Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011D0850

    2011/850/EÚ: Vykonávacie rozhodnutie Komisie z  12. decembra 2011 , ktorým sa stanovujú pravidlá pre smernice Európskeho parlamentu a Rady 2004/107/ES a 2008/50/ES, pokiaľ ide o vzájomnú výmenu informácií a podávanie správ o kvalite okolitého ovzdušia [oznámené pod číslom K(2011) 9068]

    Ú. v. EÚ L 335, 17.12.2011, p. 86–106 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (HR)

    Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 17/12/2011

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2011/850/oj

    17.12.2011   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 335/86


    VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE

    z 12. decembra 2011,

    ktorým sa stanovujú pravidlá pre smernice Európskeho parlamentu a Rady 2004/107/ES a 2008/50/ES, pokiaľ ide o vzájomnú výmenu informácií a podávanie správ o kvalite okolitého ovzdušia

    [oznámené pod číslom K(2011) 9068]

    (2011/850/EÚ)

    EURÓPSKA KOMISIA,

    so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

    so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2004/107/ES z 15. decembra 2004, ktorá sa týka arzénu, kadmia, ortuti, niklu a polycyklických aromatických uhľovodíkov v okolitom ovzduší (1), a najmä na jej článok 5 ods. 4,

    so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2008/50/ES z 21. mája 2008 o kvalite okolitého ovzdušia a čistejšom ovzduší v Európe (2), a najmä na jej článok 28 ods. 2,

    keďže:

    (1)

    V smernici 2004/107/ES sa stanovujú cieľové hodnoty, ktoré sa musia dosiahnuť do určitého dátumu, určujú sa spoločné metódy a kritériá na hodnotenie uvedených znečisťujúcich látok, určujú sa informácie, ktoré sa musia poskytnúť Komisii, a zabezpečuje sa, aby verejnosť mala k dispozícii primerané informácie o úrovniach koncentrácie týchto znečisťujúcich látok. V smernici sa vyžaduje prijatie podrobných mechanizmov poskytovania informácií o kvalite okolitého ovzdušia.

    (2)

    V smernici 2008/50/ES sa stanovuje rámec na hodnotenie a riadenie kvality okolitého ovzdušia. Zabezpečuje sa poskytovanie informácií o kvalite okolitého ovzdušia a lehoty, v ktorých členské štáty sprístupňujú takéto informácie na účely podávania správ a vzájomnej výmeny informácií o kvalite ovzdušia. Okrem toho sa požaduje, aby boli určené spôsoby podávania a výmeny takýchto informácií.

    (3)

    V rozhodnutí Rady 97/101/ES z 27. januára 1997, ktorým sa zavádza vzájomná výmena informácií a údajov zo sietí a samostatných staníc merajúcich znečistenie vo voľnom ovzduší v rámci členských štátov (3), sa stanovuje zoznam informácií o kvalite ovzdušia, ktoré majú členské štáty poskytovať v rámci vzájomnej výmeny.

    (4)

    V smernici 2008/50/ES sa stanovuje, že rozhodnutie 97/101/ES sa má zrušiť s účinnosťou od konca druhého kalendárneho roku po nadobudnutí účinnosti vykonávacích opatrení o šírení informácií a podávaní správ. Ustanovenia rozhodnutia 97/101/ES by sa preto mali uviesť v tomto rozhodnutí.

    (5)

    Rozsah pôsobnosti tohto rozhodnutia sa vzťahuje na podávanie ročných správ o hodnotení kvality okolitého ovzdušia a na poskytovanie informácií o plánoch a programoch súvisiacich s limitnými hodnotami určitých znečisťujúcich látok v okolitom ovzduší podľa rozhodnutia Komisie 2004/224/ES z 20. februára 2004, ktorým sa ustanovujú opatrenia na predkladanie informácií o plánoch a programoch, ktoré vyžaduje smernica Rady 96/62/ES v súvislosti s limitnými hodnotami určitých znečisťujúcich látok v ovzduší (4), a podľa rozhodnutia Komisie 2004/461/ES z 29. apríla 2004, ktorým sa stanovuje dotazník, ktorý sa má používať pri podávaní ročných správ o hodnotení kvality ovzdušia v súlade so smernicami Rady 96/62/ES a 1999/30/ES a v súlade so smernicami Európskeho parlamentu a Rady 2000/69/ES a 2002/3/ES (5). V záujme jednoznačnosti a konzistentnosti právnych predpisov Únie by sa preto mali tieto rozhodnutia zrušiť.

    (6)

    Komisia by mala s pomocou Európskej environmentálnej agentúry vytvoriť internetovú platformu pod názvom Portál kvality okolitého ovzdušia, kde by mali členské štáty sprístupňovať informácie o kvalite ovzdušia a kde by mala verejnosť prístup k environmentálnym informáciám poskytovaným členskými štátmi.

    (7)

    S cieľom zabezpečiť objem sprístupňovaných informácií, maximalizovať užitočnosť takýchto informácií a zmierniť administratívne zaťaženie by sa od členských štátov malo požadovať, aby informácie sprístupňovali v štandardizovanej strojom čitateľnej forme. Komisia by mala s pomocou Európskej environmentálnej agentúry vyvinúť takúto štandardizovanú strojom čitateľnú formu v súlade s požiadavkami smernice Európskeho parlamentu a Rady 2007/2/ES zo 14. marca 2007, ktorou sa zriaďuje Infraštruktúra pre priestorové informácie v Európskom spoločenstve (INSPIRE) (6). Je zvlášť dôležité, aby Komisia uskutočňovala počas svojich prípravných prác primerané konzultácie aj na odbornej úrovni.

    (8)

    Členské štáty by mali na účely zmiernenia administratívneho zaťaženia a zmenšenia rozsahu chýb používať pre sprístupnenie informácií elektronický internetový nástroj dostupný cez Portál kvality okolitého ovzdušia. Tento nástroj by sa mal používať na kontrolu súladu informácií, kvality údajov a na zhromažďovanie primárnych údajov. Keď sa v tomto rozhodnutí požaduje sprístupnenie informácií v zovšeobecnenej forme, nástroj by mal uskutočňovať takéto zhromažďovanie. Členské štáty by mali byť schopné používať nástroj nezávisle od sprístupňovania informácií o kvalite okolitého ovzdušia pre Komisiu na účely splnenia svojej oznamovacej povinnosti alebo výmeny údajov o kvalite okolitého ovzdušia.

    (9)

    Európska environmentálna agentúra by mala podľa potreby pomáhať Komisii s riadením Portálu kvality okolitého ovzdušia a s vývojom nástroja súvisiaceho so súladom informácií, kvalitou údajov a zhromažďovaním primárnych údajov. Európska environmentálna agentúra by mala pomáhať Komisii predovšetkým s monitorovaním registra údajov, ako aj s analýzou týkajúcou sa plnenia povinností členských štátov vyplývajúcich zo smerníc 2004/107/ES a 2008/50/ES.

    (10)

    Je potrebné, aby členské štáty a Komisia zhromažďovali, vymieňali si a posudzovali aktuálne informácie o kvalite ovzdušia s cieľom lepšie pochopiť vplyvy znečistenia ovzdušia a vyvinúť vhodné stratégie. V snahe uľahčiť manipuláciu s najnovšími informáciami o kvalite ovzdušia a ich porovnávanie mali by byť najnovšie informácie dostupné Komisii v rovnakej štandardizovanej forme ako overené údaje v primeranom čase po ich sprístupnení verejnosti.

    (11)

    Opatrenia uvedené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Výboru pre kvalitu okolitého ovzdušia,

    PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

    KAPITOLA I

    VŠEOBECNÉ USTANOVENIA

    Článok 1

    Predmet úpravy

    V tomto rozhodnutí sa stanovujú pravidlá vykonávania smerníc 2004/107/ES a 2008/50/ES vzhľadom na:

    a)

    povinnosť členských štátov podávať správy o hodnotení a riadení kvality okolitého ovzdušia;

    b)

    vzájomnú výmenu informácií medzi členskými štátmi týkajúcich sa sietí a staníc, ako aj výsledkov meraní kvality ovzdušia získaných z tých staníc, ktoré členské štáty vybrali na účely vzájomnej výmeny informácií spomedzi existujúcich staníc.

    Článok 2

    Vymedzenia pojmov

    Na účely tohto rozhodnutia a okrem vymedzení pojmov uvedených v článku 2 smernice 2004/107/ES, článku 3 smernice 2007/2/ES a článku 2 smernice 2008/50/ES, ako aj prílohy VII k smernici 2008/50/ES sa uplatňujú tieto vymedzenia pojmov:

    1.

