Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011L0037

    Smernica Komisie 2011/37/EÚ z  30. marca 2011 , ktorou sa mení a dopĺňa príloha II k smernici Európskeho parlamentu a Rady 2000/53/ES o vozidlách po dobe životnosti Text s významom pre EHP

    Ú. v. EÚ L 85, 31.3.2011, p. 3–7 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2011/37/oj

    31.3.2011   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 85/3


    SMERNICA KOMISIE 2011/37/EÚ

    z 30. marca 2011,

    ktorou sa mení a dopĺňa príloha II k smernici Európskeho parlamentu a Rady 2000/53/ES o vozidlách po dobe životnosti

    (Text s významom pre EHP)

    EURÓPSKA KOMISIA,

    so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

    so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2000/53/ES z 18. septembra 2000 o vozidlách po dobe životnosti (1), a najmä na jej článok 4 ods. 2 písm. b),

    keďže:

    (1)

    V smernici 2000/53/ES sa zakazuje používanie olova, ortuti, kadmia alebo šesťmocného chrómu v materiáloch a súčiastkach vozidiel uvedených na trh po 1. júli 2003 s výnimkou prípadov uvedených v prílohe II k uvedenej smernici a za podmienok v nej stanovených. Komisia by podľa článku 4 ods. 2 písm. b) smernice 2000/53/ES mala pravidelne prispôsobovať prílohu II uvedenej smernici v súlade s technickým a vedeckým pokrokom.

    (2)

    V prílohe II k smernici 2000/53/ES sa uvádzajú materiály a súčiastky vozidiel vyňaté zo zákazu stanoveného v článku 4 ods. 2 písm. a) uvedenej smernice. Vozidlá uvedené na trh pred skončením platnosti príslušnej výnimky môžu obsahovať olovo, ortuť, kadmium alebo šesťmocný chróm v materiáloch a súčiastkach uvedených v prílohe II k smernici 2000/53/ES.

    (3)

    Niektoré materiály a súčiastky obsahujúce olovo, ortuť, kadmium alebo šesťmocný chróm by mali byť naďalej vyňaté zo zákazu stanoveného v článku 4 ods. 2 písm. a) smernice 2000/53/ES, keďže používanie takýchto látok v týchto konkrétnych materiáloch a súčiastkach je z technického či vedeckého hľadiska stále nevyhnuté. Z tohto dôvodu je vhodné predĺžiť platnosť týchto výnimiek dovtedy, kým sa používaniu zakázaných látok nebude dať vyhnúť.

    (4)

    Používanie olova v automobilových termoelektrických materiáloch v aplikáciách na znižovanie emisií CO2 rekuperáciou tepla z výfuku je v súčasnosti z technického a vedeckého hľadiska nevyhnutné. Tieto materiály by sa preto mali dočasne vyňať zo zákazu stanoveného v článku 4 ods. 2 písm. a) smernice 2000/53/ES.

    (5)

    Niektoré materiály a súčiastky obsahujúce olovo, ortuť, kadmium alebo šesťmocný chróm by mali byť naďalej vyňaté zo zákazu stanoveného v článku 4 ods. 2 písm. a) smernice 2000/53/ES bez určenia dátumu skončenia platnosti, keďže používanie takýchto látok v konkrétnych materiáloch a súčiastkach v prílohe II k uvedenej smernici je z technického či vedeckého hľadiska stále nevyhnutné.

    (6)

    V prílohe II k smernici 2000/53/ES sa ustanovuje, že náhradné súčiastky uvedené na trh po 1. júli 2003 a použité vo vozidlách uvedených na trh pred 1. júlom 2003 sú vyňaté z ustanovení článku 4 ods. 2 písm. a) uvedenej smernice. Na základe výnimky sa umožňuje oprava vozidiel uvedených na trh pred nadobudnutím platnosti zákazu ustanoveného v uvedenom článku, a to s využitím náhradných súčiastok spĺňajúcich rovnaké požiadavky v oblasti kvality a bezpečnosti ako tie súčiastky, ktorými boli vozidlá pôvodne vybavené.

