Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011D0874

2011/874/EÚ: Vykonávacie rozhodnutie Komisie z  15. decembra 2011 stanovujúce zoznam tretích krajín a území, z ktorých sa povoľuje dovoz psov, mačiek a fretiek a nekomerčné premiestňovanie viac ako piatich psov, mačiek a fretiek do Únie, a vzorové osvedčenia na dovoz a nekomerčné premiestňovanie uvedených zvierat do Únie [oznámené pod číslom K(2011) 9232] Text s významom pre EHP

Ú. v. EÚ L 343, 23.12.2011, p. 65–76 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 28/12/2014; Zrušil 32013D0520

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2011/874/oj

23.12.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 343/65


VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE

z 15. decembra 2011

stanovujúce zoznam tretích krajín a území, z ktorých sa povoľuje dovoz psov, mačiek a fretiek a nekomerčné premiestňovanie viac ako piatich psov, mačiek a fretiek do Únie, a vzorové osvedčenia na dovoz a nekomerčné premiestňovanie uvedených zvierat do Únie

[oznámené pod číslom K(2011) 9232]

(Text s významom pre EHP)

(2011/874/EÚ)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na smernicu Rady 92/65/EHS z 13. júla 1992, ktorou sa ustanovujú veterinárne požiadavky na obchodovanie so zvieratami, spermou, vajíčkami a embryami, na ktoré sa nevzťahujú veterinárne požiadavky ustanovené v osobitných právnych predpisoch Spoločenstva uvedených v prílohe A oddiele I smernice 90/425/EHS (1), a najmä na úvodnú vetu a článok 17 ods. 2 písm. b) a článok 17 ods. 3 písm. a),

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 998/2003 z 26. mája 2003 o veterinárnych požiadavkách uplatniteľných na nekomerčné premiestňovanie spoločenských zvierat a ktorým sa mení a dopĺňa smernica Rady 92/65/EHS (2), a najmä na jeho článok 8 ods. 4,

keďže:

(1)

Nariadením (ES) č. 998/2003 sa stanovujú veterinárne požiadavky uplatniteľné na nekomerčné premiestňovanie spoločenských zvierat do Únie. Psy, mačky a fretky patria medzi spoločenské zvieratá, na ktoré sa vzťahuje uvedené nariadenie.

(2)

Smernicou 92/65/EHS sa stanovujú veterinárne požiadavky, ktorými sa riadi obchodovanie so psami, mačkami a fretkami v Únii a ich dovoz do Únie. V smernici sa stanovuje, že podmienky týkajúce sa dovozu uvedených zvierat musia byť prinajmenšom rovnocenné podmienkam stanoveným v nariadení (ES) č. 998/2003.

(3)

Veterinárne podmienky, ktorými sa riadi takýto dovoz a nekomerčné premiestňovanie, sa líšia v závislosti od situácie v súvislosti s besnotou v tretej krajine pôvodu a od členského štátu určenia.

(4)

V nariadení (ES) č. 998/2003 sa stanovuje, že psy, mačky a fretky vstupujúce do členského štátu iného ako Írsko, Malta, Švédsko a Spojené kráľovstvo z tretích krajín uvedených v oddiele 2 časti B alebo v časti C prílohy II k danému nariadeniu musia byť zaočkované proti besnote, zatiaľ čo psy, mačky a fretky vstupujúce z iných tretích krajín musia pred vstupom podstúpiť aj krvné testy na prítomnosť besnoty.

(5)

V nariadení (ES) č. 998/2003 sa stanovuje, že do 31. decembra 2011 psy, mačky a fretky vstupujúce do Írska, na Maltu, do Švédska a do Spojeného kráľovstva z tretích krajín uvedených v oddiele 2 časti B alebo v časti C prílohy II k danému nariadeniu musia byť zaočkované a pred vstupom podstúpiť krvné testy na prítomnosť besnoty v súlade s vnútroštátnymi predpismi, zatiaľ čo psy, mačky a fretky vstupujúce z iných tretích krajín musia byť po vstupe umiestnené do karantény v súlade s vnútroštátnymi predpismi.

(6)

V nariadení (ES) č. 998/2003 sa tiež stanovuje, že do 31. decembra 2011 môže Fínsko, Írsko, Malta, Švédsko a Spojené kráľovstvo v súvislosti s echinokokózou a Írsko, Malta a Spojené kráľovstvo v súvislosti s kliešťami podmieniť vstup psov, mačiek a fretiek na svoje územie splnením určitých dodatočných vnútroštátnych požiadaviek.

