
||
|
testy na potvrdenie výsledku, iné ako rýchle testy uvedené v kapitole C prílohy X k nariadeniu (ES) č. 999/2001 |
|
|
|
|
||
|
iné (uveďte) |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
4. Rozlišovacie testovanie (132) |
|||||||
|
primárne molekulárne rozlišovacie testy uvedené v bode i) písm. c) bodu 3.2 kapitoly C prílohy X k nariadeniu (ES) č. 999/2001 |
|
|
|
|
||
|
iné (uveďte) |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
5. Genotypizácia |
|||||||
|
metóda |
|
|
|
|
||
|
metóda |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
6. Povinné utratenie/zabitie |
|||||||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
Spolu |
|
|
PRÍLOHA IV
Štandardné požiadavky na predkladanie národných programov dohľadu, pokiaľ ide o vtáčiu chrípku u hydiny a voľne žijúceho vtáctva, ako sa uvádza v článku 1 písm. d)
1. Identifikácia programu
Členský štát:
Nákaza:
Rok implementácie:
Odkaz na tento dokument:
Kontakt (meno, telefón, fax, e-mail):
Dátum predloženia Komisii:
2. Opis a implementácia programu dohľadu v prípade hydiny
2.1. Určenie ústredného orgánu povereného dozorom nad útvarmi zodpovednými za implementáciu programu a ich koordináciou
2.2. Zavedený systém registrácie chovov
2.3. Návrh (dohľad na základe rizika alebo na základe odberu reprezentatívnych vzoriek)
2.3.1. Krátky opis prevládajúcej populácie hydiny a typov hydinovej produkcie
2.3.2. Kritériá a rizikové faktory pre dohľad založený na riziku (135)
2.3.3. Cieľové populácie (136)
Tabuľka 2.2.1
Chovy hydiny (137) [okrem kačíc, husí a lovného vtáctva z farmových chovov (vodné vtáctvo, ako napr. kačica divá)], v ktorých sa má vykonať odber vzoriek
Sérologické vyšetrenie v súlade s prílohou I k rozhodnutiu 2010/367/EÚ v chovoch nosníc/nosníc vo voľnom výbehu/chovných kurčiat/chovných moriek/moriek na výkrm/lovného vtáctva z farmových chovov (hrabavého), vtákov nadradu bežce a brojlerov/kŕdľov v drobnochove (len v prípade ohrozenia) [nehodiace sa preškrtnite]
POUŽITE JEDEN FORMULÁR NA KAŽDÚ KATEGÓRIU HYDINY
Kód NUTS (2) (138) |
Celkový počet chovov (139) |
Celkový počet chovov, v ktorých sa má vykonať odber vzoriek |
Počet vzoriek na chov |
Celkový počet testov |
Metódy laboratórnej analýzy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Spolu |
|
|
|
|
|
Tabuľka 2.2.2
Chovy (140) kačíc, husí a lovného vtáctva z farmových chovov (vodné vtáctvo, ako napr. kačica divá), v ktorých sa má vykonať odber vzoriek
Sérologické vyšetrenie v súlade s prílohou I k rozhodnutiu 2010/367/EÚ v chovoch chovných kačíc, kačíc na výkrm, chovných husí, husí na výkrm a lovného vtáctva z farmových chovov (vodné vtáctvo, ako napr. kačica divá) [nehodiace sa preškrtnite]
Kód NUTS (2) (141) |
Celkový počet chovov kačíc, husí a lovného vtáctva z farmových chovov |
Celkový počet chovov kačíc, husí a lovného vtáctva z farmových chovov, v ktorých sa má vykonať odber vzoriek |
Počet vzoriek na chov |
Celkový počet testov |
Metódy laboratórnej analýzy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Spolu |
|
|
|
|
|
2.3. Postupy odberu vzoriek, obdobia odberu vzoriek a frekvencia testovania
2.4. Laboratórne testovanie: opis používaných laboratórnych testov a nasledujúcich vyšetrení
3. Opis a implementácia programu dohľadu v prípade voľne žijúceho vtáctva:
3.1. Určenie ústredného orgánu povereného dozorom nad útvarmi zodpovednými za implementáciu programu a ich koordináciou a príslušných spolupracujúcich partnerov (napr. epidemiológov, ornitológov, organizácií pozorovateľov vtáctva vo voľnej prírode a poľovníkov).
