Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011R1324

    Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 1324/2011 zo 16. decembra 2011 , ktorým sa na rok 2012 ustanovuje odchýlka od nariadenia (ES) č. 1067/2008, ktorým sa otvára a ustanovuje správa colných kvót Spoločenstva pre bežnú pšenicu z tretích krajín okrem pšenice vysokej kvality

    Ú. v. EÚ L 335, 17.12.2011, p. 65–65 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/06/2012

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2011/1324/oj

    17.12.2011   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 335/65


    VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 1324/2011

    zo 16. decembra 2011,

    ktorým sa na rok 2012 ustanovuje odchýlka od nariadenia (ES) č. 1067/2008, ktorým sa otvára a ustanovuje správa colných kvót Spoločenstva pre bežnú pšenicu z tretích krajín okrem pšenice vysokej kvality

    EURÓPSKA KOMISIA,

    so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

    so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1234/2007 z 22. októbra 2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky (nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov) (1), a najmä na jeho článok 144 v spojení s jeho článkom 4,

    keďže:

    (1)

    V článku 3 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1067/2008 z 30. októbra 2008, ktorým sa otvára a ustanovuje správa colných kvót Spoločenstva pre bežnú pšenicu z tretích krajín, okrem pšenice vysokej kvality, a ktoré stanovuje výnimku z nariadenia Rady (ES) č. 1234/2007 (2), sa ustanovuje, že podkvóta III pre ostatné tretie krajiny sa delí na štyri štvrťročné tranže, ktoré zahŕňajú najmä tranžu 1 pokrývajúcu obdobie od 1. januára do 31. marca pre množstvo 594 597 ton a tranžu 2 pokrývajúcu obdobie od 1. apríla do 30. júna pre množstvo 594 597 ton.

    (2)

    Vzhľadom na situáciu na trhu by sa s cieľom uľahčiť v roku 2012 plynulé zásobovanie trhu Únie obilninami, ktoré patria do podkvóty III, mali tranža 1 a tranža 2 zlúčiť do jednej tranže pokrývajúcej celkové množstvo tranží 1 a 2, teda 1 189 194 ton.

    (3)

    Na rok 2012 by sa teda mala ustanoviť odchýlka od nariadenia (ES) č. 1067/2008.

    (4)

    Aby sa zaistilo účinné riadenie postupu vydávania dovozných povolení od 1. januára 2012, musí toto nariadenie nadobudnúť účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

    (5)

    Riadiaci výbor pre spoločnú organizáciu poľnohospodárskych trhov neposkytol svoje stanovisko v lehote, ktorú stanovil predseda výboru,

    PRIJALA TOTO NARIADENIE:

    Článok 1

    Odchylne od článku 3 ods. 3 písm. a) nariadenia (ES) č. 1067/2008 tranža 1 na rok 2012 vzťahujúca sa na množstvo 1 189 194 ton pokrýva obdobie od 1. januára 2012 do 30. júna 2012.

    Odchylne od článku 3 ods. 3 písm. b) nariadenia (ES) č. 1067/2008 sa tranža 2 na rok 2012 zrušuje.

    Článok 2

    Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

    Uplatňuje sa do 30. júna 2012.

    Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

    V Bruseli 16. decembra 2011

    Za Komisiu

    predseda

    José Manuel BARROSO


    (1)  Ú. v. EÚ L 299, 16.11.2007, s. 1.

    (2)  Ú. v. EÚ L 290, 31.10.2008, s. 3.


    Top