This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011R0826
Commission Implementing Regulation (EU) No 826/2011 of 12 August 2011 concerning the classification of certain goods in the Combined Nomenclature
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 826/2011 z 12. augusta 2011 o zatriedení určitého tovaru do kombinovanej nomenklatúry
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 826/2011 z 12. augusta 2011 o zatriedení určitého tovaru do kombinovanej nomenklatúry
Ú. v. EÚ L 211, 18.8.2011, p. 7–8
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(HR)
In force
18.8.2011 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 211/7 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 826/2011
z 12. augusta 2011
o zatriedení určitého tovaru do kombinovanej nomenklatúry
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2658/87 z 23. júla 1987 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku (1), a najmä na jeho článok 9 ods. 1 písm. a),
keďže:
(1) |
S cieľom zabezpečiť jednotné uplatňovanie kombinovanej nomenklatúry, ktorá tvorí prílohu k nariadeniu (EHS) č. 2658/87, je potrebné prijať opatrenia týkajúce sa zatriedenia tovaru uvedeného v prílohe k tomuto nariadeniu. |
(2) |
V nariadení (EHS) č. 2658/87 sa ustanovili všeobecné pravidlá interpretácie kombinovanej nomenklatúry. Tieto pravidlá sa takisto uplatňujú na akúkoľvek inú nomenklatúru, ktorá sa na kombinovanej nomenklatúre celkovo alebo čiastočne zakladá, alebo ktorá k nej pridáva akékoľvek ďalšie rozdelenie a ktorá je ustanovená v osobitných ustanoveniach Únie s ohľadom na uplatňovanie colných a iných opatrení vzťahujúcich sa na obchod s tovarom. |
(3) |
Podľa uvedených všeobecných pravidiel by sa tovar opísaný v stĺpci 1 tabuľky uvedenej v prílohe mal zatriediť pod číselný znak KN uvedený v stĺpci 2 na základe dôvodov uvedených v stĺpci 3 danej tabuľky. |
(4) |
Je potrebné umožniť, aby sa držiteľ záväznej informácie o nomenklatúrnom zatriedení, ktorú vydali colné orgány členských štátov v súvislosti so zatriedením tovaru podľa kombinovanej nomenklatúry, ale ktorá nie je v súlade s týmto nariadením, mohol na túto informáciu aj naďalej odvolávať počas troch mesiacov podľa článku 12 ods. 6 nariadenia Rady (EHS) č. 2913/92 z 12. októbra 1992, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Spoločenstva (2). |
(5) |
Opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre colný kódex, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Tovar opísaný v stĺpci 1 tabuľky uvedenej v prílohe sa zatriedi v rámci kombinovanej nomenklatúry podľa číselného znaku KN uvedeného v stĺpci 2 tejto tabuľky.
Článok 2
Na záväzné informácie o nomenklatúrnom zatriedení tovaru vydané colnými orgánmi členských štátov, ktoré nie sú v súlade s týmto nariadením, je možné odvolávať sa aj naďalej počas troch mesiacov podľa článku 12 ods. 6 nariadenia (EHS) č. 2913/92.
Článok 3
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 12. augusta 2011
Za Komisiu v mene predsedu
Algirdas ŠEMETA
člen Komisie
(1) Ú. v. ES L 256, 7.9.1987, s. 1.
(2) Ú. v. ES L 302, 19.10.1992, s. 1.
PRÍLOHA
Opis tovaru |
Zatriedenie (číselný znak KN) |
Odôvodnenie |
||||||||||||||||||||||||
(1) |
(2) |
(3) |
||||||||||||||||||||||||
Tablety rozličných farieb a tvarov zvierat, každá s priemernou hmotnosťou pribl. 950 mg, predkladané na predaj v malom, pričom jedna tableta obsahuje (v % hmotnosti):
Okrem toho jedna tableta obsahuje:
Ďalej sú prítomné tieto látky: kyselina stearová, kyselina maleínová, magnézium stearát, bisulfit sodný, glutén, bavlníkový olej, oxid kremičitý, kyselina citrónová, želatína, uhličitan vápenatý, mono- a diglyceridy, prírodné a umelé príchute a potravinové farbivá. Odporúčaná denná dávka uvedená na obale je jedna tabletka denne. Podľa označenia na obale je výrobok určený na ľudskú spotrebu. |
2106 90 98 |
Zatriedenie je určené všeobecnými pravidlami 1 a 6 na interpretáciu kombinovanej nomenklatúry, poznámkou 1 ku kapitole 29, doplnkovou poznámkou 1 ku kapitole 30 a znením číselných znakov KN 2106, 2106 90 a 2106 90 98. Výrobok svojím zložením nemá charakteristiky cukrovinky položky 1704 (pozri aj vysvetlivky k harmonizovanému systému ku kapitole 17, všeobecné, písm. b)). Keďže výrobok obsahuje látky, na ktoré sa nevzťahuje poznámka 1 písm. a), b), c), f) alebo g) ku kapitole 29, zatriedenie výrobku do tejto kapitoly je vylúčené. Výrobok nespĺňa požiadavky doplnkovej poznámky 1 ku kapitole 30, pretože sa nikde neuvádza použitie výrobku pri špecifických chorobách, ochoreniach alebo ich symptómoch, a preto sa nemôže zatriediť do položky 3004. Výrobok sa vzhľadom na svoje vlastnosti zatrieďuje ako potravinový prípravok položky 2106. |