3.2. Opis a ohraničenie zemepisných a administratívnych oblastí, v ktorých sa má program uplatňovať.
3.3. Odhad miestnej a/alebo migrujúcej populácie voľne žijúcich zvierat.
3.4. Návrh, kritériá, rizikové faktory a cieľová populácia (142).
Tabuľka 3.2.1
Voľne žijúce vtáctvo so zameraním na cieľové druhy
Vyšetrenia podľa programu dohľadu stanoveného v časti 2 prílohy II k rozhodnutiu 2010/367/EÚ
Kód/región NUTS (2) (143) |
Voľne žijúce vtáctvo, v prípade ktorého sa má vykonať odber vzoriek (144) |
Celkový počet vtákov, v prípade ktorých sa má vykonať odber vzoriek |
Predpokladaný celkový počet vzoriek, ktoré sa majú odobrať na účely aktívneho dohľadu (145) |
Predpokladaný celkový počet vzoriek, ktoré sa majú odobrať na účely pasívneho dohľadu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Spolu |
|
|
|
|
3.5. Postupy odberu vzoriek a obdobia odberu vzoriek
3.6. Laboratórne testovanie: opis používaných laboratórnych testov
4. Opis epidemiologickej situácie v súvislosti s nákazou u hydiny počas posledných piatich rokov
5. Opis epidemiologickej situácie v súvislosti s nákazou u voľne žijúceho vtáctva počas posledných piatich rokov
6. Zavedené opatrenia, pokiaľ ide o nahlasovanie nákazy
7. Náklady
7.1. Podrobná analýza nákladov:
7.1.1. Hydina
7.1.2. Voľne žijúce vtáctvo
7.2. Súhrn nákladov
7.2.1. Dohľad v prípade hydiny
Podrobná analýza nákladov na program – hydina |
|||
Laboratórne testovanie |
|||
Metódy laboratórnej analýzy |
Počet testov |
Jednotkové náklady na test (na jednu metódu) |
Náklady spolu |
Predbežný sérologický skríning (146) |
|
|
|
Test inhibície hemaglutinácie (HI) na H5/H7 (147) |
|
|
|
Vírus-izolačný test |
|
|
|
Test PCR |
|
|
|
Odber vzoriek |
|||
|
Počet vzoriek |
Jednotkové náklady |
Náklady spolu |
|
|
|
|
Ostatné opatrenia |
|||
|
Počet |
Jednotkové náklady |
Náklady spolu |
Iné (špecifikujte) |
|
|
|
Spolu |
|
|
|
7.2.2. Dohľad v prípade voľne žijúceho vtáctva
Podrobná analýza nákladov na program – voľne žijúce vtáctvo |
|||
Laboratórne testovanie |
|||
Metódy laboratórnej analýzy |
Počet testov |
Jednotkové náklady na test (na jednu metódu) |
Náklady spolu |
Vírus-izolačný test |
|
|
|
Test PCR |
|
|
|
Odber vzoriek |
|||
|
Počet vzoriek |
Jednotkové náklady |
Náklady spolu |
|
|
|
|
|
|
|
|
Ostatné opatrenia |
|||
|
Počet |
Jednotkové náklady |
Náklady spolu |
Iné (špecifikujte) |
|
|
|
Spolu |
|
|
|
Náklady – hydina a voľne žijúce vtáctvo spolu |
|
|
|
(1) V prípade druhého roku a nasledujúcich rokov viacročného programu, ktorý už bol schválený rozhodnutím Komisie, je potrebné vyplniť iba oddiel 1, oddiel 6 (len pokiaľ ide o vývoj nákazy počas predchádzajúceho roka), oddiel 7 a oddiel 8.
(2) Pokiaľ sa pri cieľovej populácii nepoužijú všetky opatrenia programu na monitorovanie, kontrolu a eradikáciu rôznych nákaz, použije sa jeden dokument na jednu nákazu.
(3) Uveďte rok(-y), na ktorý(-é) sa požaduje spolufinancovanie.