    „stanica“ znamená miesto, kde sa vykonávajú merania alebo odoberajú vzorky v jednom alebo viacerých miestach odberu vzoriek v tej istej lokalite v rámci priestoru približne 100 m2;

    2.

    „sieť“ znamená organizačnú štruktúru vykonávajúcu hodnotenie kvality okolitého ovzdušia pomocou merania v jednej alebo viacerých staniciach;

    3.

    „konfigurácia merania“ znamená technické zariadenia používané na meranie jednej znečisťujúcej látky alebo jednej z jej zložiek v určitej stanici;

    4.

    „údaje merania“ sú informácie o koncentrácii alebo úrovni spádu emisií konkrétnej znečisťujúcej látky získané meraniami;

    5.

    „modelovacie údaje“ znamenajú informácie o koncentrácii alebo úrovni spádu emisií konkrétnej znečisťujúcej látky získané pomocou numerickej simulácie fyzickej reality;

    6.

    „objektívne odhadované údaje“ znamenajú informácie o koncentrácii alebo úrovni spádu emisií konkrétnej znečisťujúcej látky získané pomocou odbornej analýzy a môžu zahŕňať používanie štatistických nástrojov;

    7.

    „primárne údaje“ znamenajú informácie o koncentrácii alebo úrovni spádu emisií konkrétnej znečisťujúcej látky pri najvyššom časovom rozlíšení predpokladanom v tomto rozhodnutí;

    8.

    „primárne aktuálne údaje hodnotenia“ znamenajú primárne údaje zhromažďované s frekvenciou vhodnou pre jednotlivé metódy hodnotenia znečisťujúcich látok, ktoré sú okamžite sprístupnené verejnosti;

    9.

    „portál kvality okolitého ovzdušia“ znamená webovú stránku spravovanú Komisiou za pomoci Európskej environmentálnej agentúry, prostredníctvom ktorej sa poskytujú informácie súvisiace s vykonávaním tohto rozhodnutia, vrátane registra údajov;

    10.

    „register údajov“ znamená informačný systém spojený s portálom kvality okolitého ovzdušia spravovaný Európskou environmentálnou agentúrou, ktorý obsahuje informácie a údaje o kvalite ovzdušia a údaje sprístupňované prostredníctvom národných uzlov pre podávanie správ a výmenu informácií podliehajúcich kontrole členských štátov;

    11.

    „typ údajov“ znamená deskriptor, pomocou ktorého sa podľa časti A prílohy II k tomuto rozhodnutiu kategorizujú rovnaké údaje používané na rôzne účely;

    12.

    „environmentálny cieľ“ znamená cieľ súvisiaci s kvalitou okolitého ovzdušia, ktorý sa má dosiahnuť v stanovenej lehote alebo podľa možnosti v priebehu daného obdobia alebo v dlhodobom časovom horizonte podľa smerníc 2004/107/ES a 2008/50/ES.

    KAPITOLA II

    SPOLOČNÉ USTANOVENIA O POSTUPE PRI POSKYTOVANÍ INFORMÁCIÍ A O KONTROLE KVALITY

    Článok 3

    Portál kvality okolitého ovzdušia a register údajov

    1.   Komisia s pomocou Európskej environmentálnej agentúry zriadi register údajov a sprístupní ho prostredníctvom portálu kvality okolitého ovzdušia (ďalej len „portál“).

    2.   Členské štáty v súlade s článkom 5 sprístupnia v registri údajov informácie použité pri podávaní správ a vzájomnej výmene informácií.

    3.   Register údajov spravuje Európska environmentálna agentúra.

    4.   Verejnosť má bezplatný prístup k registru údajov.

    5.   Každý členský štát vymenuje osobu alebo osoby zodpovedné za to, že v jeho mene vložia do registra údajov všetky informácie, ktoré sú predmetom správ alebo výmeny informácií. Informácie, ktoré sú predmetom správ alebo výmeny informácií, sprístupňujú len vymenované osoby.

    6.   Každý členský štát oznámi Komisii meno osoby alebo mená osôb uvedených v odseku 5.

    Článok 4

    Kódovanie informácií

    Komisia s pomocou Európskej environmentálnej agentúry sprístupní členským štátom na portáli štandardizovaný strojom čitateľný opis spôsobu kódovania informácií požadovaných týmto rozhodnutím.

    Článok 5

    Postup sprístupňovania informácií

    1.   Členské štáty sprístupňujú v registri údajov informácie požadované týmto rozhodnutím v súlade s dátovými požiadavkami stanovenými v časti A prílohy I. Tieto informácie sú automaticky spracované elektronickým nástrojom.

    2.   Nástroj uvedený v odseku 1 sa používa na vykonávanie týchto funkcií:

    a)

    kontrolu súladu informácií, ktoré sa majú sprístupniť;

    b)

    kontrolu primárnych údajov vzhľadom na osobitné ciele kvality údajov špecifikované v prílohe IV k smernici 2004/107/ES a v prílohe I k smernici 2008/50/ES;

    c)

    zhromažďovanie primárnych údajov podľa pravidiel uvedených v prílohe I k tomuto rozhodnutiu a v prílohách VII a XI k smernici 2008/50/ES.

    3.   Keď sa majú podľa článkov 6 až 14 sprístupňovať súhrnné údaje, generujú sa tieto údaje pomocou nástroja uvedeného v odseku 1 tohto článku.

    4.   Komisia potvrdí prijatie informácií.

    5.   V prípade, že členské štáty chcú aktualizovať informácie, pri sprístupňovaní aktualizovaných informácií v registri údajov uvedú opis rozdielov medzi aktualizovanými a pôvodnými informáciami a dôvody aktualizácie.

    Komisia potvrdí prijatie aktualizovaných informácií. Po takomto potvrdení sa aktualizované informácie považujú za oficiálne informácie.

    KAPITOLA III

    SPRÍSTUPŇOVANIE INFORMÁCIÍ ČLENSKÝCH ŠTÁTOV O KVALITE OKOLITÉHO OVZDUŠIA

    Článok 6

    Zóny a aglomerácie

    1.   Členské štáty v súlade s postupom uvedeným v článku 5 tohto rozhodnutia sprístupnia informácie stanovené v časti B prílohy II tohto rozhodnutia o vymedzení a type zón a aglomerácií stanovených v súlade s článkom 3 smernice 2004/107/ES a článkom 4 smernice 2008/50/ES, v ktorých sa má vykonávať hodnotenie a riadenie kvality ovzdušia v nasledujúcom kalendárom roku.

    V prípade zón a aglomerácií, na ktoré sa vzťahuje výnimka alebo predĺženie lehôt podľa článku 22 smernice 2008/50/ES, sprístupnené informácie obsahujú zmienku o tejto skutočnosti.

    2.   Členské štáty poskytnú Komisii informácie uvedené v odseku 1 najneskôr do 31. decembra každého kalendárneho roku. Členské štáty môžu uviesť, že v predtým poskytnutých informáciách nedošlo k žiadnym zmenám.

    3.   Ak došlo k zmenám vo vymedzení a type zón a aglomerácií, členské štáty informujú Komisiu o tejto skutočnosti najneskôr deväť mesiacov po skončení kalendárneho roku, v ktorom došlo k zmenám.

    Článok 7

    Režim hodnotenia

    1.   V súlade s postupom uvedeným v článku 5 tohto rozhodnutia členské štáty sprístupnia informácie stanovené v časti C prílohy II o režime hodnotenia, ktorý sa má v nasledujúcom kalendárnom roku uplatňovať na jednotlivé znečisťujúce látky v jednotlivých zónach a aglomeráciách v súlade s článkom 4 smernice 2004/107/ES a článkami 5 a 9 smernice 2008/50/ES.

    2.   Členské štáty poskytnú Komisii informácie uvedené v odseku 1 najneskôr do 31. decembra každého kalendárneho roku. Členské štáty môžu uviesť, že v predtým poskytnutých informáciách nedošlo k žiadnym zmenám.

    Článok 8

    Metódy preukazovania a odpočítavania prekročení limitných hodnôt, ktoré možno pripísať prírodným zdrojom, zimnému posypu alebo soleniu ciest

    1.   V súlade s postupom uvedeným v článku 5 tohto rozhodnutia členské štáty sprístupnia informácie stanovené v časti D prílohy II o metódach používaných na preukazovanie a odpočítavanie prekročení limitných hodnôt, ktoré možno pripísať prírodným zdrojom, zimnému posypu alebo soleniu ciest uplatňovaných v rámci jednotlivých zón a aglomerácií v súlade s článkami 20 a 21 smernice 2008/50/ES.