    (7)

    Na náhradné súčiastky do vozidiel uvedených na trh po 1. júli 2003, ale pred skončením platnosti príslušnej výnimky v prílohe II k smernici 2000/53/ES, sa uvedená výnimka nevzťahuje. Náhradné súčiastky do týchto vozidiel by preto nemali obsahovať ťažké kovy, dokonca ani v prípade, ak sa používajú namiesto súčiastok, ktoré pôvodne obsahovali ťažké kovy.

    (8)

    V určitých prípadoch je technicky nemožné opraviť vozidlá s inými náhradnými súčiastkami ako pôvodnými, pretože by si to vyžadovalo zmeny v rozmeroch a prevádzke celého systému vozidla. Takéto náhradné súčiastky sa nemôžu použiť v systémoch vozidiel vyrobených pôvodne so súčiastkami obsahujúcimi ťažké kovy, pričom tieto vozidlá nemožno opraviť a pravdepodobne vznikne potreba ich predčasnej likvidácie. Príloha II k smernici 2000/53/ES by sa preto mala zmeniť a doplniť, aby sa umožnila oprava takýchto vozidiel.

    (9)

    Smernica 2000/53/ES by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.

    (10)

    Opatrenia stanovené v tejto smernici sú v súlade so stanoviskom výboru zriadeného podľa článku 18 ods. 1 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2006/12/ES z 5. apríla 2006 o odpadoch (2),

    PRIJALA TÚTO SMERNICU:

    Článok 1

    Príloha II k smernici 2000/53/ES sa nahrádza textom uvedeným v prílohe k tejto smernici.

    Článok 2

    Členské štáty uvedú do účinnosti zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s touto smernicou najneskôr do 31. decembra 2011.

    Článok 3

    Táto smernica nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jej uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

    Článok 4

    Táto smernica je určená členským štátom.

    V Bruseli 30. marca 2011

    Za Komisiu

    predseda

    José Manuel BARROSO


    (1)  Ú. v. ES L 269, 21.10.2000, s. 34.

    (2)  Ú. v. EÚ L 114, 27.4.2006, s. 9.


    PRÍLOHA

    „PRÍLOHA II

    Materiály a súčiastky vyňaté z článku 4 ods. 2 písm. a)

    Materiály a súčiastky

    Rozsah pôsobnosti a dátum skončenia platnosti výnimky

    Majú byť označené alebo identifikovateľné v súlade s článkom 4 ods. 2 písm. b) bodom iv)

    Olovo ako prvok na legovanie

    1a)

    Oceľ na účely obrábania a súčiastky z ocele galvanizovanej ponorením do roztaveného kovu, s obsahom olova do 0,35 hmotnostného %

     

     

    1b)

    Nepretržite galvanizované oceľové plechy s obsahom olova do 0,35 hmotnostného %

    vozidlá s typovým schválením pred 1. januárom 2016 a náhradné súčiastky do týchto vozidiel

     

    2a)

    Hliník na účely obrábania s obsahom olova najviac 2 hmotnostné %

    ako náhradné diely do vozidiel uvedených na trh pred 1. júlom 2005

     

    2b)

    Hliník s obsahom olova najviac 1,5 hmotnostných %

    ako náhradné diely do vozidiel uvedených na trh pred 1. júlom 2008

     

    2c)

    Hliník s obsahom olova najviac 0,4 hmotnostných %

     (2)

     

    3.

    Legovaná meď s obsahom olova najviac 4 hmotnostné %

     (2)

     

    4a)

    Ložiskové panvy a puzdrá

    ako náhradné diely do vozidiel uvedených na trh pred 1. júlom 2008

     

    4b)

    Ložiskové panvy a puzdrá v motoroch, prevodových systémoch a kompresoroch klimatizačných systémov

    1. júla 2011 a ako náhradné súčiastky do vozidiel uvedených na trh pred 1. júlom 2011

     

    Olovo a zlúčeniny olova v súčiastkach

    5.

    Batérie

     (2)

    X

    6.