(4) Uvádza sa stručný opis spolu s údajmi o cieľovej populácii (druh, počet prítomných stád a zvierat a počet stád a zvierat zaradených do programu), hlavnými opatreniami (režimy odberu vzoriek a testovania, použité eradikačné opatrenia, kvalifikácia stád a zvierat, očkovacie schémy) a hlavnými výsledkami (výskyt, prevalencia, kvalifikácia stád a zvierat). Ak boli opatrenia podstatne pozmenené, predkladajú sa informácie za každé odlišné obdobie. Informácie sa zdokumentujú prostredníctvom príslušných súhrnných epidemiologických tabuliek (stanovených v oddiele 6), ktoré sa doplnia o grafy alebo mapy (ktoré sa majú pripojiť).
(5) Uvádza sa stručný opis programu s hlavným cieľom/hlavnými cieľmi (monitorovanie, kontrola, eradikácia, kvalifikácia stád a/alebo regiónov, zníženie prevalencie a výskytu), hlavnými opatreniami (režimy odberu vzoriek a testovania, eradikačné opatrenia, ktoré sa majú uplatniť, kvalifikácia stád a zvierat, očkovacie schémy), cieľovou populáciou zvierat a oblasťou/oblasťami implementácie a definíciou pozitívneho prípadu.
(6) Opíšte orgány poverené dozorom nad útvarmi zodpovednými za implementáciu programu a ich koordináciou a rôzne zúčastnené subjekty. Opíšte povinnosti všetkých zúčastnených.
(7) Uveďte názov a označenie, administratívne hranice a plochu administratívnych a zemepisných oblastí, v ktorých sa má program implementovať. Znázornite ich na mapách.
(8) Ak sa nedá uviesť odkaz na právne predpisy Únie, je potrebné uviesť podrobný opis všetkých opatrení. Uvádzajú sa aj vnútroštátne právne predpisy, v ktorých sú tieto opatrenia stanovené.
(9) Uveďte iba v prípade potreby.
(10) Uvádza sa opis opatrení, pokiaľ ide o pozitívne jedince (opis opatrení súvisiacich so zabitím, miesto určenia jatočných tiel, použitie alebo spracovanie živočíšnych produktov, zničenie všetkých produktov, ktorými by sa mohla prenášať nákaza, alebo spracovanie takýchto produktov, aby sa predišlo akejkoľvek možnej kontaminácii, postup dezinfekcie infikovaných chovov, zvolené liečebné alebo preventívne ošetrenie, postup doplnenia stavov chovov, ktoré sa v dôsledku zabitia zvierat znížili, zdravými zvieratami a vytvorenie pásma dohľadu okolo infikovaného chovu).
(11) Opíšte postup a kontrolu, ktoré sa vykonajú s cieľom zabezpečiť primerané monitorovanie implementácie programu.
(12) Uvádza sa opis prínosov pre chovateľov a spoločnosť ako takú z pohľadu verejného zdravia, zdravia zvierat a z ekonomického pohľadu.
(13) Uvádzajú sa údaje o vývoji nákazy, podľa potreby s použitím nasledujúcich tabuliek.
(14) V prípade besnoty sa neuvádzajú žiadne údaje.
(15) Stáda alebo kŕdle, alebo chovy podľa vhodnosti.
(16) Región, ako je vymedzený v programe členského štátu.
(17) Celkový počet stád existujúcich v regióne vrátane stád spĺňajúcich a nespĺňajúcich kritériá programu.
(18) Kontrola znamená uskutočnenie testu na úrovni stáda v rámci programu pre príslušnú nákazu s cieľom zachovať alebo zlepšiť zdravotný status stáda. V tejto kolónke sa stádo nesmie rátať dvakrát, ani keď bolo skontrolované viac ako raz.
(19) Stáda aspoň s jedným pozitívnym zvieraťom v priebehu obdobia, nezávisle od počtu kontrol, ktoré boli v stáde uskutočnené.
(20) Stáda, ktorých status bol v predchádzajúcom období Neznámy, Nie bez výskytu, Bez výskytu, Úradne bez výskytu alebo Pozastavený a v ktorých je aspoň jedno zviera, ktoré bolo v tomto období testované s pozitívnym výsledkom.
(21) Región, ako je vymedzený v programe členského štátu.
(22) Celkový počet zvierat existujúcich v regióne vrátane stád spĺňajúcich a nespĺňajúcich kritériá programu.
(23) Zahŕňa zvieratá testované individuálne alebo v schéme na skupinovej úrovni.
(24) Zahŕňa iba zvieratá testované individuálne, nezahŕňa zvieratá testované skupinovými vzorkami (napríklad testy cisterien mlieka).