(7)

Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 1152/2011 zo 14. júla 2011, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 998/2003, pokiaľ ide o preventívne zdravotné opatrenia na kontrolu infekcie Echinococcus multilocularis u psov (3), bolo prijaté s cieľom zabezpečiť trvalú ochranu zdravia pred Echinococcus multilocularis v Írsku, na Malte, vo Fínsku a v Spojenom kráľovstve. Má sa uplatňovať od 1. januára 2012.

(8)

Rozhodnutím Komisie 2004/595/ES z 29. júla 2004 o zavedení vzorového zdravotného certifikátu pre dovoz psov, mačiek a fretiek do Spoločenstva na obchodné účely (4) sa stanovuje, že dovoz uvedených zvierat sa má povoliť z tretích krajín uvedených v oddiele 2 časti B alebo v časti C prílohy II k nariadeniu (ES) č. 998/2003 alebo v prílohe II k nariadeniu Komisie (EÚ) č. 206/2010 z 12. marca 2010, ktorým sa ustanovujú zoznamy tretích krajín, území alebo ich častí, z ktorých sa povoľuje vstup určitých zvierat a čerstvého mäsa do Európskej únie, a požiadavky na vydávanie veterinárnych osvedčení (5). Rozhodnutím 2004/595/ES sa tiež stanovuje, že takéto zvieratá musí sprevádzať osvedčenie v súlade so vzorom stanoveným v prílohe k uvedenému rozhodnutiu.

(9)

Vzorom stanoveným v prílohe k rozhodnutiu 2004/595/ES je osobitné osvedčenie vydané na vstup do členských štátov pre každého psa, mačku alebo fretku pochádzajúcich z tretej krajiny uvedenej v oddiele 2 časti B alebo v časti C prílohy II k nariadeniu (ES) č. 998/2003.

(10)

Zatiaľ čo uvedené osvedčenie je dostatočné na vstup zvierat prichádzajúcich z tretích krajín uvedených v prílohe II k nariadeniu (EÚ) č. 206/2010 do členských štátov okrem Írska, Švédska a Spojeného kráľovstva, nie je uznané v prípade takýchto zvierat určených na vstup do Írska, Švédska a Spojeného kráľovstva, kde sú po príchode umiestnené do karantény v súlade s vnútroštátnymi právnymi predpismi.

(11)

So zohľadnením problémov, s ktorými sa stretli niektorí dovozcovia v súvislosti s použitím vzorového osvedčenia pre jedno zviera stanoveného v rozhodnutí 2004/595/ES, je potrebné uvedené vzorové osvedčenie nahradiť osvedčením, ktoré sa môže vzťahovať na zásielku pozostávajúcu z viac ako jedného zvieraťa.

(12)

Podľa článku 12 nariadenia (ES) č. 998/2003 a nariadenia Komisie (EÚ) č. 388/2010 zo 6. mája 2010, ktorým sa vykonáva nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 998/2003, pokiaľ ide o maximálny počet spoločenských zvierat určitých druhov, ktoré môžu byť predmetom nekomerčného premiestňovania (6), musia byť v prípade nekomerčného premiestňovania viac ako piatich psov, mačiek alebo fretiek z tretej krajiny do Únie splnené veterinárne požiadavky a kontroly stanovené v smernici 92/65/EHS.

(13)

So zohľadnením skutočnosti, že riziká, ktoré predstavuje dovoz psov, mačiek a fretiek a nekomerčné premiestňovanie viac ako piatich uvedených zvierat do Únie, sa nelíšia, je vhodné stanoviť spoločné zdravotné osvedčenie na dovoz takýchto zvierat do Únie a na nekomerčné premiestňovanie viac ako piatich uvedených zvierat z tretích krajín uvedených v oddiele 2 časti B a v časti C prílohy II k nariadeniu (ES) č. 998/2003 alebo v prílohe II k nariadeniu (EÚ) č. 206/2010.

(14)

V záujme konzistentnosti a zjednodušenia právnych predpisov Únie by sa pri vzorových zdravotných osvedčeniach na dovoz psov, mačiek a fretiek do Únie mali zohľadniť požiadavky rozhodnutia Komisie 2007/240/ES (7), v ktorom sa stanovuje, že rôzne veterinárne a zdravotné osvedčenia a osvedčenia o zdravotnej nezávadnosti vyžadované pri dovoze živých zvierat do Únie sa musia zakladať na jednotných vzoroch veterinárnych osvedčení stanovených v prílohe I k uvedenému rozhodnutiu.