    2.   Členské štáty poskytnú Komisii informácie uvedené v odseku 1 za celý kalendárny rok najneskôr deväť mesiacov po skončení každého kalendárneho roku.

    Článok 9

    Metódy hodnotenia

    1.   V súlade s postupom uvedeným v článku 5 tohto rozhodnutia členské štáty sprístupnia informácie stanovené v časti D prílohy II o kvalite a vysledovateľnosti uplatňovaných metód hodnotenia.

    2.   Členské štáty poskytnú Komisii informácie uvedené v odseku 1 za celý kalendárny rok najneskôr deväť mesiacov po skončení každého kalendárneho roku.

    3.   Ak je v konkrétnej zóne alebo aglomerácii povinné stále meranie podľa článku 4 smernice 2004/107/ES a článkov 6, 9 a článku 10 ods. 6 smernice 2008/50/ES, informácie musia obsahovať aspoň tieto údaje:

    a)

    konfiguráciu merania;

    b)

    preukázanie ekvivalencie, ak nebola použitá referenčná metóda;

    c)

    určenie miesta odberu vzoriek, jeho opis a klasifikáciu;

    d)

    dokumentáciu o kvalite údajov.

    4.   Ak sa v konkrétnej zóne alebo aglomerácii uplatňuje indikatívne meranie podľa článku 4 smernice 2004/107/ES a článkov 6, 9 a článku 10 ods. 6 smernice 2008/50/ES, informácie musia obsahovať aspoň tieto údaje:

    a)

    použitú metódu merania;

    b)

    miesta odberu vzoriek a oblasť pokrytia;

    c)

    validačnú metódu;

    d)

    dokumentáciu o kvalite údajov.

    5.   Ak sa v konkrétnej zóne alebo aglomerácii uplatňujú techniky modelovania podľa článku 4 smernice 2004/107/ES a článkov 6 a 9 smernice 2008/50/ES, informácie musia obsahovať aspoň tieto údaje:

    a)

    opis systému modelovania a jeho vstupov;

    b)

    validáciu modelu prostredníctvom meraní;

    c)

    oblasť pokrytia;

    d)

    dokumentáciu o kvalite údajov.

    6.   Ak sa v konkrétnej zóne alebo aglomerácii uplatňuje objektívny odhad podľa článku 4 smernice 2004/107/ES a článkov 6 a 9 smernice 2008/50/ES, informácie musia obsahovať aspoň tieto údaje:

    a)

    opis metódy odhadu;

    b)

    dokumentáciu o kvalite údajov.

    7.   Členské štáty sprístupnia aj informácie uvedené v časti D prílohy II o kvalite a vysledovateľnosti hodnotiacich metód použitých pre siete a stanice vybrané členskými štátmi na účely vzájomnej výmeny informácií podľa článku 1 písm. b) pre znečisťujúce látky uvedené v časti B prílohy I, a ak je to možné, tak aj pre dodatočné znečisťujúce látky uvedené v časti C prílohy I a pre dodatočné znečisťujúce látky uvedené pre tento účel na portáli. Na poskytované informácie sa vzťahujú odseky 1 až 6 tohto článku.

    Článok 10

    Primárne overené údaje hodnotenia a primárne aktuálne údaje hodnotenia

    1.   V súlade s postupom uvedeným v článku 5 tohto rozhodnutia členské štáty sprístupnia informácie stanovené v časti E prílohy II o primárnych overených údajoch hodnotenia pre všetky miesta odberu vzoriek, kde boli namerané údaje na účely hodnotenia poskytnuté členskými štátmi v súlade s článkom 9 pre znečisťujúce látky uvedené v častiach B a C prílohy I.

    Ak sa v konkrétnej zóne alebo aglomerácii uplatňujú techniky modelovania, členské štáty sprístupnia informácie stanovené v časti E prílohy II s najvyšším dostupným časovým rozlíšením.

    2.   Komisii sa poskytnú primárne overené údaje hodnotenia za celý kalendárny rok ako úplné časové rady najneskôr deväť mesiacov po skončení každého kalendárneho roku.

    3.   Ak členské štáty využívajú možnosť uvedenú v článku 20 ods. 2 a článku 21 ods. 3 smernice 2008/50/ES, sprístupnia informácie o kvantifikácii príspevkov z prírodných zdrojov podľa článku 20 ods. 1 smernice 2008/50/ES alebo zo zimného posypu či solenia ciest podľa článku 21 ods. 1 a 2 smernice 2008/50/ES.

    Informácie obsahujú:

    a)

    priestorový rozsah odpočítania;

    b)

    množstvo primárne overených údajov hodnotenia sprístupnených v súlade s odsekom 1 tohto článku, ktoré je možné pripísať prírodným zdrojom alebo zimnému posypu či soleniu ciest;

    c)

    výsledky uplatňovania metód oznámené v súlade s článkom 8.

    4.   Členské štáty sprístupnia aj informácie stanovené v časti E prílohy II o primárnych aktuálnych údajoch hodnotenia pre siete a stanice vybrané členskými štátmi na osobitný účel sprístupňovania aktuálnych informácií medzi sieťami a stanicami vybrané členskými štátmi na účel vzájomnej výmeny informácií podľa článku 1 písm. b) pre znečisťujúce látky uvedené v časti B prílohy I a podľa možnosti aj pre dodatočné znečisťujúce látky uvedené v časti C prílohy I a pre dodatočné znečisťujúce látky uvedené pre tento účel na portáli.

    5.   Členské štáty sprístupnia aj informácie uvedené v časti E prílohy II o primárnych overených údajoch hodnotenia pre siete a stanice vybrané členskými štátmi na účely vzájomnej výmeny informácií podľa článku 1 písm. b) pre znečisťujúce látky uvedené v časti B prílohy I, a ak je to možné, tak aj pre dodatočné znečisťujúce látky uvedené v časti C prílohy I a pre dodatočné znečisťujúce látky uvedené pre tento účel na portáli. Na poskytované informácie sa vzťahujú odseky 2 a 3 tohto článku.

    6.   Primárne aktuálne údaje hodnotenia podľa odseku 4 sa Komisii poskytujú na predbežnom základe s frekvenciou vhodnou pre príslušnú metódu hodnotenia znečisťujúcich látok a v rozumnej lehote po tom, ako boli údaje sprístupnené verejnosti v súlade s článkom 26 smernice 2008/50/ES, pre znečisťujúce látky špecifikované na tento účel v časti B prílohy I k tomuto rozhodnutiu.

    Informácie obsahujú:

    a)

    posudzované úrovne koncentrácií;

    b)

    uvedenie stavu kontroly kvality.

    7.   Primárne aktuálne informácie sprístupnené podľa odseku 4 sú v súlade s informáciami sprístupnenými podľa článkov 6, 7 a 9.

    8.   Členské štáty môžu po ďalšej kontrole kvality aktualizovať primárne aktuálne údaje hodnotenia sprístupnené podľa odseku 4. Aktualizované informácie nahradia pôvodné informácie a ich stav sa jednoznačne vyznačí.

    Článok 11

    Súhrnné overené údaje hodnotenia

    1.   Nástroj uvedený v článku 5 ods. 1 generuje informácie stanovené v časti F prílohy II o súhrnných overených údajoch hodnotenia na základe informácií sprístupnených členskými štátmi v súvislosti s primárnymi overenými údajmi hodnotenia v súlade s článkom 10.

    2.   V prípade znečisťujúcich látok s požiadavkami na povinné monitorovanie informácie generované nástrojom pozostávajú zo súhrnných nameraných úrovní koncentrácií pre všetky miesta odberu vzoriek, o ktorých členské štáty sprístupňujú informácie podľa článku 9 ods. 3 písm. c).

