This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32010R1099
Commission Regulation (EU) No 1099/2010 of 26 November 2010 amending Annex I to Regulation (EC) No 669/2009 implementing Regulation (EC) No 882/2004 of the European Parliament and of the Council as regards the increased level of official controls on imports of certain feed and food of non-animal origin Text with EEA relevance
Nariadenie Komisie (EÚ) č. 1099/2010 z 26. novembra 2010 , ktorým sa mení a dopĺňa príloha I k nariadeniu (ES) č. 669/2009, ktorým sa vykonáva nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 882/2004, pokiaľ ide o zvýšenú mieru úradných kontrol pri dovoze určitých krmív a potravín neživočíšneho pôvodu Text s významom pre EHP
Nariadenie Komisie (EÚ) č. 1099/2010 z 26. novembra 2010 , ktorým sa mení a dopĺňa príloha I k nariadeniu (ES) č. 669/2009, ktorým sa vykonáva nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 882/2004, pokiaľ ide o zvýšenú mieru úradných kontrol pri dovoze určitých krmív a potravín neživočíšneho pôvodu Text s významom pre EHP
Ú. v. EÚ L 312, 27.11.2010, p. 9–13
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 13/12/2019; Nepriamo zrušil 32019R1793
27.11.2010 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 312/9 |
NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 1099/2010
z 26. novembra 2010,
ktorým sa mení a dopĺňa príloha I k nariadeniu (ES) č. 669/2009, ktorým sa vykonáva nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 882/2004, pokiaľ ide o zvýšenú mieru úradných kontrol pri dovoze určitých krmív a potravín neživočíšneho pôvodu
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 882/2004 z 29. apríla 2004 o úradných kontrolách uskutočňovaných s cieľom zabezpečiť overenie dodržiavania potravinového a krmivového práva a predpisov o zdraví zvierat a o starostlivosti o zvieratá (1), a najmä na jeho článok 15 ods. 5,
keďže:
(1) |
V nariadení Komisie (ES) č. 669/2009 (2) sa stanovujú pravidlá týkajúce sa zvýšenej miery úradných kontrol, ktoré sa majú vykonať pri dovoze určitých krmív a potravín neživočíšneho pôvodu uvedených v prílohe I k uvedenému nariadeniu, a to na miestach vstupu do oblastí uvedených v prílohe I k nariadeniu (ES) č. 882/2004. |
(2) |
V článku 2 k nariadeniu (ES) č. 669/2009 sa stanovuje, že zoznam v prílohe I k uvedenému nariadeniu sa má pravidelne preskúmať, a to aspoň štvrťročne, pričom sa majú zohľadniť zdroje informácií uvedené v danom článku. |
(3) |
Z výskytu a závažnosti potravinových incidentov nahlásených prostredníctvom Systému rýchleho varovania pre potraviny a krmivá (Rapid Alert System for Feed and Food – RASFF), zo zistení rôznych misií do tretích krajín vykonaných Potravinovým a veterinárnym úradom, ako aj zo štvrťročných správ, ktoré členské štáty predložili Komisii v súlade s článkom 15 nariadenia (ES) č. 669/2009, vyplýva potreba prehodnotiť zoznam v prílohe I k uvedenému nariadeniu. |
(4) |
Pri prehodnocovaní tejto prílohy sa konkrétne musí znížiť frekvencia kontrol tých komodít, v ktorých prípade sa na základe uvedených informačných zdrojov preukázalo celkové zlepšenie súladu s príslušnými právnymi predpismi Únie a v ktorých prípade už nie je preto opodstatnená súčasná miera úradných kontrol, a zároveň sa musí zvýšiť frekvencia kontrol iných komodít, v ktorých prípade sa na základe tých istých zdrojov preukázal vyšší stupeň nesúladu s príslušnými právnymi predpismi Únie, ktorý oprávňuje zvýšenie miery úradných kontrol. |
(5) |
Nariadenie (ES) č. 669/2009 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť. |
(6) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Príloha I k nariadeniu (ES) č. 669/2009 sa nahrádza znením prílohy k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť 1. januára 2011.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 26. novembra 2010
Za Komisiu
predseda
José Manuel BARROSO
(1) Ú. v. EÚ L 165, 30.4.2004, s. 1.
(2) Ú. v. EÚ L 194, 25.7.2009, s. 11.
