Wählen Sie die experimentellen Funktionen, die Sie testen möchten.

Dieses Dokument ist ein Auszug aus dem EUR-Lex-Portal.

Dokument 32011D0409

    2011/409/EÚ: Rozhodnutie Komisie z  11. júla 2011 o stanovisku, ktoré má Európska únia zaujať v Spoločnom výbore EÚ – Švajčiarsko v súvislosti s jeho rokovacím poriadkom, ktorý sa má vypracovať v súlade s článkom 19 ods. 4 Dohody medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o zjednodušení kontrol a formalít pri preprave tovaru a o colných bezpečnostných opatreniach

    Ú. v. EÚ L 182, 12.7.2011, S. 28–30 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (HR)

    Rechtlicher Status des Dokuments In Kraft

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2011/409/oj

    12.7.2011   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 182/28


    ROZHODNUTIE KOMISIE

    z 11. júla 2011

    o stanovisku, ktoré má Európska únia zaujať v Spoločnom výbore EÚ – Švajčiarsko v súvislosti s jeho rokovacím poriadkom, ktorý sa má vypracovať v súlade s článkom 19 ods. 4 Dohody medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o zjednodušení kontrol a formalít pri preprave tovaru a o colných bezpečnostných opatreniach

    (2011/409/EÚ)

    EURÓPSKA KOMISIA,

    so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

    so zreteľom na Dohodu medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou z 25. júna 2009 o zjednodušení kontrol a formalít pri preprave tovaru a o colných bezpečnostných opatreniach (1) (ďalej len „dohoda“),

    so zreteľom na rozhodnutie Rady 2009/556/ES z 25. júna 2009 o predbežnom vykonávaní a o uzavretí Dohody medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o zjednodušení kontrol a formalít pri preprave tovaru a o colných bezpečnostných opatreniach (2), a najmä na jeho článok 5 druhý pododsek,

    keďže:

    v článku 19 ods. 4 dohody sa ustanovuje, že spoločný výbor zriadený danou dohodou (ďalej len „Spoločný výbor EÚ – Švajčiarsko“) prijme svoj rokovací poriadok,

    PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

    Jediný článok

    Stanovisko, ktoré Európska únia zaujme v Spoločnom výbore EÚ – Švajčiarsko v súvislosti s jeho rokovacím poriadkom, ktorý sa má vypracovať v súlade s článkom 19 ods. 4 dohody, sa vymedzuje v priloženom návrhu rozhodnutia Spoločného výboru EÚ – Švajčiarsko.

    V Bruseli 11. júla 2011

    Za Komisiu

    predseda

    José Manuel BARROSO


    (1)  Ú. v. EÚ L 199, 31.7.2009, s. 24.

    (2)  Ú. v. EÚ L 199, 31.7.2009, s. 22.


    Návrh

    ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EÚ – ŠVAJČIARSKO č. 1/2011

    z …,

    ktorým sa stanovuje rokovací poriadok spoločného výboru a zriaďuje sa pracovná skupina

    SPOLOČNÝ VÝBOR,

    so zreteľom na Dohodu medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou z 25. júna 2009 o zjednodušení kontrol a formalít pri preprave tovaru a o colných bezpečnostných opatreniach (1), a najmä na jej článok 19 ods. 4 a 5,

    SA DOHODOL TAKTO:

    KAPITOLA I

    ROKOVACÍ PORIADOK

    Článok 1

    Zloženie a predsedníctvo

    Spoločný výbor je zložený zo zástupcov Európskej únie a zástupcov Švajčiarskej konfederácie. Predsedníctvo vykonávajú strany striedavo vždy v trvaní jedného kalendárneho roka.

    Pred každým zasadnutím je predseda informovaný o plánovanom zložení delegácie každej strany.

    Ak obidve strany súhlasia, spoločný výbor môže pozvať na svoje zasadnutia odborníkov, aby mu poskytli požadované vyžiadané informácie k špecifickým témam.

    Článok 2

    Sekretariát

    Úlohy sekretariátu spoločného výboru zabezpečuje predsedníctvo. Akákoľvek korešpondencia určená spoločnému výboru vrátane žiadostí o zápis bodov do programu jeho zasadnutí sa adresuje jeho predsedovi.

    Článok 3

    Zasadnutia

    Predseda spoločného výboru určuje po získaní súhlasu oboch strán dátum a miesto zasadnutí. Zasadnutia sa konajú striedavo v Bruseli a vo Švajčiarsku.

    Článok 4

    Program zasadnutí

    Predseda vypracuje predbežný program každého zasadnutia. Program sa zašle stranám najneskôr 10 dní pred začiatkom zasadnutia.

    Predbežný program obsahuje tie body, pre ktoré predseda dostal žiadosť o zápis do programu najmenej 15 dní pred začiatkom zasadnutia. Referenčné dokumenty musia byť obom stranám doručené najneskôr sedem dní pred zasadnutím. V naliehavom prípade možno uvedené lehoty skrátiť za predpokladu, že obe strany s tým súhlasia.

    Spoločný výbor prijme predbežný program na začiatku každého zasadnutia.

    Článok 5

    Verejnosť zasadnutí

    Pokiaľ nie je dohodnuté inak, zasadnutia spoločného výboru nie sú verejné.

    Výnosy spoločného výboru sú profesionálnym tajomstvom.

    Článok 6

    Zápisnica

    Predseda vypracuje po každom zasadnutí zápisnicu. Návrh zápisnice sa predloží spoločnému výboru na schválenie. Zápisnicu po prijatí podpíše predseda a kópia sa odovzdá stranám.

    Článok 7

    Prijatie nástrojov

    Odporúčania a rozhodnutia v zmysle článku 21 dohody sa označujú názvom „odporúčanie“ a „rozhodnutie“, po ktorom nasleduje poradové číslo, dátum prijatia a poznámka o ich predmete. Podpíše ich predseda a oznámia sa stranám.

    Článok 8

    Písomný postup

    V naliehavom prípade sa rozhodnutia a odporúčania môžu prijať písomným postupom, keď s tým strany súhlasia.

    Článok 9

    Výdavky

    Každá strana znáša výdavky, ktoré jej vzniknú z dôvodu účasti na zasadnutiach spoločného výboru.

    Článok 10

    Zoznam arbitrov

    Spoločný výbor vystaví zoznam arbitrov ustanovený v prílohe III k dohode v lehote dvoch mesiacov po jeho rozhodnutí postúpiť spor na rozhodcovské konanie uvedené v článku 29 ods. 3 dohody.

    KAPITOLA II

    PRACOVNÁ SKUPINA

    Článok 11

    Pracovná skupina pre postupy a bezpečnostné colné opatrenia

    Zriaďuje sa pracovná skupina poverená pomáhať spoločnému výboru pri výkone jeho úloh v oblastiach, na ktoré sa vzťahujú kapitoly II (postupy) a III (bezpečnostné colné opatrenia) dohody.

    Článok 12

    Rokovací poriadok pracovnej skupiny

    Články 1 až 6 a 9 tohto rozhodnutia sa uplatňujú mutatis mutandis na zasadnutia pracovnej skupiny.

    Článok 13

    Nadobudnutie účinnosti

    Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho prijatí.

    V Bruseli …

    Za spoločný výbor

    predseda


    (1)  Ú. v. EÚ L 199, 31.7.2009, s. 24.


    nach oben