    3.   V prípade znečisťujúcich látok s vymedzenými environmentálnymi cieľmi informácie generované nástrojom pozostávajú z úrovní koncentrácií vyjadrených v metrickom systéme súvisiacom s vymedzeným environmentálnym cieľom stanoveným v časti B prílohy I a obsahujú:

    a)

    ročný priemer, ak je vymedzená ročná priemerná cieľová alebo limitná hodnota;

    b)

    celkový počet hodín prekročenia, ak je vymedzená limitná hodnota počtu hodín;

    c)

    celkový počet dní prekročenia, ak je vymedzená denná limitná hodnota alebo 90,4-percentilu pre PM10 v konkrétnom prípade, keď sa vykonávajú náhodné merania namiesto súvislých meraní;

    d)

    celkový počet dní prekročenia, ak je vymedzená maximálna cieľová alebo limitná denná 8-hodinová stredná hodnota;

    e)

    AOT40 vymedzený v časti A prílohy VII k smernici 2008/50/ES v prípade cieľovej hodnoty ozónu na ochranu vegetácie;

    f)

    indikátor priemernej expozície v prípade cieľa zníženia expozície PM2,5 a záväzku zníženia koncentrácie expozície.

    Článok 12

    Dosahovanie environmentálnych cieľov

    1.   V súlade s postupom uvedeným v článku 5 tohto rozhodnutia členské štáty sprístupnia informácie stanovené v časti G prílohy II o dosahovaní environmentálnych cieľov stanovených smernicami 2004/107/ES a 2008/50/ES.

    2.   Komisii sa informácie uvedené v odseku 1 za celý kalendárny rok poskytnú najneskôr deväť mesiacov po skončení každého kalendárneho roku.

    Informácie obsahujú tieto údaje:

    a)

    vyhlásenie o dosiahnutí všetkých environmentálnych cieľov v každej špecifickej zóne alebo aglomerácii vrátane informácií o prekročení akejkoľvek uplatniteľnej medze tolerancie;

    b)

    tam, kde je to relevantné, vyhlásenie o tom, že prekročenie v zóne možno pripísať prírodným zdrojom;

    c)

    tam, kde je to relevantné, vyhlásenie o tom, že prekročenie cieľa kvality ovzdušia PM10 v zóne alebo aglomerácii je spôsobené opätovným rozptylom častíc po zimnom posype alebo solení ciest;

    d)

    informácie o dosiahnutí záväzku koncentrácie expozície PM2,5.

    3.   Ak nastane prekročenie, sprístupnené informácie obsahujú aj informácie o oblasti prekročenia a počte osôb vystavených jeho účinkom.

    4.   Sprístupnené informácie sú v súlade s vymedzením zón podľa článku 6 pre ten istý kalendárny rok a súhrnnými overenými údajmi hodnotenia sprístupnenými podľa článku 11.

    Článok 13

    Plány kvality ovzdušia

    1.   V súlade s postupom uvedeným v článku 5 tohto rozhodnutia členské štáty sprístupnia informácie stanovené v častiach H, I, J a K prílohy II k tomuto rozhodnutiu týkajúcich sa plánov kvality ovzdušia požadovaných v článku 23 smernice 2008/50/ES vrátane:

    a)

    povinných prvkov plánu kvality ovzdušia uvedených podľa článku 23 smernice 2008/50/ES v oddiele A prílohy XV k smernici 2008/50/ES;

    b)

    odkazy na miesta, kde má verejnosť prístup k pravidelne aktualizovaným informáciám o vykonávaní plánov kvality ovzdušia.

    2.   Informácie sa bezodkladne poskytnú Komisii najneskôr dva roky od konca kalendárneho roku, v ktorom bolo pozorované prvé prekročenie.

    Článok 14

    Oparenia na dosiahnutie zhody s cieľovými hodnotami smernice 2004/107/ES

    1.   V súlade s postupom uvedeným v článku 5 tohto rozhodnutia členské štáty sprístupnia informácie stanovené v časti K prílohy II k tomuto rozhodnutiu týkajúce sa opatrení na dosiahnutie zhody s cieľovými hodnotami požadovanými v článku 5 ods. 2 smernice 2004/107/ES.

    2.   Informácie sa poskytnú Komisii najneskôr dva roky od konca roku, v ktorom nastalo prekročenie vyžadujúce takéto opatrenie.

    KAPITOLA IV

    PRECHODNÉ A ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA

    Článok 15

    Zrušenie

    Rozhodnutia 2004/224/ES a 2004/461/ES sa zrušujú s účinnosťou od 1. januára 2014.

    Článok 16

    Uplatniteľnosť

    1.   Toto rozhodnutie sa uplatňuje od 1. januára 2014.

    2.   Odchylne od odseku 1 tohto článku členské štát prvý raz sprístupnia informácie požadované v článkoch 6 a 7 najneskôr 31. decembra 2013.

    Článok 17

    Adresáti

    Toto rozhodnutie je určené členským štátom.

    V Bruseli 12. decembra 2011

    Za Komisiu

    Janez POTOČNIK

    člen Komisie


    (1)  Ú. v. EÚ L 23, 26.1.2005, s. 3.

    (2)  Ú. v. EÚ L 152, 11.6.2008, s. 1.

    (3)  Ú. v. ES L 35, 5.2.1997, s. 14.

    (4)  Ú. v. EÚ L 68, 6.3.2004, s. 27.

    (5)  Ú. v. EÚ L 156, 30.4.2004, s. 84.

    (6)  Ú. v. EÚ L 108, 25.4.2007, s. 1.


    PRÍLOHA I

    A.   Požiadavky na údaje

    1.   Oznamovanie časových údajov

    Všetky časové údaje sa uvádzajú v súlade s normou ISO 8601:2004(E) v rozšírenom formáte (RRRR-MM-DDČhh:mm:ss ± hh:mm), ktorý zahŕňa informáciu o odchýlke od UTC.

    Časová známka sa týka konca času merania.

    2.   Počet číslic a zaokrúhľovanie

    Údaje by sa mali sprístupňovať s rovnakým počtom číslic, s akým sa použili v monitorovacej sieti.

    Zaokrúhľovanie má predstavovať úplne posledný krok každého výpočtu, t. j. bezprostredne pred porovnaním výsledku s environmentálnym cieľom, a má sa vykonať len jedenkrát. Systém prípadne automaticky vykoná zaokrúhlenie sprístupňovaných údajov podľa pravidiel komerčného zaokrúhľovania.

    3.   Ekvivalencia

    Keď sa v konkrétnej lokalite použije viac ako jedna hodnotiaca metóda, poskytnú sa údaje, pri ktorých sa použila hodnotiaca metóda s najnižšou mierou nepresnosti v danej konkrétnej lokalite.

    4.   Štandardizácia

    Na vzájomnú výmenu informácií sa vzťahujú ustanovenia uvedené v časti IV prílohy IV k smernici 2004/107/ES a v časti C prílohy VI k smernici 2008/50/ES.

    5.   Ustanovenia pre PM2,5

    Limitné hodnoty + medza tolerancie

    V súlade s časťou E prílohy XIV k smernici 2008/50/ES sa na PM2,5 vzťahuje tento súčet limitnej hodnoty (LV) + medze tolerancie (MOT) v príslušných rokoch uvedených ďalej v texte:

    Rok

    LV + MOT

    2008

    30

    2009

    29

    2010

    29

    2011

    28

    2012

    27

    2013

    26

    2014

    26

    2015

    25

    Výpočet indikátora priemernej expozície (IPE) v súlade s časťou A prílohy XIV k smernici 2008/50/ES

    Výpočet sa uskutočňuje za každý jednotlivý rok s výpočtom ročných priemerov PM2,5 za každé vybrané miesto odberu vzoriek. Výber miest odberu vzoriek musí byť zrejmý z príslušných sprístupnených informácií.

    S cieľom získať ročný priemer sa platné ročné priemery spĺňajúce ciele kvality údajov spriemerujú pre všetky určené miesta stanovenia IPE členských štátov.

    Postup sa opakuje za každé tri roky a s cieľom získať IPE sa spriemerujú tri ročné priemery.

    Hodnota IPE sa sprístupňuje každoročne ako priebežný trojročný priemer. V prípade potreby aktualizácie ktorýchkoľvek údajov, ktoré by mohli priamo alebo nepriamo (prostredníctvom výberu miesta odberu vzoriek) ovplyvniť IPE, je potrebné urobiť kompletnú aktualizáciu všetkých ovplyvnených informácií.