(25) Zahŕňa všetky zabité pozitívne zvieratá a tiež negatívne zvieratá zabité v rámci programu.
(26) Región, ako je vymedzený v programe členského štátu.
(27) Uveďte, či ide o sérologický, virologický test atď.
(28) Región, ako je vymedzený v programe členského štátu.
(29) Stáda alebo kŕdle, alebo chovy podľa vhodnosti.
(30) Uvádzajú sa len údaje o tuberkulóze hovädzieho dobytka, brucelóze hovädzieho dobytka, brucelóze oviec a kôz (B. melitensis).
(31) Región, ako je vymedzený v programe členského štátu.
(32) Na konci roka.
(33) Neznámy: nie sú dostupné žiadne predchádzajúce výsledky kontrol.
(34) Nie bez výskytu a posledná kontrola s pozitívnym výsledkom: stádo aspoň s jedným pozitívnym výsledkom pri poslednej kontrole.
(35) Nie bez výskytu a posledná kontrola s negatívnym výsledkom: stádo podrobené kontrole s negatívnymi výsledkami pri poslednej kontrole, ale nie Bez výskytu alebo Úradne bez výskytu.
(36) Pozastavený v zmysle vymedzenia stanoveného v právnych predpisoch Únie alebo vo vnútroštátnych právnych predpisoch v prípade príslušnej nákazy na konci daného obdobia.
(37) Stádo bez výskytu v zmysle vymedzenia stanoveného v právnych predpisoch Únie alebo vo vnútroštátnych právnych predpisoch v prípade príslušnej nákazy.
(38) Stádo úradne bez výskytu v zmysle vymedzenia stanoveného v právnych predpisoch Únie alebo vo vnútroštátnych právnych predpisoch v prípade príslušnej nákazy.
(39) Vrátane zvierat v rámci programu v stádach s uvedeným statusom (ľavá kolónka).
(40) Uveďte údaje iba v prípade, že sa uskutočnilo zaočkovanie.
(41) Región, ako je vymedzený v programe členského štátu.
(42) Stáda alebo kŕdle, alebo chovy podľa vhodnosti.
(43) Uveďte údaje iba v prípade, že program zahŕňa opatrenia týkajúce sa voľne žijúcich zvierat alebo ak sú tieto údaje epidemiologicky relevantné pre danú nákazu.
(44) Región, ako je vymedzený v programe členského štátu.
(45) Región, ako je vymedzený v programe členského štátu.
(46) Uveďte, či ide o sérologický, virologický test, detekciu biomarkeru atď.
(47) Región, ako je vymedzený v programe členského štátu.
(48) V prípade po sebe nasledujúcich rokov schválených viacročných programov by sa mala vyplniť len jedna tabuľka na príslušný rok.
(49) Región, ako je vymedzený v programe členského štátu.
(50) Opis testu (napríklad SN-test, Elisa, RBT).
(51) Špecifikácia cieľového druhu a kategórií cieľových zvierat (napríklad pohlavie, vek, plemenné zviera, jatočné zviera).
(52) Opis vzorky (napríklad krv, sérum, mlieko).
(53) Opis cieľa (napríklad kvalifikácia, dohľad, potvrdenie podozrivých prípadov, monitorovanie kampaní, sérokonverzia, kontrola deletovaných očkovacích látok, testovanie očkovacej látky, kontrola zaočkovania).
(54) V prípade besnoty údaje neuvádzajte.
(55) Stáda alebo kŕdle, alebo chovy, podľa vhodnosti.
(56) Región, ako je vymedzený v programe členského štátu.
(57) Celkový počet stád existujúcich v regióne vrátane stád spĺňajúcich a nespĺňajúcich kritériá programu.
(58) Kontrola znamená uskutočnenie testu na úrovni stáda v rámci programu pre príslušnú nákazu s cieľom zachovať alebo zlepšiť zdravotný status stáda. V tejto kolónke sa stádo nesmie rátať dvakrát, ani keď bolo podrobené kontrole viac ako raz.
(59) Stáda aspoň s jedným pozitívnym zvieraťom v priebehu obdobia, nezávisle od počtu kontrol, ktoré boli v stáde uskutočnené.