    Tlmiče kmitov

    vozidlá s typovým schválením pred 1. januárom 2016 a náhradné súčiastky do týchto vozidiel

    X

    7a)

    Vulkanizačné činidlá a stabilizátory pre elastoméry pri použití v brzdových hadiciach, palivových hadiciach, ventilačných hadiciach, elastomérových/kovových častiach karosérií a montážnych súčastiach pre motory

    ako náhradné diely do vozidiel uvedených na trh pred 1. júlom 2005

     

    7b)

    Vulkanizačné činidlá a stabilizátory pre elastoméry pri použití v brzdových hadiciach, palivových hadiciach, ventilačných hadiciach, elastomérových/kovových častiach karosérií a montážnych súčastiach pre motory, s obsahom olova najviac 0,5 hmotnostných %

    ako náhradné diely do vozidiel uvedených na trh pred 1. júlom 2006

     

    7c)

    Tmeliace činidlá pre elastoméry pri použití v hnacích systémoch, s obsahom olova najviac 0,5 hmotnostných %

    ako náhradné diely do vozidiel uvedených na trh pred 1. júlom 2009

     

    8a)

    Olovo vo zvaroch na pripevnenie elektrických a elektronických súčiastok k elektronickým panelom plošných spojov a olovo použité v povrchových úpravách na koncovkách iných súčiastok, ako sú elektrolytické hliníkové kondenzátory, na kontaktných kolíkoch a na elektronických paneloch plošných spojov

    vozidlá s typovým schválením pred 1. januárom 2016 a náhradné súčiastky do týchto vozidiel

    X (1)

    8b)

    Olovo vo zvaroch v iných elektrických aplikáciách ako zvaroch na elektronických paneloch plošných spojov alebo na skle

    vozidlá s typovým schválením pred 1. januárom 2011 a náhradné súčiastky do týchto vozidiel

    X (1)

    8c)

    Olovo použité v povrchových úpravách na koncovkách elektrolytických hliníkových kondenzátorov

    vozidlá s typovým schválením pred 1. januárom 2013 a náhradné súčiastky do týchto vozidiel

    X (1)

    8d)

    Olovo použité vo zvaroch na skle v senzoroch prúdenia vzdušnej masy

    vozidlá s typovým schválením pred 1. januárom 2015 a náhradné súčiastky do týchto vozidiel

    X (1)

    8e)

    Olovo vo zvaroch s vysokou teplotou topenia (t. j. zliatiny olova s obsahom olova aspoň 85 hmotnostných %)

     (3)

    X (1)

    8f)

    Olovo v zodpovedajúcich systémoch pin konektorov

     (3)

    X (1)

    8g)

    Olovo vo zvaroch na zostavenie stabilného elektrického spojenia medzi polovodičovým čipom a nosičom v rámci sád integrovaného obvodu Flip Chip

     (3)

    X (1)

    8 h)

    Olovo vo zvaroch na pripevnenie výmenníkov tepla na vykurovacie médium v zostavách s polovodičmi vysokej vodivosti s veľkosťou čipu aspoň 1 cm2 plochy projekcie a s nominálnou hustotou prúdu aspoň 1 A/mm2 plochy silikónového čipu

     (3)

    X (1)

    8i)

    Olovo vo zvaroch v elektrických aplikáciách na skle s výnimkou zvarov na vrstvenom skle

    vozidlá s typovým schválením pred 1. januárom 2013 a náhradné diely do týchto vozidiel (4)

    X (1)

    8j)

    Olovo vo zvaroch na spájkovanie na vrstvenom skle

     (3)

    X (1)

    9.

    Sedlá ventilov

    ako náhradné súčiastky pre typy motorov vyvinuté pred 1. júlom 2003

     

    10a)

    Elektrické a elektronické súčiastky, ktoré obsahujú olovo v skle alebo keramike, v skle alebo keramickej hmote, v sklo-keramickom materiáli alebo v sklo-keramickej hmote.

    Táto výnimka sa nevzťahuje na používanie olova:

    v skle v žiarovkách a zapaľovacích sviečkach,

    v dielektrických keramických materiáloch súčiastok uvedených v položkách 10b), 10c) a 10d).

