This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32012D0137
2012/137/EU: Commission Implementing Decision of 1 March 2012 on imports into the Union of semen of domestic animals of the porcine species (notified under document C(2012) 1148) Text with EEA relevance
2012/137/EÚ: Vykonávacie rozhodnutie Komisie z 1. marca 2012 o dovoze spermy domácich ošípaných do Únie [oznámené pod číslom C(2012) 1148] Text s významom pre EHP
2012/137/EÚ: Vykonávacie rozhodnutie Komisie z 1. marca 2012 o dovoze spermy domácich ošípaných do Únie [oznámené pod číslom C(2012) 1148] Text s významom pre EHP
Ú. v. EÚ L 64, 3.3.2012, p. 29–37
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 20/04/2021; Zrušil 32021R0404
3.3.2012 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 64/29 |
VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE
z 1. marca 2012
o dovoze spermy domácich ošípaných do Únie
[oznámené pod číslom C(2012) 1148]
(Text s významom pre EHP)
(2012/137/EÚ)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na smernicu Rady 90/429/EHS z 26. júna 1990, ktorou sa ustanovujú požiadavky na zdravotný stav zvierat platné pri obchodovaní so spermou ošípaných v rámci Spoločenstva a jej dovoze (1), a najmä na jej článok 7 ods. 1, článok 9 ods. 2 a 3 a článok 10 ods. 2,
keďže:
(1) |
Smernicou 90/429/EHS sa stanovujú veterinárne podmienky platné pri obchodovaní so spermou domácich ošípaných v rámci Únie a pri jej dovoze z tretích krajín. Stanovuje sa v nej, že členské štáty môžu schváliť dovoz takejto spermy len z tretích krajín, ktoré sú uvedené v zozname vyhotovenom v súlade s postupom stanoveným v uvedenej smernici, a musí byť k nej priložené veterinárne osvedčenie, podoba ktorého musí súhlasiť so vzorom vyhotoveným v súlade s danou smernicou. Veterinárne osvedčenie má osvedčiť, že sperma pochádza zo schválených staníc pre skladovanie spermy poskytujúcich záruky stanovené v článku 8 ods. 1 uvedenej smernice. |
(2) |
Rozhodnutím Komisie 2009/893/ES z 30. novembra 2009 o dovoze spermy domácich ošípaných do Spoločenstva, pokiaľ ide o zoznam tretích krajín a inseminačné stanice, a o požiadavkách na osvedčovanie (2) sa stanovuje zoznam tretích krajín, z ktorých členské štáty majú schvaľovať dovoz spermy. Uvedený zoznam je vypracovaný na základe veterinárneho štatútu daných tretích krajín. |
(3) |
Smernicou 90/429/EHS zmenenou a doplnenou vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) č. 176/2012 (3) sa stanovujú revidované veterinárne požiadavky týkajúce sa darcovských zvierat druhu ošípané a spermy, pokiaľ ide o brucelózu a Aujeszkého chorobu. |
(4) |
Smernicou Rady 2002/60/ES z 27. júna 2002, ktorou sa ustanovujú osobitné opatrenia na kontrolu afrického moru ošípaných a ktorá mení a dopĺňa smernicu 92/119/EHS, pokiaľ ide o Teschenovu chorobu a africký mor ošípaných (4), sa enterovírusová encefalomyelitída (Teschenova choroba) vypustila zo zoznamu nákaz stanoveného v prílohe I k smernici Rady 92/119/EHS zo 17. decembra 1992, ktorou sa zavádzajú všeobecné opatrenia Spoločenstva na kontrolu určitých chorôb zvierat a osobitné opatrenia týkajúce sa vezikulárnej choroby ošípaných (5), a následne bola uvedená nákaza rozhodnutím Komisie 2008/650/ES z 30. júla 2008, ktorým sa mení a dopĺňa smernica Rady 82/894/EHS týkajúca sa hlásenia nákaz zvierat v Spoločenstve s cieľom zaradiť určité nákazy do zoznamu nákaz podliehajúcich hláseniu a vypustiť z tohto zoznamu nákazlivú obrnu ošípaných (6), vypustená aj zo zoznamu nákaz podliehajúcich povinnej notifikácii v rámci Únie. |
(5) |
Okrem toho je potrebné zosúladiť určité veterinárne požiadavky týkajúce sa dovozu spermy domácich ošípaných do Únie s Kódexom zdravia suchozemských zvierat Svetovej organizácie pre zdravie zvierat (OIE), najmä pokiaľ ide o podmienky, za akých možno krajinu považovať za krajinu bez výskytu vezikulárnej choroby ošípaných a stanicu pre odber spermy za stanicu bez výskytu tuberkulózy a besnoty. |