    B.   Environmentálne ciele a spôsob oznamovania

    Vzorec

    Cieľ ochrany

    Typ environmentálneho cieľa [kód (1)]

    Priemerované obdobie hodnotení

    Spôsob oznamovania environmentálneho cieľa

    Číselné hodnoty environmentálneho cieľa

    (povolený počet prekročení)

    Znečisťujúce látky, pre ktoré sa musia oznamovať aktuálne a overené údaje

    NO2

    Zdravie

    LV

    Jedna hodina

    Hodiny prekročenia v kalendárnom roku

    200 μg/m3 (18)

    LVMT

    LV

    Jeden kalendárny rok

    Ročný priemer

    40 μg/m3

    LVMT

    ALT

    Jedna hodina

    Tri po sebe nasledujúce hodiny prekročenia (v reprezentatívnych lokalitách kvality ovzdušia s plochou aspoň 100 km2 alebo v celej zóne či aglomerácii podľa toho, ktorá z nich je menšia)

    400 μg/m3

    NOx

    Vegetácia

    CL

    Jeden kalendárny rok

    Ročný priemer

    30 μg/m3

    PM10

    Zdravie

    LV

    Jeden deň

    Dni prekročenia v kalendárnom roku

    50 μg/m3 (35)

    90,4 percentilu

    LV

    Jeden kalendárny rok

    Ročný priemer

    40 μg/m3

    WSS (2)

    Jeden deň

    Odpočítané dni prekročenia v kalendárnom roku

    neuv.

    Jeden kalendárny rok

    Odpočítanie ročného priemeru

    neuv.

    NAT (2)

    Jeden deň

    Odpočítané dni prekročenia v kalendárnom roku

    neuv.

    Jeden kalendárny rok

    Odpočítanie ročného priemeru

    neuv.

    PM2,5

    Zdravie

    ECO

    Tri po sebe nasledujúce kalendárne roky

    Indikátor priemernej expozície: (výpočet je uvedený v smernici 2008/50/ES)

    20 μg/m3

    ERT

    v súlade s časťou B prílohy XIV k smernici 2008/50/ES

    TV

    Jeden kalendárny rok

    Ročný priemer

    25 μg/m3

    LV

    LVMT

    SO2

    Zdravie

    LV

    Jedna hodina

    Hodiny prekročenia v kalendárnom roku

    350 μg/m3 (24)

    Jeden deň

    Dni prekročenia v kalendárnom roku

    125 μg/m3 (3)

    ALT

    Jedna hodina

    Tri po sebe nasledujúce hodiny prekročenia (v reprezentatívnych lokalitách kvality ovzdušia s plochou aspoň 100 km2 alebo v celej zóne či aglomerácii, podľa toho, ktorá z nich je menšia)

    500 μg/m3

    NAT (2)

    Jedna hodina

    Odpočítané hodiny prekročenia v kalendárnom roku

    neuv.

    Jeden deň

    Odpočítané dni prekročenia v kalendárnom roku

    neuv.

    Vegetácia

    CL

    Jeden kalendárny rok

    Ročný priemer

    20 μg/m3

    Zima

    Priemerná hodnota za zimné mesiace, t. j. od 1. októbra roku x – 1 do 31. marca roku x

    20 μg/m3

    O3

    Zdravie

    TV

    Maximálna denná 8-hodinová stredná hodnota

    Dni, keď maximálna denná 8-hodinová stredná hodnota prekročila cieľovú hodnotu, spriemerované za tri roky

    120 μg/m3 (25)

    LTO

    Maximálna denná 8-hodinová stredná hodnota

    Dni, keď maximálna denná 8-hodinová stredná hodnota prekročila dlhodobý cieľ v jednom kalendárnom roku

    120 μg/m3

    INT

    Jedna hodina

    Hodiny prekročenia v kalendárnom roku

    180 μg/m3

    ALT

    Jedna hodina

    Hodiny prekročenia v kalendárnom roku

    240 μg/m3

    Vegetácia

    TV

    1. máj až 31. júl

    AOT40 (výpočet pozri v smernici 2008/50/ES, príloha VII)

    18 000 μg/m3·h

    LTO

    1. máj až 31. júl

    AOT40 (výpočet pozri v smernici 2008/50/ES, príloha VII)

    6 000 μg/m3 ·h

    CO

    Zdravie

    LV

    Maximálna denná 8-hodinová stredná hodnota

    Dni, keď maximálna denná 8-hodinová stredná hodnota prekročila limitnú hodnotu

    10 mg/m3

    Znečisťujúce látky, pre ktoré sa musia oznamovať len overené údaje

    Benzén

    Zdravie

    LV

    Jeden kalendárny rok

    Ročný priemer

    5 μg/m3

    Olovo

    Zdravie

    LV

    Jeden kalendárny rok

    Ročný priemer

    0,5 μg/m3

    Kadmium

    Zdravie

    TV

    Jeden kalendárny rok

    Ročný priemer

    5 ng/m3

    Arzén

    Zdravie

    TV

    Jeden kalendárny rok

    Ročný priemer

    6 ng/m3

    Nikel

    Zdravie

    TV

    Jeden kalendárny rok

    Ročný priemer

    10 ng/m3

    B(a)P

    Zdravie

    TV

    Jeden kalendárny rok

    Ročný priemer

    1 ng/m3

    C.   Znečisťujúce látky s požiadavkami na monitorovanie

    Zoznam zahŕňa všetky znečisťujúce látky s požiadavkami na monitorovanie podľa smerníc 2004/107/ES a 2008/50/ES. Zoznam obsahujúci ďalšie znečisťujúce látky, v súvislosti s ktorými členské štáty uskutočňujú vzájomnú výmenu dostupných dát, vedie Európska environmentálna agentúra a sprístupňuje ho na portáli.

    Kód ovzdušia

    Vzorec znečisťujúcej látky

    Názov znečisťujúcej látky

    Jednotka merania

    Plynné anorganické znečisťujúce látky

    1

    SO2

    Oxid siričitý

    μg/m3

    8

    NO2

    Oxid dusičitý

    μg/m3

    9

    NOx  (3)

    Oxidy dusíka

    μg/m3

    7

    O3

    Ozón

    μg/m3

    10

    CO

    Oxid uhoľnatý

    mg/m3

    Častice (PM)