(15)

Rozhodnutím Komisie 2004/824/ES z 1. decembra 2004 o zavedení vzorového veterinárneho osvedčenia pre psov, mačky a fretky pri ich nekomerčnom premiestňovaní z tretích krajín do krajín Spoločenstva (8) sa stanovuje vzorové osvedčenie na nekomerčné premiestňovanie uvedených zvierat do členských štátov okrem Írska, Švédska a Spojeného kráľovstva z tretích krajín. Uvedené osvedčenie sa tiež môže použiť v prípade vstupu do uvedených troch členských štátov v prípade, keď takéto zvieratá pochádzajú z krajín uvedených v oddiele 2 časti B alebo v časti C prílohy II k nariadeniu (ES) č. 998/2003. Okrem toho sa toto osvedčenie musí vydať pri vstupe do členských štátov jednotlivo v prípade každého psa, mačky alebo fretky.

(16)

V súlade s článkom 8 ods. 2 nariadenia (ES) č. 998/2003 musia byť spoločenské zvieratá pri vstupe do členského štátu po dočasnom premiestnení z členského štátu do tretej krajiny alebo na jej územie sprevádzané pasom v súlade so vzorom stanoveným v rozhodnutí Komisie 2003/803/ES z 26. novembra 2003 ktorým sa stanovuje vzor pasu pre pohyb psov, mačiek a fretiek vo vnútri Spoločenstva (9).

(17)

V súlade s článkom 8 ods. 3 písm. a) nariadenia (ES) č. 998/2003 spoločenské zvieratá pochádzajúce z krajín a území uvedených v oddiele 2 časti B prílohy II k tomuto nariadeniu, v prípade ktorých sa stanovilo, že takéto krajiny a územia uplatňujú pravidlá prinajmenšom rovnocenné pravidlám Únie, pokiaľ ide o premiestňovanie z tretích krajín, podliehajú pravidlám stanoveným v súvislosti s nekomerčným premiestňovaním psov, mačiek a fretiek medzi členskými štátmi.

(18)

Je vhodné, aby sa toto rozhodnutie uplatňovalo bez toho, aby bolo dotknuté rozhodnutie Komisie 2004/839/ES z 3. decembra 2004, ktorým sa stanovujú podmienky pre nekomerčné premiestňovanie šteniat a mačiat z tretích krajín do Spoločenstva (10), na základe ktorého sa členským štátom umožňuje povoľovať premiestňovanie psov a mačiek mladších ako tri mesiace a nezaočkovaných proti besnote z tretích krajín uvedených v oddiele 2 časti B alebo v časti C prílohy II k nariadeniu (ES) č. 998/2003 na ich územie, a to za podmienok rovnocenných podmienkam stanoveným v článku 5 ods. 2 uvedeného nariadenia.

(19)

S cieľom uľahčiť prístup k viacjazyčným osvedčeniam by zdravotné osvedčenie vyžadované na nekomerčné premiestňovanie piatich alebo menej ako piatich psov, mačiek alebo fretiek do Únie malo byť založené na štandardných vzoroch stanovených v rozhodnutí 2007/240/ES.

(20)

Smernicou Rady 96/93/ES zo 17. decembra 1996 o osvedčovaní zvierat a živočíšnych výrobkov (11) sa stanovujú pravidlá, ktoré sa majú dodržiavať pri vydávaní osvedčení požadovaných na základe veterinárnych právnych predpisov s cieľom predchádzať zavádzajúcemu alebo podvodnému osvedčovaniu. Je vhodné zabezpečiť, aby úradní veterinárni lekári z tretích krajín uplatňovali pravidlá a zásady aspoň rovnocenné tým, ktoré sú stanovené v uvedenej smernici.

(21)

Je vhodné zaviesť prechodné obdobie, ktoré umožní členským štátom prijať potrebné opatrenia na dosiahnutie súladu s požiadavkami stanovenými v tomto rozhodnutí.

(22)

Rozhodnutia 2004/595/ES a 2004/824/ES by sa preto mali zrušiť.

(23)

Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Predmet úpravy a rozsah pôsobnosti

1.   Týmto rozhodnutím sa ustanovuje:

a)

zoznam tretích krajín a území, z ktorých je povolený dovoz psov, mačiek a fretiek a nekomerčné premiestňovanie viac ako piatich psov, mačiek alebo fretiek do Únie v súlade so smernicou 92/65/EHS, a zdravotné osvedčenie na takýto dovoz a nekomerčné premiestňovanie;

b)

zdravotné osvedčenie na nekomerčné premiestňovanie piatich alebo menej ako piatich psov, mačiek alebo fretiek do Únie v súlade s nariadením (ES) č. 998/2003.