(6) |
Preto by sa mal vzor veterinárneho osvedčenia stanovený v časti 1 prílohy II k rozhodnutiu 2009/893/ES zmeniť a doplniť s cieľom zohľadniť zmeny a doplnenia smernice 90/429/EHS a vypustiť všetky odkazy na enterovírusovú encefalomyelitídu (Teschenovu chorobu) a na neprítomnosť vezikulárnej choroby ošípaných v krajine a neprítomnosť tuberkulózy a besnoty v stanici pre odber spermy. |
(7) |
Medzi Úniou a určitými tretími krajinami sú uzavreté bilaterálne zmluvy, ktoré obsahujú osobitné podmienky pre dovoz spermy domácich ošípaných do Únie. Preto v prípade, že bilaterálne dohody obsahujú osobitné podmienky a vzorové veterinárne osvedčenia pre dovoz, namiesto podmienok a vzorov stanovených v tomto rozhodnutí by sa mali uplatňovať uvedené podmienky a vzory. |
(8) |
Švajčiarsko je tretia krajina, ktorej veterinárny štatút je rovnaký ako veterinárny štatút členských štátov. Preto je primerané, že k sperme domácich ošípaných dovezenej do Únie zo Švajčiarska sa prikladá veterinárne osvedčenie vyhotovené v súlade so vzormi používanými v obchode s takouto spermou v rámci Únie stanovenými v prílohe D k smernici 90/429/EHS s úpravami stanovenými v bode 3 kapitoly VIII(B) dodatku 2 k prílohe 11 k Dohode medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o obchode s poľnohospodárskymi výrobkami, schválenej rozhodnutím Rady a Komisie 2002/309/ES, Euratom, pokiaľ ide o Dohodu o vedeckej a technickej spolupráci zo 4. apríla 2002 o uzavretí siedmich dohôd so Švajčiarskou konfederáciou (7). |
(9) |
V záujme jasnosti a konzistentnosti právnych predpisov Únie by sa malo rozhodnutie 2009/893/ES zrušiť a nahradiť týmto rozhodnutím. |
(10) |
S cieľom vyhnúť sa narušeniu obchodu by sa malo počas prechodného obdobia povoliť používanie veterinárnych osvedčení vydaných v súlade s rozhodnutím 2009/893/ES. |
(11) |
Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Predmet úpravy
Týmto rozhodnutím sa stanovuje zoznam tretích krajín alebo ich častí, z ktorých členské štáty schvaľujú dovoz spermy domácich ošípaných do Únie.
Takisto sa v ňom stanovujú požiadavky týkajúce sa osvedčovania na účely dovozu spermy do Únie.
Článok 2
Dovoz spermy
1. Členské štáty schvaľujú dovoz spermy za predpokladu, že je v súlade s týmito podmienkami:
a) |
pochádza z tretej krajiny alebo jej časti uvedenej v zozname v prílohe I; |
b) |
pochádza zo stanice pre odber spermy uvedenej v zozname v súlade s článkom 8 ods. 2 smernice 90/429/EHS; |
c) |
je k nej priložené veterinárne osvedčenie vyhotovené v súlade so vzorom veterinárneho osvedčenia stanoveným v časti 1 prílohy II a vyplnené v súlade s vysvetlivkami uvedenými v časti 2 danej prílohy; |
d) |
je v súlade s požiadavkami stanovenými vo veterinárnom osvedčení uvedenom pod písmenom c). |
2. V prípade, že sú v bilaterálnych dohodách medzi Úniou a tretími krajinami stanovené osobitné veterinárne podmienky a osobitné podmienky na osvedčovanie, namiesto podmienok stanovených v odseku 1 sa uplatňujú uvedené podmienky.
Článok 3
Podmienky týkajúce sa prepravy spermy do Únie
1. Sperma uvedená v článku 2 sa neprepravuje v rovnakej nádobe ako ostatné zásielky spermy, ktoré:
a) |
nie sú určené na vstup do Únie alebo |
b) |
vykazujú nižší zdravotný status. |
2. Počas prepravy do Únie je sperma uložená v uzavretých a zapečatených bankách a počas prepravy sa táto pečať nesmie porušiť.
Článok 4
Zrušenie
Rozhodnutie 2009/893/ES sa zrušuje.
Článok 5
Prechodné ustanovenie
V prechodnom období do 30. novembra 2012 členské štáty schvaľujú dovoz spermy z tretích krajín, ku ktorým je priložené veterinárne osvedčenie vystavené najneskôr 31. októbra 2012 v súlade so vzormi stanovenými v časti 1 prílohy II k rozhodnutiu 2009/893/ES.
Článok 6
Uplatniteľnosť
Toto rozhodnutie sa uplatňuje od 1. júna 2012.
Článok 7
Adresáti
Toto rozhodnutie je určené členským štátom.