    5

    PM10

    PM10

    μg/m3

    6001

    PM2,5

    PM2,5

    μg/m3

    Špeciácia PM2,5

    1047

    SO4 2 + v PM2,5

    Sulfát v PM2,5

    μg/m3

    1046

    NO3 - v PM2,5

    Nitrát v PM2,5

    μg/m3

    1045

    NH4 + v PM2,5

    Amoniak v PM2,5

    μg/m3

    1771

    elem. C v PM2,5

    Elementárny uhlík v PM2,5

    μg/m3

    1772

    org. C v PM2,5

    Organický uhlík v PM2,5

    μg/m3

    1629

    Ca2 + v PM2,5

    Vápnik v PM2,5

    μg/m3

    1659

    Mg2 + v PM2,5

    Horčík v PM2,5

    μg/m3

    1657

    K + v PM2,5

    Draslík v PM2,5

    μg/m3

    1668

    Na + v PM2,5

    Sodík v PM2,5

    μg/m3

    1631

    Cl-v PM2,5

    Chlór v PM2,5

    μg/m3

    Ťažké kovy

    5012

    Pb

    Olovo v PM10

    μg/m3

    5014

    Cd

    Kadmium v PM10

    ng/m3

    5018

    As

    Arzén v PM10

    ng/m3

    5015

    Ni

    Nikel v PM10

    ng/m3

    Usadzovanie ťažkých kovov

    2012

    Usadzovanie Pb

    Mokré/celkové usadzovanie Pb

    μg/m2. deň

    2014

    Usadzovanie Cd

    Mokré/celkové usadzovanie Cd

    μg m2. deň

    2018

    Usadzovanie As

    Mokré/celkové usadzovanie As

    μg/m2. deň

    2015

    Usadzovanie Ni

    Mokré/celkové usadzovanie Ni

    μg/m2. deň

    7013

    Usadzovanie Hg

    Mokré/celkové usadzovanie Hg

    μg/m2. deň

    Ortuť

    4013

    Kovová plynná Hg

    Elementárna plynná ortuť

    ng/m3

    4813

    Celková plynná ortuť

    Celková plynná ortuť

    ng/m3

    653

    Reaktívna plynná Hg

    Reaktívna plynná ortuť

    ng/m3

    5013

    Hg v časticiach

    Ortuť v časticiach

    ng/m3

    Polycyklické aromatické uhľovodíky

    5029

    Ba)P

    Benzo(a)pyrén v PM10

    ng/m3

    5610

    Benzo(a)antracén

    Benzo(a)antracén v PM10

    ng/m3

    5617

    Benzo(b)fluorantén

    Benzo(b)fluorantén v PM10

    ng/m3

    5759

    Benzo(j)fluorantén

    Benzo(j)fluorantén v PM10

    ng/m3

    5626

    Benzo(k)fluorantén

    Benzo(k)fluorantén v PM10

    ng/m3

    5655

    Indeno(1,2,3,-cd)pyrén

    Indeno(1,2,3,-cd)pyrén v PM10

    ng/m3

    5763

    Dibenzo(a,h)anthracén

    Dibenzo(a,h)anthracén v PM10

    ng/m3

    Usadzovanie polycyklických aromatických uhľovodíkov

    7029

    Ba)P

    Usadzovanie benzo(a)pyrénu

    μg/m2. deň

    611

    Benzo(a)antracén

    Usadzovanie benzo(a)anthracénu

    μg/m2. deň

    618

    Benzo(b)fluorantén

    Usadzovanie benzo(b)fluoranténu

    μg/m2. deň

    760

    Benzo(j)fluorantén

    Usadzovanie benzo(j)fluoranténu

    μg/m2. deň

    627

    Benzo(k)fluorantén

    Usadzovanie benzo(k)fluoranténu

    μg/m2. deň

    656

    Indeno(1,2,3,-cd)pyrén

    Usadzovanie indeno(1,2,3,-cd)pyrénu

    μg/m2. deň

    7419

    Dibenzo(a,h)anthracén

    Usadzovanie dibenzo(a,h)anthracénu

    μg/m2. deň

    Prchavé organické zložky

    20

    C6H6

    Benzén

    μg/m3

    428

    C2H6

    Etán

    μg/m3

    430

    C2H4

    Etén (etylén)

    μg/m3

    432

    HC≡CH

    Etýn (acetylén)

    μg/m3

    503

    H3C-CH2-CH3

    Propán

    μg/m3

    505

    CH2 = CH-CH3

    Propén

    μg/m3

    394

    H3C-CH2-CH2-CH3

    n-bután

    μg/m3

    447

    H3C-CH(CH3)2

    2-metylproprán (i-bután)

    μg/m3

    6005

    H2C = CH-CH2-CH3

    1-butén

    μg/m3

    6006

    H3C-CH = CH-CH3

    trans-2-butén

    μg/m3

    6007

    H3C-CH = CH-CH3

    cis-2-butén

    μg/m3

    24

    CH2 = CH-CH = CH2

    1,3-butadién

    μg/m3

    486

    H3C-(CH2)3-CH3

    n-pentán

    μg/m3

    316

    H3C-CH2-CH(CH3)2

    2-metylbután (i-pentán)

    μg/m3

    6008

    H2C = CH-CH2-CH2-CH3

    1-pentén

    μg/m3

    6009

    H3C-HC = CH-CH2-CH3

    2-pentén

    μg/m3

    451

    CH2 = CH-C(CH3) = CH2

    2-metyl-1,3-butadién (isoprén)

    μg/m3

    443

    C6H14

    n-hexán

    μg/m3

    316

    (CH3)2-CH-CH2-CH2-CH3

    2-metylpentán (i-hexán)

    μg/m3

    441

    C7H16

    n-heptán

    μg/m3

    475

    C8H18

    n-octán

    μg/m3

    449

    (CH3)3-C-CH2-CH-(CH3)2

    2,2,4-trimetylpentán (i-octán)

    μg/m3

    21

    C6H5-C2H5

    Toluén

    μg/m3

    431

    m,p-C6H4(CH3)2

    Etyl benzén

    μg/m3

    464

    o-C6H4-(CH3)2

    m,p-xylén

    μg/m3

    482

    C6H3-(CH3)3

    o-xylén

    μg/m3

    6011

    C6H3(CH3)3

    1,2,4-trimetylbenzén

    μg/m3

    6012

    C6H3(CH3)3

    1,2,3-trimetylbenzén

    μg/m3

    6013

    C6H3(CH3)3

    1,3,5-trimetylbenzén

    μg/m3

    32

    THC(NM)

    nemetánové uhľovodíky spolu

    μg/m3

    25

    HCHO

    Metanal (formaldehyd)

    μg/m3


    (1)  LV: limitná hodnota, LVMT: limitná hodnota plus medza tolerancie, TV: cieľová hodnota, LTO: dlhodobý cieľ, INT: informačný prah, ALT: výstražný prah, CL: kritická úroveň, NAT: hodnotenie príspevku z prírodných zdrojov, WSS: hodnotenie zimného posypu a solenia, ERT: cieľ zníženia expozície, ECO: záväzok zníženia koncentrácie expozície.

    (2)  Nemusia sa sprístupňovať žiadne aktuálne údaje.

    (3)  Môže sa oznámiť NOx alebo súčet meraní NO a NO2 v tom istom mieste. Oznamuje sa ako μg NO2/m3.


    PRÍLOHA II

    A.   Spoločné typy údajov

    Vždy, keď sa má sprístupniť určitý typ údajov podľa častí B až K tejto prílohy, uvedú sa všetky informácie pre príslušný typ údajov špecifikované nižšie.

    1.   Typ údajov „kontaktné informácie“

    1.

    Názov zodpovedného orgánu, inštitúcie alebo subjektu

    2.

    Meno zodpovednej osoby

    3.

    Webová adresa

    4.

    Adresa

    5.

    Telefónne číslo

    6.

    E-mail

    2.   Typ údajov „stav prekročenia hodnôt“

    1.

    Identifikačné číslo stavu prekročenia hodnôt

    2.

    Prekročený environmentálny cieľ

    3.

    Oblasť stavu prekročenia hodnôt (typ údajov „priestorový rozsah“)

    4.

    Klasifikácia oblasti

    5.

    Správne jednotky

    6.

    Odhad plochy oblasti, kde boli hodnoty vyššie než environmentálny cieľ

    7.

    Odhad dĺžky ciest, kde boli hodnoty vyššie než environmentálny cieľ

    8.

    Monitorovacie stanice v oblasti prekročenia (prepojenie s D)

    9.

    Modelované prekročenie (prepojenie s D)

    10.

    Odhad celkového počtu obyvateľstva žijúceho v oblasti prekročenia

    11.

    Odhad ekosystému/vegetačnej oblasti vystavenej pôsobeniu prekročenia environmentálneho cieľa

    12.

    Referenčný rok

    3.   Typ údajov „environmentálny cieľ“

    1.

    Typ cieľa

    2.

    Priemerovacie obdobie hodnotenia

    3.

    Cieľ ochrany

    4.   Typ údajov „priestorový rozsah“

    1.

    Informácie GIS poskytnuté vo forme súradníc

    5.   Typ údajov „priestorové pozorovanie“

    1.

    Priestorové údaje hodnotenia

    6.   Typ údajov „zverejnenie“

    1.

    Zverejnenie

    2.

    Názov

    3.

    Autor(-i)

    4.

    Dátum zverejnenia

    5.

    Vydavateľ

    6.

    Webová adresa

    7.   Typ údajov „zdokumentovanie zmeny“

    1.

    Zmena

    2.

    Opis zmeny

    B.   Informácie o zónach a aglomeráciách (článok 6)

    1.

    Poskytovateľ (typ údajov „kontaktné informácie“)

    2.

    Dokumentácia o zmene (typ údajov „zdokumentovanie zmeny“)

    3.

    Kód zóny

    4.

    Názov zóny

    5.

    Typ zóny

    6.

    Vymedzenie zóny (typ údajov „priestorový rozsah“)

    7.

    História zóny: dátum začiatku a konca používania

    8.

    Predchodcovia (prepojenie s B)

    9.

    Obyvatelia s trvalým pobytom

    10.

    Referenčný rok pre obyvateľov s trvalým pobytom

    11.

    Kód určenej znečisťujúcej látky

    12.

    Cieľ ochrany

    13.

    Výnimka alebo predĺženie lehôt podľa článku 22 smernice 2008/50/ES

    C.   Informácie o režime hodnotenia (článok 7)

    1.

    Poskytovateľ (typ údajov „kontaktné informácie“)

    2.

    Dokumentácia o zmene (typ údajov „zdokumentovanie zmeny“)

    3.

    Informácie o zóne (prepojenie s B)

    4.

    Znečisťujúca látka

    5.

    Environmentálny cieľ (typ údajov „environmentálny cieľ“)

    6.

    Dosiahnutie prahovej hodnoty hodnotenia

    7.

    Rok klasifikácie prahovej hodnoty hodnotenia

    8.

    Dokumentácia o klasifikácii (webová adresa)

    9.

