Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012D0137

    2012/137/EÚ: Vykonávacie rozhodnutie Komisie z  1. marca 2012 o dovoze spermy domácich ošípaných do Únie [oznámené pod číslom C(2012) 1148] Text s významom pre EHP

    Ú. v. EÚ L 64, 3.3.2012, p. 29–37 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 20/04/2021; Zrušil 32021R0404

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2012/137/oj

    3.3.2012   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 64/29


    VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE

    z 1. marca 2012

    o dovoze spermy domácich ošípaných do Únie

    [oznámené pod číslom C(2012) 1148]

    (Text s významom pre EHP)

    (2012/137/EÚ)

    EURÓPSKA KOMISIA,

    so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

    so zreteľom na smernicu Rady 90/429/EHS z 26. júna 1990, ktorou sa ustanovujú požiadavky na zdravotný stav zvierat platné pri obchodovaní so spermou ošípaných v rámci Spoločenstva a jej dovoze (1), a najmä na jej článok 7 ods. 1, článok 9 ods. 2 a 3 a článok 10 ods. 2,

    keďže:

    (1)

    Smernicou 90/429/EHS sa stanovujú veterinárne podmienky platné pri obchodovaní so spermou domácich ošípaných v rámci Únie a pri jej dovoze z tretích krajín. Stanovuje sa v nej, že členské štáty môžu schváliť dovoz takejto spermy len z tretích krajín, ktoré sú uvedené v zozname vyhotovenom v súlade s postupom stanoveným v uvedenej smernici, a musí byť k nej priložené veterinárne osvedčenie, podoba ktorého musí súhlasiť so vzorom vyhotoveným v súlade s danou smernicou. Veterinárne osvedčenie má osvedčiť, že sperma pochádza zo schválených staníc pre skladovanie spermy poskytujúcich záruky stanovené v článku 8 ods. 1 uvedenej smernice.

    (2)

    Rozhodnutím Komisie 2009/893/ES z 30. novembra 2009 o dovoze spermy domácich ošípaných do Spoločenstva, pokiaľ ide o zoznam tretích krajín a inseminačné stanice, a o požiadavkách na osvedčovanie (2) sa stanovuje zoznam tretích krajín, z ktorých členské štáty majú schvaľovať dovoz spermy. Uvedený zoznam je vypracovaný na základe veterinárneho štatútu daných tretích krajín.

    (3)

    Smernicou 90/429/EHS zmenenou a doplnenou vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) č. 176/2012 (3) sa stanovujú revidované veterinárne požiadavky týkajúce sa darcovských zvierat druhu ošípané a spermy, pokiaľ ide o brucelózu a Aujeszkého chorobu.

    (4)

    Smernicou Rady 2002/60/ES z 27. júna 2002, ktorou sa ustanovujú osobitné opatrenia na kontrolu afrického moru ošípaných a ktorá mení a dopĺňa smernicu 92/119/EHS, pokiaľ ide o Teschenovu chorobu a africký mor ošípaných (4), sa enterovírusová encefalomyelitída (Teschenova choroba) vypustila zo zoznamu nákaz stanoveného v prílohe I k smernici Rady 92/119/EHS zo 17. decembra 1992, ktorou sa zavádzajú všeobecné opatrenia Spoločenstva na kontrolu určitých chorôb zvierat a osobitné opatrenia týkajúce sa vezikulárnej choroby ošípaných (5), a následne bola uvedená nákaza rozhodnutím Komisie 2008/650/ES z 30. júla 2008, ktorým sa mení a dopĺňa smernica Rady 82/894/EHS týkajúca sa hlásenia nákaz zvierat v Spoločenstve s cieľom zaradiť určité nákazy do zoznamu nákaz podliehajúcich hláseniu a vypustiť z tohto zoznamu nákazlivú obrnu ošípaných (6), vypustená aj zo zoznamu nákaz podliehajúcich povinnej notifikácii v rámci Únie.

    (5)

    Okrem toho je potrebné zosúladiť určité veterinárne požiadavky týkajúce sa dovozu spermy domácich ošípaných do Únie s Kódexom zdravia suchozemských zvierat Svetovej organizácie pre zdravie zvierat (OIE), najmä pokiaľ ide o podmienky, za akých možno krajinu považovať za krajinu bez výskytu vezikulárnej choroby ošípaných a stanicu pre odber spermy za stanicu bez výskytu tuberkulózy a besnoty.

    (6)

    Preto by sa mal vzor veterinárneho osvedčenia stanovený v časti 1 prílohy II k rozhodnutiu 2009/893/ES zmeniť a doplniť s cieľom zohľadniť zmeny a doplnenia smernice 90/429/EHS a vypustiť všetky odkazy na enterovírusovú encefalomyelitídu (Teschenovu chorobu) a na neprítomnosť vezikulárnej choroby ošípaných v krajine a neprítomnosť tuberkulózy a besnoty v stanici pre odber spermy.