(60) Stáda, ktorých status v predchádzajúcom období bol Neznámy, Nie bez výskytu, Bez výskytu, Úradne bez výskytu alebo Pozastavený a v ktorých sa v tomto období nachádza aspoň jedno pozitívne zviera.
(61) Región, ako je vymedzený v programe členského štátu.
(62) Celkový počet zvierat existujúcich v regióne vrátane stád spĺňajúcich a nespĺňajúcich kritériá programu.
(63) Zahŕňa zvieratá testované individuálne alebo v schéme na skupinovej úrovni.
(64) Zahŕňa iba zvieratá testované individuálne, nezahŕňa zvieratá testované skupinovými vzorkami (napríklad testy cisterien mlieka).
(65) Zahŕňa všetky zabité pozitívne zvieratá a tiež negatívne zvieratá zabité v rámci programu.
(66) Región, ako je vymedzený v programe členského štátu.
(67) Na konci roka.
(68) Neznámy: nie sú dostupné žiadne predchádzajúce výsledky kontrol.
(69) Nie bez výskytu a posledná kontrola s pozitívnym výsledkom: stádo aspoň s jedným pozitívnym výsledkom pri poslednej kontrole.
(70) Nie bez výskytu a posledná kontrola s negatívnym výsledkom: stádo skontrolované s negatívnymi výsledkami pri poslednej kontrole, ale nie Bez výskytu alebo Úradne bez výskytu.
(71) Pozastavený v zmysle vymedzenia stanoveného v právnych predpisoch Únie, príp. vo vnútroštátnych právnych predpisoch v prípade príslušnej nákazy.
(72) Stádo bez výskytu nákazy v zmysle vymedzenia stanoveného v právnych predpisoch Únie, príp. vo vnútroštátnych právnych predpisoch v prípade príslušnej nákazy, alebo podľa vnútroštátnych právnych predpisov.
(73) Stádo úradne bez výskytu nákazy v zmysle vymedzenia stanoveného v právnych predpisoch Únie, príp. vo vnútroštátnych právnych predpisoch v prípade príslušnej nákazy, alebo podľa vnútroštátnych právnych predpisov.
(74) Vrátane zvierat v rámci programu v stádach s uvedeným statusom (ľavá kolónka).
(75) Uveďte údaje len v prípade, že je to vhodné.
(76) Región, ako je vymedzený v programe členského štátu.
(77) Stáda alebo kŕdle, alebo chovy podľa vhodnosti.
(78) Iba v prípade brucelózy hovädzieho dobytka a brucelózy oviec a kôz (B. melitensis) v zmysle vymedzenia v rámci programu.
(79) Uveďte údaje len v prípade, že je to vhodné.
(80) Región, ako je vymedzený v programe členského štátu.
(81) V prípade po sebe nasledujúcich rokov schválených viacročných programov by sa mala vyplniť len jedna tabuľka na príslušný rok.
(82) Špecifikujte jednotku, na ktorú sa vzťahujú údaje v ďalších dvoch kolónkach (napr. vzorka, test, zviera, z ktorého sa odobrala vzorka, atď.).
(83) V prípade druhého roku a nasledujúcich rokov viacročného programu, ktorý už bol schválený rozhodnutím Komisie, je potrebné vyplniť iba časť B oddiel 6 (len pokiaľ ide o vývoj nákazy počas predchádzajúceho roku), oddiel 7 a oddiel 8.
(84) Pri predkladaní programov sa musí vyplniť pri rôznych populáciách zvierat úplný samostatný doklad podľa tejto prílohy.
(85) Ú. v. EÚ L 325, 12.12.2003, s. 1.
(86) Ú. v. EÚ L 325, 12.12.2003, s. 31.
(87) Uvádza sa stručný opis s údajmi o cieľovej populácii (druh, počet prítomných kŕdľov/stád a zvierat zaradených do programu), hlavnými opatreniami (testovanie, testovanie a zabitie, testovanie a utratenie, kvalifikácia kŕdľov/stád a zvierat, očkovanie) a hlavnými výsledkami (výskyt, prevalencia, kvalifikácia kŕdľov/stád a zvierat). Ak boli opatrenia podstatne pozmenené, predkladajú sa informácie za každé odlišné obdobie. Dokladajú sa príslušnými súhrnnými epidemiologickými tabuľkami, grafmi alebo mapami.