V Bruseli 1. marca 2012
Za Komisiu
John DALLI
člen Komisie
(1) Ú. v. ES L 224, 18.8.1990, s. 62.
(2) Ú. v. EÚ L 320, 5.12.2009, s. 12.
(3) Ú. v. EÚ L 61, 2.3.2012, s. 1.
(4) Ú. v. ES L 192, 20.7.2002, s. 27.
(5) Ú. v. ES L 62, 15.3.1993, s. 69.
(6) Ú. v. EÚ L 213, 8.8.2008, s. 42.
(7) Ú. v. ES L 114, 30.4.2002, s. 1.
PRÍLOHA I
Zoznam tretích krajín alebo ich častí, z ktorých členské štáty majú schvaľovať dovoz spermy domácich ošípaných
Kód ISO |
Názov tretej krajiny |
Poznámky |
CA |
Kanada |
|
CH |
Švajčiarsko (1) |
|
NZ |
Nový Zéland |
|
US |
Spojené štáty americké |
|
(1) Osvedčenie, ktoré sa má použiť pri dovoze zo Švajčiarska, je stanovené v prílohe D k smernici 90/429/EHS s úpravami stanovenými v bode 3 kapitoly VIII(B) dodatku 2 k prílohe 11 k Dohode medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o obchode s poľnohospodárskymi výrobkami, schválenej rozhodnutím 2002/309/ES, Euratom.
PRÍLOHA II
ČASŤ 1
Vzor veterinárneho osvedčenia pre dovoz spermy domácich ošípaných
ČASŤ 2
Vysvetlivky k osvedčovaniu
a) |
Veterinárne osvedčenia vydáva príslušný orgán vyvážajúcej tretej krajiny v súlade so vzorom stanoveným v časti 1 prílohy II. Ak členský štát určenia vyžaduje dodatočné osvedčovanie, potvrdenia osvedčujúce splnenie uvedených požiadaviek sa takisto zahrnú do pôvodného formulára veterinárneho osvedčenia. |
b) |
Originál veterinárneho osvedčenia pozostáva z jedného listu papiera, ale v prípade, že je text rozsiahlejší, musí mať takú formu, že všetky listy papiera budú súčasťou integrovaného a nerozdeliteľného celku. |
c) |
Ak sa vo vzore veterinárneho osvedčenia uvádza, že určité vyhlásenia treba vyplniť podľa situácie, môže úradník vydávajúci osvedčenie vyhlásenia, ktoré sa na daný prípad nevzťahujú, vyškrtnúť, parafovať a označiť pečiatkou alebo ich úplne z osvedčenia odstrániť. |
d) |
Veterinárne osvedčenie sa vyhotovuje najmenej v jednom úradnom jazyku členského štátu, na ktorého území sa nachádza hraničná inšpekčná stanica v mieste vstupu zásielky do Európskej únie, a členského štátu určenia. Uvedené členské štáty však môžu povoliť, aby osvedčenie bolo vyhotovené v úradnom jazyku iného členského štátu a aby bol v prípade potreby k nemu priložený úradný preklad. |
e) |
V prípade, že sú k osvedčeniu pripojené ďalšie listy z dôvodu identifikácie jednotlivých položiek zásielky (súpis v kolónke I.28 vzoru veterinárneho osvedčenia), tieto listy sa takisto považujú za súčasť originálu veterinárneho osvedčenia, ak úradník vydávajúci osvedčenie každú stranu podpíše a označí pečiatkou. |
f) |
Ak veterinárne osvedčenie vrátane dodatočných súpisov uvedených pod písmenom e) pozostáva z viac ako jednej strany, každá strana sa v dolnej časti očísluje tak, že sa uvedie číslo strany z celkového počtu strán a v jej hornej časti sa uvedie referenčné číslo osvedčenia pridelené príslušným orgánom. |
g) |
Originál veterinárneho osvedčenia musí vyplniť a podpísať úradný veterinárny lekár posledný pracovný deň pred naložením zásielky určenej na vývoz do Európskej únie. Príslušné orgány vyvážajúcej tretej krajiny zabezpečujú, aby boli dodržané požiadavky na osvedčovanie rovnocenné s požiadavkami stanovenými v smernici Rady 96/93/ES (1) Farba podpisu a pečiatky úradného veterinárneho lekára sa musí líšiť od farby tlače veterinárneho osvedčenia. Rovnaká požiadavka platí aj pre iné pečiatky ako reliéfne a vodotlačové pečiatky. |
h) |
Originál veterinárneho osvedčenia musí byť priložený k zásielke až po hraničnú inšpekčnú stanicu v mieste vstupu do Európskej únie. |
i) |
Referenčné číslo osvedčenia uvedené v kolónkach I.2 a II.a vzoru veterinárneho osvedčenia musí vydať príslušný orgán vyvážajúcej tretej krajiny. |