PRÍLOHA
„PRÍLOHA I
A. Krmivá a potraviny neživočíšneho pôvodu podliehajúce zvýšenej miere úradných kontrol na určenom mieste vstupu
Krmivá a potraviny (predpokladané použitie) |
Kód KN (1) |
Krajina pôvodu |
Riziko |
Frekvencia fyzických kontrol a kontrol totožnosti (%) |
||
|
1202 10 90 |
Argentína |
aflatoxíny |
10 |
||
|
1202 20 00 |
|||||
|
2008 11 10 |
|||||
|
2008 11 91; 2008 11 96; 2008 11 98 |
|||||
(Krmivá a potraviny) |
|
|||||
|
1202 10 90 |
Brazília |
aflatoxíny |
10 |
||
|
1202 20 00 |
|||||
|
2008 11 10 |
|||||
|
2008 11 91; 2008 11 96; 2008 11 98 |
|||||
(Krmivá a potraviny) |
|
|||||
Sušené rezance (Potraviny) |
ex 1902 |
Čína |
hliník |
10 |
||
Stopové prvky (2) (Krmivá a potraviny) |
ex 2817 00 00; ex 2820 90 10; ex 2820 90 90; ex 2821 10 00; ex 2825 50 00; ex 2833 25 00; ex 2833 29 20; ex 2833 29 80; ex 2836 99 11; ex 2836 99 17 |
Čína |
kadmium a olovo |
10 |
||
Mango (Potraviny – čerstvé alebo chladené) |
ex 0804 50 00 |
Dominikánska republika |
rezíduá pesticídov analyzované multireziduálnymi metódami založenými na GC-MS a LC-MS alebo metódami na stanovenie jednotlivých rezíduí (3) |
10 |
||
|
ex 0708 20 00; ex 0710 22 00 |
Dominikánska republika |
rezíduá pesticídov analyzované multireziduálnymi metódami založenými na GC-MS a LC-MS alebo metódami na stanovenie jednotlivých rezíduí (3) |
50 |
||
|
ex 0709 90 90; ex 0710 80 95 |
|||||
|
ex 0709 90 90; ex 0710 80 95 |
|||||
|
0709 60 10; 0709 60 99; 0710 80 51; 0710 80 59 |
|||||
|
0709 30 00; ex 0710 80 95 |
|||||
(Potraviny – čerstvá, chladená alebo mrazená zelenina) |
|
|||||
|
0805 10 20; 0805 10 80 |
Egypt |
rezíduá pesticídov analyzované multireziduálnymi metódami založenými na GC-MS a LC-MS alebo metódami na stanovenie jednotlivých rezíduí (7) |
10 |
||
|
0809 30 90 |
|||||
|
ex 0810 90 95 |
|||||
|
0810 10 00 |
|||||
|
ex 0708 20 00 |
|||||
(Potraviny – čerstvé ovocie a zelenina) |
|
|||||
|
1202 10 90 |
Ghana |
aflatoxíny |
50 |
||
|
1202 20 00 |
|||||
|
2008 11 10 |
|||||
(Krmivá a potraviny) |
|
|||||
Listy kari (Bergera/Murraya koenigii) (Potraviny – čerstvé bylinky) |
ex 1211 90 85 |
India |
rezíduá pesticídov analyzované multireziduálnymi metódami založenými na GC-MS a LC-MS alebo metódami na stanovenie jednotlivých rezíduí (5) |
10 |
||
|
ex 0904 20 10 |
India |
aflatoxíny |
50 |
||
|
ex 0904 20 90 |
|||||
|
0910 91 05 |
|||||
|
0908 10 00 |
|||||
|
0908 20 00 |
|||||
|
0910 10 00 |
|||||
|
0910 30 00 |
|||||
(Potraviny – sušené koreniny) |
|
|||||
|
1202 10 90 |
India |
aflatoxíny |
20 |
||
|
1202 20 00 |
|||||
|
2008 11 10 |
|||||
|
2008 11 91; 2008 11 96; 2008 11 98 |
|||||
(Krmivá a potraviny) |
|
|||||
Vodový melón (egusi, Citrullus lanatus), semená a odvodené produkty (Potraviny) |
ex 1207 99 97; ex 1106 30 90; ex 2008 99 99; |
Nigéria |
aflatoxíny |
50 |
||
Ryža basmati na priamu ľudskú spotrebu (Potraviny – brúsená ryža) |
ex 1006 30 |
Pakistan |
aflatoxíny |
20 |
||
|
ex 0904 20 10 |
Peru |
aflatoxíny a ochratoxín A |
10 |
||
|
ex 0904 20 90 |
|||||
(Potraviny – sušené koreniny) |
|
|||||
|
ex 0709 90 90 |
Thajsko |
salmonela (6) |
10 |
||
|
ex 1211 90 85 |
|||||
|
ex 1211 90 85 |
|||||
(Potraviny – čerstvé bylinky) |
|
|||||
|
ex 0709 90 90 |
Thajsko |
rezíduá pesticídov analyzované multireziduálnymi metódami založenými na GC-MS a LC-MS alebo metódami na stanovenie jednotlivých rezíduí (4) |