(88) Uvádza sa stručný opis programu s hlavným cieľom/hlavnými cieľmi (monitorovanie, kontrola, eradikácia, kvalifikácia kŕdľov/stád a/alebo regiónov, zníženie prevalencie a výskytu), hlavnými opatreniami (testovanie, testovanie a zabitie, testovanie a utratenie, kvalifikácia kŕdľov/stád a zvierat, očkovanie), cieľovou populáciou zvierat a oblasťou/oblasťami implementácie a vymedzením pozitívneho prípadu.
(89) Opíšte orgány poverené dozorom nad útvarmi zodpovednými za implementáciu programu a ich koordináciou a rôzne zúčastnené subjekty. Opíšte povinnosti všetkých zúčastnených.
(90) Uveďte názov a označenie, administratívne hranice a plochu administratívnych a zemepisných oblastí, v ktorých sa má program implementovať. Znázornite ich na mapách.
(91) Kde je to vhodné, uvádzajú sa právne predpisy Únie. Inak sa uvádzajú vnútroštátne právne predpisy.
(92) Neuplatňuje sa v prípade hydiny.
(93) Uvádza sa krátky opis opatrení týkajúcich sa pozitívnych zvierat (zabitie, miesto určenia jatočných tiel, použitie alebo spracovanie živočíšnych produktov, likvidácia všetkých produktov, ktoré by mohli prenášať nákazu, alebo spracovanie takýchto produktov, aby sa predišlo akejkoľvek možnej kontaminácii, postup dezinfekcie infikovaných chovov, postup doplnenia stavov chovov, ktoré sa v dôsledku zabitia zvierat znížili, zdravými zvieratami).
(94) Uvádza sa krátky opis postupov kontroly, a najmä pravidiel premiestňovania zvierat náchylných na postihnutie alebo kontamináciu danou nákazou a pravidelných inšpekcií chovov alebo oblastí.
(95) Uvádza sa opis všetkých nákladov pre orgány a spoločnosť a prínosy pre chovateľov a spoločnosť vo všeobecnosti.
(96) Uvádzajú sa údaje o vývoji zoonotickej salmonelózy, v prípade potreby s použitím tabuliek.
(97) V prípade zoonotickej salmonelózy uveďte sérotypy, na ktoré sa kontrolné programy vzťahujú (napr. Salmonella Enteritidis, Salmonella Typhimurium atď.).
(98) Región, ako je vymedzený v programe členského štátu.
(99) Napríklad plemenné kŕdle (chovné, dospelé kŕdle), produkčné kŕdle, kŕdle nosníc, plemenné morky, morky brojlery, plemenné ošípané, jatočné ošípané atď. Kŕdle alebo stáda, alebo podľa vhodnosti.
(100) Celkový počet kŕdľov existujúcich v regióne vrátane kŕdľov spĺňajúcich a nespĺňajúcich kritériá programu.
(101) Kontrola znamená uskutočnenie testu na prítomnosť salmonelózy na úrovni kŕdľa v rámci programu. V tejto kolónke sa kŕdeľ nesmie rátať dvakrát, ani keď bol podrobený kontrole viac ako raz.
(102) Ak bol kŕdeľ podrobený kontrole v súlade s poznámkou pod čiarou d) viac ako raz, pozitívna vzorka sa musí zohľadniť iba raz.
(103) Región, ako je vymedzený v programe členského štátu.
(104) Región, ako je vymedzený v programe členského štátu.
(105) Stáda alebo kŕdle, alebo chovy podľa vhodnosti.
(106) Údaje sa uvádzajú iba v prípade, že sa uskutočnilo zaočkovanie.
(107) Región, ako je vymedzený v programe členského štátu.
(108) Stáda alebo kŕdle, alebo chovy podľa vhodnosti.
(109) Región, ako je vymedzený v programe členského štátu.
(110) Opis testu.
(111) Špecifikácia cieľového druhu a kategórie cieľových zvierat v prípade potreby.
(112) Opis vzorky (napr. trus).
(113) Opis cieľa (napr. dohľad, monitorovanie, kontrola očkovania).
(114) Špecifikujte typy kŕdľov (chovné vtáky, nosnice, brojlery) v prípade potreby.
(115) V prípade zoonotickej salmonelózy uveďte sérotypy, na ktoré sa kontrolné programy vzťahujú (napr. Salmonella Enteritidis, Salmonella Typhimurium atď.).