     

    X (5) (pre iné ako piezoelektrické súčiastky v motoroch)

    10b)

    Olovo v dielektrických keramických materiáloch na báze zmesného oxidu olova, titánu a zirkónia v kondenzátoroch, ktoré sú súčasťou integrovaných obvodov alebo diskrétnych polovodičov

     

     

    10c)

    Olovo v dielektrických keramických materiáloch kondenzátorov s menovitým napätím menej ako 125 V striedavého prúdu alebo 250 V jednosmerného prúdu

    vozidlá s typovým schválením pred 1. januárom 2016 a náhradné súčiastky do týchto vozidiel

     

    10d)

    Olovo v dielektrických keramických materiáloch kondenzátorov kompenzujúcich odchýlky senzorov ultrazvukových sonarových systémov súvisiace s teplotou

     (3)

     

    11.

    Pyrotechnické iniciátory

    vozidlá s typovým schválením pred 1. júlom 2006 a náhradné súčiastky do týchto vozidiel

     

    12.

    Termoelektrické materiály obsahujúce olovo v automobilových elektrických aplikáciách na znižovanie emisií CO2 rekuperáciou tepla z výfuku

    vozidlá s typovým schválením pred 1. januárom 2019 a náhradné súčiastky do týchto vozidiel

    X

    Šesťmocný chróm

    13a)

    Krycie vrstvy proti korózii

    ako náhradné diely do vozidiel uvedených na trh pred 1. júlom 2007

     

    13b)

    Krycie vrstvy proti korózii používané v súpravách matíc a skrutiek pre karosériové aplikácie

    ako náhradné diely do vozidiel uvedených na trh pred 1. júlom 2008

     

    14.

    Ako protikorózne činidlo v chladiarenských systémoch z uhlíkovej ocele v absorpčných chladničkách v motorových karavanoch do 0,75 hmotnostného % v chladiacom roztoku s výnimkou prípadu, keď existuje možnosť použiť iné technológie chladenia (t. j. technológie dostupné na trhu použité v aplikáciách v motorových karavanoch), ktoré nemajú negatívny vplyv na životné prostredie, zdravie ani/alebo bezpečnosť spotrebiteľov

     

    X

    Ortuť

    15a)

    Výbojkové svetlá pre svetlometové aplikácie

    vozidlá s typovým schválením pred 1. júlom 2012 a náhradné súčiastky do týchto vozidiel

    X

    15b)

    Žiarivky používané na osvetlenie prístrojového panelu

    vozidlá s typovým schválením pred 1. júlom 2012 a náhradné súčiastky do týchto vozidiel

    X

    Kadmium

    16.

    Akumulátory do elektrických vozidiel

    ako náhradné diely do vozidiel uvedených na trh pred 31. decembrom 2008

     

    Poznámky:

    Toleruje sa maximálna hodnota koncentrácie obsahu olova, šesťmocného chrómu a ortuti v homogénnom materiáli najviac 0,1 hmotnostného % a obsahu kadmia v homogénnom materiáli do 0,01 hmotnostného %.

    Opätovné využitie súčiastok vozidiel, ktoré už boli na trhu k dátumu skončenia platnosti výnimky, je povolené bez obmedzenia, keďže sa naň nevzťahuje článok 4 ods. 2 písm. a).

    Náhradné súčiastky uvedené na trh po 1. júli 2003 a používané vo vozidlách uvedených na trh pred 1. júlom 2003 sú vyňaté z ustanovení článku 4 ods. 2 písm. a) (6).


    (1)  Demontáž, ak bola v súlade s položkou 10a) prekročená priemerná hodnota 60 gramov na vozidlo. Na účely uplatnenia tohto ustanovenia sa nezohľadňujú elektronické zariadenia, ktoré nenamontoval výrobca pri sériovej výrobe.

    (2)  Táto výnimka sa preskúma v roku 2015.

    (3)  Táto výnimka sa preskúma v roku 2014.

    (4)  Táto výnimka sa preskúma pred 1. januárom 2012.

    (5)  Demontáž, ak bola v súlade s položkami 8a) až 8j) prekročená priemerná hodnota 60 gramov na vozidlo. Na účely uplatnenia tohto ustanovenia sa nezohľadňujú elektronické zariadenia, ktoré nenamontoval výrobca pri sériovej výrobe.

    (6)  Toto ustanovenie sa nevzťahuje na vyvažovacie závažia kolies, uhlíkové kefky do elektrických motorov a brzdové obloženia.“


    Top