    (7)

    Medzi Úniou a určitými tretími krajinami sú uzavreté bilaterálne zmluvy, ktoré obsahujú osobitné podmienky pre dovoz spermy domácich ošípaných do Únie. Preto v prípade, že bilaterálne dohody obsahujú osobitné podmienky a vzorové veterinárne osvedčenia pre dovoz, namiesto podmienok a vzorov stanovených v tomto rozhodnutí by sa mali uplatňovať uvedené podmienky a vzory.

    (8)

    Švajčiarsko je tretia krajina, ktorej veterinárny štatút je rovnaký ako veterinárny štatút členských štátov. Preto je primerané, že k sperme domácich ošípaných dovezenej do Únie zo Švajčiarska sa prikladá veterinárne osvedčenie vyhotovené v súlade so vzormi používanými v obchode s takouto spermou v rámci Únie stanovenými v prílohe D k smernici 90/429/EHS s úpravami stanovenými v bode 3 kapitoly VIII(B) dodatku 2 k prílohe 11 k Dohode medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o obchode s poľnohospodárskymi výrobkami, schválenej rozhodnutím Rady a Komisie 2002/309/ES, Euratom, pokiaľ ide o Dohodu o vedeckej a technickej spolupráci zo 4. apríla 2002 o uzavretí siedmich dohôd so Švajčiarskou konfederáciou (7).

    (9)

    V záujme jasnosti a konzistentnosti právnych predpisov Únie by sa malo rozhodnutie 2009/893/ES zrušiť a nahradiť týmto rozhodnutím.

    (10)

    S cieľom vyhnúť sa narušeniu obchodu by sa malo počas prechodného obdobia povoliť používanie veterinárnych osvedčení vydaných v súlade s rozhodnutím 2009/893/ES.

    (11)

    Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat,

    PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

    Článok 1

    Predmet úpravy

    Týmto rozhodnutím sa stanovuje zoznam tretích krajín alebo ich častí, z ktorých členské štáty schvaľujú dovoz spermy domácich ošípaných do Únie.

    Takisto sa v ňom stanovujú požiadavky týkajúce sa osvedčovania na účely dovozu spermy do Únie.

    Článok 2

    Dovoz spermy

    1.   Členské štáty schvaľujú dovoz spermy za predpokladu, že je v súlade s týmito podmienkami:

    a)

    pochádza z tretej krajiny alebo jej časti uvedenej v zozname v prílohe I;

    b)

    pochádza zo stanice pre odber spermy uvedenej v zozname v súlade s článkom 8 ods. 2 smernice 90/429/EHS;

    c)

    je k nej priložené veterinárne osvedčenie vyhotovené v súlade so vzorom veterinárneho osvedčenia stanoveným v časti 1 prílohy II a vyplnené v súlade s vysvetlivkami uvedenými v časti 2 danej prílohy;

    d)

    je v súlade s požiadavkami stanovenými vo veterinárnom osvedčení uvedenom pod písmenom c).

    2.   V prípade, že sú v bilaterálnych dohodách medzi Úniou a tretími krajinami stanovené osobitné veterinárne podmienky a osobitné podmienky na osvedčovanie, namiesto podmienok stanovených v odseku 1 sa uplatňujú uvedené podmienky.

    Článok 3

    Podmienky týkajúce sa prepravy spermy do Únie

    1.   Sperma uvedená v článku 2 sa neprepravuje v rovnakej nádobe ako ostatné zásielky spermy, ktoré:

    a)

    nie sú určené na vstup do Únie alebo

    b)

    vykazujú nižší zdravotný status.

    2.   Počas prepravy do Únie je sperma uložená v uzavretých a zapečatených bankách a počas prepravy sa táto pečať nesmie porušiť.

    Článok 4

    Zrušenie

    Rozhodnutie 2009/893/ES sa zrušuje.

    Článok 5

    Prechodné ustanovenie

    V prechodnom období do 30. novembra 2012 členské štáty schvaľujú dovoz spermy z tretích krajín, ku ktorým je priložené veterinárne osvedčenie vystavené najneskôr 31. októbra 2012 v súlade so vzormi stanovenými v časti 1 prílohy II k rozhodnutiu 2009/893/ES.

    Článok 6

    Uplatniteľnosť

    Toto rozhodnutie sa uplatňuje od 1. júna 2012.

    Článok 7

    Adresáti

    Toto rozhodnutie je určené členským štátom.

    V Bruseli 1. marca 2012

    Za Komisiu

    John DALLI

    člen Komisie


    (1)  Ú. v. ES L 224, 18.8.1990, s. 62.

    (2)  Ú. v. EÚ L 320, 5.12.2009, s. 12.