    Typ hodnotenia

    10.

    Typ hodnotenia: opis

    11.

    Metaúdaje jednotlivých hodnotení, vrátane identifikačného čísla stanice, informácie o lokalite (prepojenie s D)

    12.

    Orgán zodpovedný za hodnotenie kvality ovzdušia (typ údajov „kontaktné informácie“)

    13.

    Orgán zodpovedný za schvaľovanie meracích systémov (typ údajov „kontaktné informácie“)

    14.

    Orgán zodpovedný za zabezpečenie presnosti meraní (typ údajov „kontaktné informácie“)

    15.

    Orgán zodpovedný za analýzu metódy hodnotenia (typ údajov „kontaktné informácie“)

    16.

    Orgán zodpovedný za koordináciu celonárodného zabezpečenia kvality (typ údajov „kontaktné informácie“)

    17.

    Orgán zodpovedný za spoluprácu s ostatnými členskými štátmi a s Komisiou (typ údajov „kontaktné informácie“)

    D.   Informácie o metódach hodnotenia (články 8 a 9)

    i)   Všeobecne: Informácie pre všetky metódy hodnotenia

    1.

    Poskytovateľ (typ údajov „kontaktné informácie“)

    2.

    Dokumentácia o zmene (typ údajov „zdokumentovanie zmeny“)

    3.

    Typ hodnotenia

    4.

    Informácie o zóne (prepojenie s B)

    5.

    Znečisťujúca látka

    ii)   Informácie o stálych meraniach

    1.

    Konfiguračné identifikačné číslo merania

    2.

    Európske identifikačné číslo stanice

    3.

    Identifikačné číslo siete

    4.

    Národný kód stanice

    5.

    Názov monitorovacej stanice

    6.

    Názov obce

    7.

    Dátum začiatku a konca merania

    8.

    Typ merania

    9.

    Metóda merania/odberu vzoriek/analytická metóda

    10.

    Meracie zariadenie/zariadenie na odber vzoriek (ak je k dispozícii)

    11.

    Limit detekcie (ak je k dispozícii)

    12.

    Preukázanie ekvivalencie

    13.

    Preukázanie ekvivalencie: dokumentácia (webová adresa)

    14.

    Čas odberu vzoriek

    15.

    Interval odberu vzoriek

    16.

    Priestorový rozsah reprezentatívnej oblasti (typ údajov „priestorový rozsah“) (ak je k dispozícii)

    17.

    Posúdenie reprezentatívnosti (ak je k dispozícii)

    18.

    Dokumentácia o reprezentatívnosti (webová adresa) (ak je k dispozícii)

    19.

    Umiestnenie miesta odberu vzoriek: výška miesta vstupu vzduchu nad zemou

    20.

    Umiestnenie miesta odberu vzoriek: vodorovná vzdialenosť miesta vstupu vzduchu od najbližšej budovy (pre dopravné stanice)

    21.

    Umiestnenie miesta odberu vzoriek: vzdialenosť miesta vstupu vzduchu od najbližšieho jazdného pruhu (pre dopravné stanice)

    22.

    Klasifikácia stanice vo vzťahu k prevládajúcim zdrojom emisií dôležitých pre konfiguráciu merania jednotlivých znečisťujúcich látok

    23.

    Hlavné zdroje (doprava, vykurovanie domácností, priemyselné zdroje alebo zdrojová oblasť atď.) (ak sú k dispozícii)

    24.

    Vzdialenosť od dominantného priemyselného zdroja alebo zdrojovej oblasti (pre priemyselné stanice)

    25.

    Časové údaje pre stanicu: dátum začiatku a konca

    26.

    Zemepisné súradnice: zemepisná dĺžka, šírka a výška monitorovacej stanice

    27.

    Dokumentácia k informáciám o stanici, vrátane máp a fotografií (webová adresa) (ak je k dispozícii)

    28.

    Klasifikácia oblasti

    29.

    Vzdialenosť od veľkej križovatky (pre dopravné stanice)

    30.

    Objem hodnotenej dopravy (pre dopravné stanice)

    31.

    Podiel nákladnej dopravy (pre dopravné stanice, ak je k dispozícii)

    32.

    Rýchlosť dopravy (pre dopravné stanice, ak je k dispozícii)

    33.

    Údaje o ulici – šírka ulice (pre dopravné stanice, ak je k dispozícii)

    34.

    Údaje o ulici – priemerná výška fasád budov (pre dopravné stanice, ak je k dispozícii)

    35.

    Názov siete

    36.

    Sieť: dátum začiatku a konca prevádzky

    37.

    Orgán zodpovedný za správu siete (typ údajov „kontaktné informácie“)

    38.

    Metóda hodnotenia pre zimný posyp a solenie (na ktoré sa vzťahuje článok 21 smernice 2008/50/ES)

    39.

    Metóda hodnotenia príspevku z prírodných zdrojov (na ktorý sa vzťahuje článok 20 smernice 2008/50/ES)

    40.

    Ciele kvality údajov: časové pokrytie

    41.

    Ciele kvality údajov: zber údajov

    42.

    Ciele kvality údajov: odhad miery nepresnosti

    43.

    Ciele kvality údajov: dokumentácia o vysledovateľnosti a odhade miery nepresnosti

    44.

    Ciele kvality údajov: dokumentácia o QA/QC (webová adresa)

    iii)   Informácie o indikatívnych meraniach

    1.

    Identifikačné číslo indikatívneho merania

    2.

    Opis metódy merania

    3.

    Typ merania

    4.

    Metóda merania

    5.

    Meracie zariadenie/zariadenie na odber vzoriek (ak je k dispozícii)

    6.

    Limit detekcie (ak je k dispozícii)

    7.

    Čas odberu vzoriek

    8.

    Interval odberu vzoriek

    9.

    Zemepisné súradnice: zemepisná dĺžka, šírka a výška

    10.

    Metóda hodnotenia pre zimný posyp a solenie (na ktoré sa vzťahuje článok 21 smernice 2008/50/ES)

    11.

    Metóda hodnotenia príspevku z prírodných zdrojov (na ktorý sa vzťahuje článok 20 smernice 2008/50/ES)

    12.

    Ciele kvality údajov: časové pokrytie

    13.

    Ciele kvality údajov: zber údajov

    14.

    Ciele kvality údajov: odhad neistoty

    15.

    Ciele kvality údajov: dokumentácia o vysledovateľnosti a odhade neistoty

    16.

    Ciele kvality údajov: dokumentácia o QA/QC (webová adresa)

    iv)   Informácie o modelovaní

    1.

    Identifikačné číslo modelovania

    2.

    Typ environmentálneho cieľa (typ údajov „environmentálny cieľ“)

    3.

    Metóda modelovania: názov

    4.

    Metóda modelovania: opis

    5.

    Metóda modelovania: dokumentácia (webová adresa)

    6.

    Metóda modelovania: overenie meraním

    7.

    Metóda modelovania: overenie meraním na miestach neoznámených podľa AQD

    8.

    Obdobie modelovania

    9.

    Oblasť modelovania (typ údajov „priestorový rozsah“)

    10.

    Priestorové rozlíšenie

    11.

    Metóda hodnotenia pre zimný posyp a solenie (na ktoré sa vzťahuje článok 21 smernice 2008/50/ES)

    12.

    Metóda hodnotenia príspevku z prírodných zdrojov (na ktorý sa vzťahuje článok 20 smernice 2008/50/ES)

    13.

    Ciele kvality údajov: odhad neistoty

    14.

    Ciele kvality údajov: dokumentácia o QA/QC (webová adresa)

    v)   Informácie o odhade cieľov

    1.

    Identifikačné číslo odhadu cieľov

    2.

    Opis

    3.

    Oblasť odhadu cieľov (typ údajov „priestorový rozsah“)

    4.

    Cieľ kvality údajov: odhad neistoty

    5.

    Ciele kvality údajov: dokumentácia o vysledovateľnosti a odhade neistoty

    6.

    Ciele kvality údajov: dokumentácia o QA/QC (webová adresa)

    E.   Informácie o primárnych overených údajoch hodnotenia a primárnych aktuálnych údajoch hodnotenia (článok 10)

    1.

    Poskytovateľ (typ údajov „kontaktné informácie“)

    2.

    Dokumentácia o zmene (typ údajov „zdokumentovanie zmeny“)

    3.

    Číslo verzie

    4.

    Znečisťujúca látka

    5.

    Jednotka znečisťujúcej látky

    6.