2.   Toto rozhodnutie sa uplatňuje bez toho, aby tým bolo dotknuté rozhodnutie 2004/839/ES.

Článok 2

Tretie krajiny a územia, z ktorých je povolený dovoz psov, mačiek alebo fretiek a nekomerčné premiestňovanie viac ako piatich psov, mačiek alebo fretiek do Únie, a zdravotné osvedčenie na takýto dovoz a nekomerčné premiestňovanie

1.   Členské štáty povoľujú dovoz zásielok psov, mačiek a fretiek a nekomerčné premiestňovanie viac ako piatich psov, mačiek alebo fretiek do Únie za podmienky, že tretie krajiny alebo územia, z ktorých pochádzajú, ako aj všetky tretie krajiny alebo územia ich tranzitu sú:

a)

buď uvedené v oddiele 2 časti B alebo v časti C prílohy II k nariadeniu (ES) č. 998/2003, alebo

b)

uvedené v časti 1 prílohy II k nariadeniu (EÚ) č. 206/2010.

2.   Psy, mačky a fretky uvedené v ods. 1:

a)

sú sprevádzané veterinárnym osvedčením vyhotoveným v súlade so vzorom stanoveným v prílohe I, vyplneným úradným veterinárnym lekárom s náležitým zohľadnením usmerňujúcich poznámok v časti II uvedeného osvedčenia;

b)

spĺňajú požiadavky zdravotného osvedčenia stanoveného v prílohe I v prípade tretích krajín alebo území, z ktorých pochádzajú, ako je uvedené v tomto článku v odseku 1 písmenách a) a b) (v uvedenom poradí).

Článok 3

Zdravotné osvedčenie na nekomerčné premiestňovanie piatich alebo menej ako piatich psov, mačiek alebo fretiek do Únie

1.   Členské štáty povoľujú nekomerčné premiestňovanie piatich alebo menej ako piatich psov, mačiek alebo fretiek na ich územie za podmienky, že krajiny alebo územia, z ktorých pochádzajú, alebo tretie krajiny alebo územia ich tranzitu sú:

a)

buď uvedené v oddiele 2 časti B alebo v časti C prílohy II k nariadeniu (ES) č. 998/2003, alebo

b)

nie sú uvedené v prílohe II k nariadeniu (ES) č. 998/2003.

2.   Psy, mačky a fretky uvedené v odseku 1:

a)

sú sprevádzané veterinárnym osvedčením vyhotoveným v súlade so vzorom stanoveným v prílohe II a vydaným úradným veterinárnym lekárom s náležitým zohľadnením usmerňujúcich poznámok v časti II uvedeného osvedčenia;

b)

spĺňajú požiadavky zdravotného osvedčenia stanoveného v prílohe II v prípade tretích krajín alebo území, z ktorých pochádzajú, ako je uvedené v tomto článku v odseku 1 písmenách a) a b) (v uvedenom poradí).

Článok 4

Prechodné ustanovenia

V prechodnom období do 30. júna 2012 členské štáty povoľujú dovoz a nekomerčné premiestňovanie psov, mačiek a fretiek do Únie, ku ktorým je priložené veterinárne osvedčenie vystavené najneskôr 29. februára 2012 v súlade so vzormi stanovenými v prílohe k rozhodnutiam 2004/595/ES a 2004/824/ES (v uvedenom poradí).

Článok 5

Zrušujúce ustanovenia

Rozhodnutia 2004/595/ES a 2004/824/ES sa zrušujú.

Článok 6

Uplatňovanie

Toto rozhodnutie sa uplatňuje od 1. januára 2012.

Článok 7

Adresáti

Toto rozhodnutie je určené členským štátom.

V Bruseli 15. decembra 2011

Za Komisiu

John DALLI

člen Komisie


(1)  Ú. v. ES L 268, 14.9.1992, s. 54.

(2)  Ú. v. EÚ L 146, 13.6.2003, s. 1.

(3)  Ú. v. EÚ L 296, 15.11.2011, s. 6.

(4)  Ú. v. EÚ L 266, 13.8.2004, s. 11.

(5)  Ú. v. EÚ L 73, 20.3.2010, s. 1.

(6)  Ú. v. EÚ L 114, 7.5.2010, s. 3.

(7)  Ú. v. EÚ L 104, 21.4.2007, s. 37.

(8)  Ú. v. EÚ L 358, 3.12.2004, s. 12.

(9)  Ú. v. EÚ L 312, 27.11.2003, s. 1.

(10)  Ú. v. EÚ L 361, 8.12.2004, s. 40.

(11)  Ú. v. ES L 13, 16.1.1997, s. 28.


PRÍLOHA I

Image

Image

Image

Image


PRÍLOHA II

Image

Image

Image

Image


Top