    (3)  Ú. v. EÚ L 61, 2.3.2012, s. 1.

    (4)  Ú. v. ES L 192, 20.7.2002, s. 27.

    (5)  Ú. v. ES L 62, 15.3.1993, s. 69.

    (6)  Ú. v. EÚ L 213, 8.8.2008, s. 42.

    (7)  Ú. v. ES L 114, 30.4.2002, s. 1.


    PRÍLOHA I

    Zoznam tretích krajín alebo ich častí, z ktorých členské štáty majú schvaľovať dovoz spermy domácich ošípaných

    Kód ISO

    Názov tretej krajiny

    Poznámky

    CA

    Kanada

     

    CH

    Švajčiarsko (1)

     

    NZ

    Nový Zéland

     

    US

    Spojené štáty americké

     


    (1)  Osvedčenie, ktoré sa má použiť pri dovoze zo Švajčiarska, je stanovené v prílohe D k smernici 90/429/EHS s úpravami stanovenými v bode 3 kapitoly VIII(B) dodatku 2 k prílohe 11 k Dohode medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o obchode s poľnohospodárskymi výrobkami, schválenej rozhodnutím 2002/309/ES, Euratom.


    PRÍLOHA II

    ČASŤ 1

    Vzor veterinárneho osvedčenia pre dovoz spermy domácich ošípaných

    Image

    Image

    Image

    Image

    Image

    ČASŤ 2

    Vysvetlivky k osvedčovaniu

    a)

    Veterinárne osvedčenia vydáva príslušný orgán vyvážajúcej tretej krajiny v súlade so vzorom stanoveným v časti 1 prílohy II.

    Ak členský štát určenia vyžaduje dodatočné osvedčovanie, potvrdenia osvedčujúce splnenie uvedených požiadaviek sa takisto zahrnú do pôvodného formulára veterinárneho osvedčenia.

    b)

    Originál veterinárneho osvedčenia pozostáva z jedného listu papiera, ale v prípade, že je text rozsiahlejší, musí mať takú formu, že všetky listy papiera budú súčasťou integrovaného a nerozdeliteľného celku.

    c)

    Ak sa vo vzore veterinárneho osvedčenia uvádza, že určité vyhlásenia treba vyplniť podľa situácie, môže úradník vydávajúci osvedčenie vyhlásenia, ktoré sa na daný prípad nevzťahujú, vyškrtnúť, parafovať a označiť pečiatkou alebo ich úplne z osvedčenia odstrániť.

    d)

    Veterinárne osvedčenie sa vyhotovuje najmenej v jednom úradnom jazyku členského štátu, na ktorého území sa nachádza hraničná inšpekčná stanica v mieste vstupu zásielky do Európskej únie, a členského štátu určenia. Uvedené členské štáty však môžu povoliť, aby osvedčenie bolo vyhotovené v úradnom jazyku iného členského štátu a aby bol v prípade potreby k nemu priložený úradný preklad.

    e)

    V prípade, že sú k osvedčeniu pripojené ďalšie listy z dôvodu identifikácie jednotlivých položiek zásielky (súpis v kolónke I.28 vzoru veterinárneho osvedčenia), tieto listy sa takisto považujú za súčasť originálu veterinárneho osvedčenia, ak úradník vydávajúci osvedčenie každú stranu podpíše a označí pečiatkou.

    f)

    Ak veterinárne osvedčenie vrátane dodatočných súpisov uvedených pod písmenom e) pozostáva z viac ako jednej strany, každá strana sa v dolnej časti očísluje tak, že sa uvedie číslo strany z celkového počtu strán a v jej hornej časti sa uvedie referenčné číslo osvedčenia pridelené príslušným orgánom.

    g)

    Originál veterinárneho osvedčenia musí vyplniť a podpísať úradný veterinárny lekár posledný pracovný deň pred naložením zásielky určenej na vývoz do Európskej únie. Príslušné orgány vyvážajúcej tretej krajiny zabezpečujú, aby boli dodržané požiadavky na osvedčovanie rovnocenné s požiadavkami stanovenými v smernici Rady 96/93/ES (1)

    Farba podpisu a pečiatky úradného veterinárneho lekára sa musí líšiť od farby tlače veterinárneho osvedčenia. Rovnaká požiadavka platí aj pre iné pečiatky ako reliéfne a vodotlačové pečiatky.

    h)

    Originál veterinárneho osvedčenia musí byť priložený k zásielke až po hraničnú inšpekčnú stanicu v mieste vstupu do Európskej únie.

    i)

    Referenčné číslo osvedčenia uvedené v kolónkach I.2 a II.a vzoru veterinárneho osvedčenia musí vydať príslušný orgán vyvážajúcej tretej krajiny.


    (1)  Ú. v. ES L 13, 16.1.1997, s. 28.


    Top