    Typ hodnotenia

    7.

    Metóda hodnotenia (prepojenie s D)

    8.

    Dátum začiatku a ukončenia odberu vzoriek

    9.

    Časové jednotky a počet jednotiek odberu vzoriek

    10.

    Nameraná hodnota [vrátane úrovní koncentrácie znečisťujúcich látok pripísateľných prírodným zdrojom a zimnému posypu a soleniu (na ktoré sa vzťahujú články 20 a 21 smernice 2008/50/ES)]

    11.

    Modelová hodnota (údaje typu „priestorové pozorovanie“) [vrátane úrovní koncentrácie znečisťujúcich látok pripísateľných prírodným zdrojom a zimnému posypu a soleniu (na ktoré sa vzťahujú články 20 a 21 smernice 2008/50/ES)]

    12.

    Platnosť

    13.

    Stav verifikácie

    F.   Informácie o generovaných súhrnných údajoch (článok 11)

    1.

    Identifikačné číslo hodnotenia

    2.

    Informácie o zóne (prepojenie s B)

    3.

    Znečisťujúca látka

    4.

    Jednotka znečisťujúcej látky

    5.

    Environmentálny cieľ (typ údajov „environmentálny cieľ“)

    6.

    Typ hodnotenia

    7.

    Metóda hodnotenia (prepojenie s D)

    8.

    Časové referencie: dátum začiatku a konca obdobia zhromažďovania

    9.

    Súhrnné namerané hodnoty

    10.

    Súhrnné modelové hodnoty (typ údajov „priestorové pozorovanie“)

    11.

    Cieľ kvality údajov: časové pokrytie

    12.

    Cieľ kvality údajov: zber údajov

    13.

    Cieľ kvality údajov: odhad neistoty

    14.

    Platnosť

    15.

    Stav verifikácie

    G.   Informácie o dosahovaní environmentálnych cieľov (článok 12)

    Tieto informácie musia pokrývať všetky zóny a aglomerácie a musia byť plne v zhode s generovanými informáciami v časti F tejto prílohy o súhrnných overených údajoch hodnotenia pre znečisťujúce látky s vymedzenými environmentálnymi cieľmi.

    1.

    Poskytovateľ (typ údajov „kontaktné informácie“)

    2.

    Oznamovací rok

    3.

    Dokumentácia o zmene (typ údajov „zdokumentovanie zmeny“)

    4.

    Informácie o zóne (prepojenie s B)

    5.

    Stav prekročenia hodnôt (údaje typu „stav prekročenia hodnôt“)

    6.

    Znečisťujúca látka

    7.

    Informácie hodnotenia (prepojenie s D)

    8.

    Prekročenie environmentálneho cieľa

    9.

    Prekročenie environmentálneho cieľa plus medze tolerancie

    10.

    Prekročenie zohľadňujúce prírodné zdroje

    11.

    Prekročenie zohľadňujúce zimný posyp alebo solenie

    12.

    Stav prekročenia hodnôt po zohľadnení príspevku z prírodných zdrojov a zimného posypu alebo solenia (údaje typu „stav prekročenia hodnôt“)

    13.

    Celkový počet prekročení hodnôt (podľa 8 až 11)

    H.   Informácie o plánoch kvality ovzdušia (článok 13)

    1.

    Poskytovateľ (typ údajov „kontaktné informácie“)

    2.

    Dokumentácia o zmene (typ údajov „zdokumentovanie zmeny“)

    3.

    Plán kvality ovzdušia: kód

    4.

    Plán kvality ovzdušia: názov

    5.

    Plán kvality ovzdušia: referenčný rok prvého prekročenia hodnôt

    6.

    Príslušný orgán (typ údajov „kontaktné informácie“)

    7.

    Plán kvality ovzdušia: stav

    8.

    Plán kvality ovzdušia: súvisiace znečisťujúce látky

    9.

    Plán kvality ovzdušia: dátum oficiálneho prijatia

    10.

    Plán kvality ovzdušia: časový harmonogram realizácie

    11.

    Odkaz na plán kvality ovzdušia (webová adresa)

    12.

    Odkaz na realizáciu (webová adresa)

    13.

    Príslušné zverejnenie (typ údajov „zverejnenie“)

    14.

    Kód príslušného(-ých) stavu(-ov) prekročenia (prepojenie s G)

    I.   Informácie o rozdelení zdrojov (článok 13)

    1.

    Kód(-y) stavu prekročenia hodnôt (prepojenie s G)

    2.

    Referenčný rok

    3.

    Regionálny základ: spolu

    4.

    Regionálny základ: spomedzi členských štátov

    5.

    Regionálny základ: cezhraničný

    6.

    Regionálny základ: prirodzený

    7.

    Prírastok mestského základu: spolu

    8.

    Prírastok mestského základu: doprava

    9.

    Prírastok mestského základu: priemysel vrátane výroby tepla a energie

    10.

    Prírastok mestského základu: poľnohospodárstvo

    11.

    Prírastok mestského základu: obchody a obydlia

    12.

    Prírastok mestského základu: súvisiaci s prepravou

    13.

    Prírastok mestského základu: mobilné stroje používané mimo verejných komunikácií

    14.

    Prírastok mestského základu: prirodzený

    15.

    Prírastok mestského základu: cezhraničný

    16.

    Miestny prírastok: spolu

    17.

    Miestny prírastok: doprava

    18.

    Miestny prírastok: priemysel vrátane výroby tepla a energie

    19.

    Miestny prírastok: poľnohospodárstvo

    20.

    Miestny prírastok: obchody a obydlia

    21.

    Miestny prírastok: súvisiaci s prepravou

    22.

    Miestny prírastok: mobilné stroje používané mimo verejných komunikácií

    23.

    Miestny prírastok: prirodzený

    24.

    Miestny prírastok: cezhraničný

    J.   Informácie o scenári na rok dosiahnutia cieľov (článok 13)

    1.

    Kód stavu prekročenia hodnôt (prepojenie s G)

    2.

    Kód scenára

    3.

    Kód plánu kvality ovzdušia (prepojenie s H)

    4.

    Referenčný rok, pre ktorý boli vypracované prognózy

    5.

    Referenčný rok, od ktorého začínajú prognózy

    6.

    Rozdelenie zdrojov (prepojenie s I)

    7.

    Príslušné publikácie (typ údajov „publikácia“)

    8.

    Základ: opis scenára emisií

    9.

    Základ: celkové emisie v príslušnej priestorovej jednotke

    10.

    Základ: zahrnuté opatrenia (prepojenie s K)

    11.

    Základ: očakávané úrovne koncentrácií v prognózovanom roku

    12.

    Základ: očakávaný počet prekročení hodnôt v prognózovanom roku

    13.

    Prognóza: opis scenára emisií

    14.

    Prognóza: celkové emisie v príslušnej priestorovej jednotke

    15.

    Prognóza: zahrnuté opatrenia (prepojenie s K)

    16.

    Prognóza: očakávané úrovne koncentrácií v prognózovanom roku

    17.

    Prognóza: očakávaný počet prekročení hodnôt v prognózovanom roku

    K.   Informácie o opatreniach (články 13 a 14)

    1.

    Kód(-y) stavu prekročenia hodnôt (prepojenie s G)

    2.

    Kód plánu kvality ovzdušia (prepojenie s H)

    3.

    Kód scenára hodnotenia (prepojenie s J)

    4.

    Opatrenie: kód

    5.

    Opatrenie: názov

    6.

    Opatrenie: opis

    7.

    Opatrenie: klasifikácia

    8.

    Opatrenie: typ

    9.

    Opatrenie: administratívna úroveň

    10.

    Opatrenie: časový rozsah

    11.

    Opatrenie: ovplyvnený zdrojový sektor

    12.

    Opatrenie: priestorový rozsah

    13.

    Odhadované realizačné náklady (ak sú k dispozícii)

    14.

    Plánovaná realizácia: dátum začiatku a konca

    15.

    Dátum, kedy sa plánuje dosiahnutie plnej účinnosti opatrenia

    16.

    Iné kľúčové dátumy realizácie

    17.

    Ukazovateľ pokroku dosiahnutého pri monitorovaní

    18.

    Zníženie ročných emisií vďaka použitému opatreniu

    19.

    Očakávaný vplyv na úroveň koncentrácií v prognózovanom roku (ak je k dispozícii)

    20.

    Očakávaný vplyv na počet prekročení hodnôt v prognózovanom roku (ak je k dispozícii)


    Top