(116) Región, ako je vymedzený v programe členského štátu.
(117) Napríklad plemenné kŕdle (chovné, dospelé kŕdle), produkčné kŕdle, kŕdle nosníc, plemenné morky, morky brojlery, plemenné ošípané, jatočné ošípané atď. Kŕdle alebo stáda alebo podľa vhodnosti.
(118) Celkový počet kŕdľov existujúcich v regióne vrátane kŕdľov spĺňajúcich a nespĺňajúcich kritériá programu.
(119) Kontrola znamená uskutočnenie testu na prítomnosť salmonelózy na úrovni kŕdľa v rámci programu. V tejto kolónke sa kŕdeľ nesmie rátať dvakrát, ani keď bol podrobený kontrole viac ako raz.
(120) Ak bol kŕdeľ podrobený kontrole v súlade s poznámkou pod čiarou e) viac ako raz, pozitívna vzorka sa musí zohľadniť iba raz.
(121) Uveďte údaje len v prípade, že je to vhodné.
(122) Región, ako je vymedzený v programe členského štátu.
(123) Stáda alebo kŕdle, alebo chovy podľa vhodnosti.
(124) Bovinná spongiformná encefalopatia (BSE) a klusavka.
(125) Pokiaľ sa nepoužijú všetky opatrenia programu pri cieľovej populácii na kontrolu a eradikáciu rôznych nákaz, použije sa jeden dokument na jednu nákazu.
(126) Ú. v. ES L 147, 31.5.2001, s. 1.
(127) Rýchle testy použité ako testy na potvrdenie výsledku musia byť zahrnuté v tabuľke 4.6.1. Rýchle testy pri hovädzom dobytku.
(128) Opis programu podľa minimálnych požiadaviek stanovených v kapitole B prílohy VII k nariadeniu (ES) č. 999/2001.
(129) Ako sa uvádza v oddiele 4.6.1.
(130) Ako sa uvádza v oddieloch 4.6.2 a 4.6.3.
(131) Ako sa uvádza v oddiele 4.6.4.
(132) Ako sa uvádza v oddiele 4.6.5.
(133) Ako sa uvádzajú v oddieloch 4.6.6. a 4.7.2.2.
(134) Ako sa uvádza v oddiele 4.7.3.2.
(135) Vrátane máp s vyobrazením stanovíšť cieleného odberu vzoriek, ktoré boli identifikované ako obzvlášť ohrozené z hľadiska zavlečenia vírusu vtáčej chrípky, s ohľadom na kritériá stanovené v bode 4 prílohy I k rozhodnutiu Komisie 2010/367/EÚ (Ú. v. EÚ L 166, 1.7.2010, s. 22) týkajúce sa metódy dohľadu na základe rizika.
(136) Opísané v bode 3 prílohy I k rozhodnutiu 2010/367/EÚ.
(137) Chovy alebo stáda, alebo kŕdle, alebo zariadenia, podľa vhodnosti.
(138) Vzťahuje sa na miesto chovu pôvodu. Ak sa nedá použiť Nomenklatúra územných jednotiek na štatistické účely (NUTS), požaduje sa uviesť región v zmysle vymedzenia v programe členského štátu.
(139) Celkový počet chovov jednej kategórie hydiny v príslušnom regióne NUTS (2).
(140) Chovy alebo stáda, alebo kŕdle, alebo zariadenia, podľa vhodnosti.
(141) Vzťahuje sa na miesto chovu pôvodu. Ak sa nedá použiť kód NUTS (2), vyžaduje sa uviesť región v zmysle vymedzenia v programe členského štátu.
(142) Ohrozené oblasti (najmä močariny s napojením na bohato zastúpené populácie hydiny), predchádzajúce pozitívne zistenia.
(143) Vzťahuje sa na miesto odberu vtákov/vzoriek. Ak sa nedá použiť kód NUTS (2), vyžaduje sa uviesť región v zmysle vymedzenia v programe členského štátu.
(144) Všeobecný opis voľne žijúceho vtáctva, u ktorého sa plánuje odber vzoriek v rámci aktívneho a pasívneho dohľadu.
(145) Nepovinný údaj, ktorý sa má zahrnúť na informačné účely, nespĺňa kritériá na spolufinancovanie.
(146) Uveďte laboratórny test, ktorý sa použije.
(147) Uveďte počet testov na H5 a na H7.