20 |
||
|
ex 1211 90 85 |
|||||
(Potraviny – čerstvé bylinky) |
|
|||||
|
ex 0708 20 00; ex 0710 22 00 |
Thajsko |
rezíduá pesticídov analyzované multireziduálnymi metódami založenými na GC-MS a LC-MS alebo metódami na stanovenie jednotlivých rezíduí (4) |
50 |
||
|
0709 30 00; ex 0710 80 95; |
|||||
|
0704; ex 0710 80 95 |
|||||
(Potraviny – čerstvá, chladená alebo mrazená zelenina) |
|
|||||
|
0709 60 10; 0709 60 99; 0710 80 51; 0710 80 59 |
Turecko |
rezíduá pesticídov analyzované multireziduálnymi metódami založenými na GC-MS a LC-MS alebo metódami na stanovenie jednotlivých rezíduí (8) |
10 |
||
|
0709 90 70; ex 0710 80 95; |
|||||
|
0702 00 00; 0710 80 70 |
|||||
(Potraviny – čerstvá, chladená alebo mrazená zelenina) |
|
|||||
Hrušky (Potraviny) |
0808 20 10; 0808 20 50 |
Turecko |
pesticíd: amitraz |
10 |
||
Sušené hrozno (plody viniča) (Potraviny) |
0806 20 |
Uzbekistan |
ochratoxín A |
50 |
||
|
1202 10 90 |
Vietnam |
aflatoxíny |
10 |
||
|
1202 20 00 |
|||||
|
2008 11 10 |
|||||
|
2008 11 91; 2008 11 96; 2008 11 98 |
|||||
(Krmivá a potraviny) |
|
|||||
|
ex 0904 20 90 |
všetky tretie krajiny |
farbivá Sudan |
20 |
||
|
0910 91 05 |
|||||
|
0910 30 00 |
|||||
(Potraviny – sušené koreniny) |
|
|||||
|
ex 1511 10 90 |
|||||
(Potraviny) |
|
B. Vymedzenie pojmov
Na účely tejto prílohy sa pod ‚farbivami Sudan‘ rozumejú tieto chemické látky:
i) |
Sudan I (číslo CAS 842-07-9); |
ii) |
Sudan II (číslo CAS 3118-97-6); |
iii) |
Sudan III (číslo CAS 85-86-9); |
iv) |
šarlátová červeň alebo Sudan IV (číslo CAS 85-83-6).“ |
(1) V prípade, že sa majú skúmať len určité výrobky patriace pod niektorý kód KN a v nomenklatúre tovaru nie je tento kód rozčlenený na ďalšie osobitné podpoložky, kód KN je označený predponou ‚ex‘ (napríklad ex 1006 30: zahrnutá je iba ryža basmati na priamu ľudskú spotrebu).
(2) Stopové prvky uvedené v tejto položke sú stopové prvky patriace do funkčnej skupiny zlúčenín stopových prvkov uvedenej v bode 3 písm. b) prílohy I k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1831/2003 (Ú. v. EÚ L 268, 18.10.2003, s. 29). Mali by podliehať zvýšenej miere kontrol stanovenej v tomto rozhodnutí aj v tom prípade, keď sú dovezené stopové prvky určené na použitie v potravinách.
(3) Najmä rezíduá amitrazu, acefátu, aldikarbu, benomylu, karbendazimu, chlórfenapyru, chlórpyrifosu, CS2 (ditiokarbamáty), diafentiurónu, diazinonu, dichlórvosu, dikofolu, dimetoátu, endosulfánu, fenamidonu, imidaklopridu, malatiónu, metamidofosu, metiokarbu, metomylu, monokrotofosu, ometoátu, oxamylu, profenofosu, propikonazolu, tiabendazolu, tiaklopridu.
(4) Najmä rezíduá acefátu, karbarylu, karbendazimu, karbofuránu, chlórpyrifosu, chlórpyrifos-metylu, dimetoátu, etiónu, malatiónu, metalaxylu, metamidofosu, metomylu, monokrotofosu, ometoátu, profenofosu, protiofosu, chinalfosu, triadimefónu, triazofosu, dikrotofosu, EPN, triforínu.
(5) Najmä rezíduá triazofosu, oxydemeton-metylu, chlórpyrifosu, acetamipridu, tiametoxamu, klotianidínu, metamidofosu, acefátu, propargitu, monokrotofosu.
(6) Referenčná metóda EN/ISO 6579.
(7) Najmä rezíduá karbendazimu, cyflutrínu, cyprodinilu, diazinónu, dimetoátu, etiónu, fenitrotiónu, fenpropatrínu, fludioxonilu, hexaflumorónu, lambda-cyhalotrínu, metiokarbu, metomylu, ometoátu, oxamylu, fentoátu, tiofanát-metylu.
(8) Najmä rezíduá metomylu a oxamylu.