This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32010D0437
2010/437/CFSP: Council Decision 2010/437/CFSP of 30 July 2010 amending Joint Action 2008/851/CFSP on a European Union military operation to contribute to the deterrence, prevention and repression of acts of piracy and armed robbery off the Somali coast
2010/437/CFSP: Rozhodnutie Rady 2010/437/SZBP z 30. júla 2010 , ktorým sa mení a dopĺňa jednotná akcia 2008/851/SZBP o vojenskej operácii Európskej únie na podporu odradzovania od pirátskych činov a ozbrojených lúpeží pri somálskom pobreží, prevencie pred nimi a ich potláčania
2010/437/CFSP: Rozhodnutie Rady 2010/437/SZBP z 30. júla 2010 , ktorým sa mení a dopĺňa jednotná akcia 2008/851/SZBP o vojenskej operácii Európskej únie na podporu odradzovania od pirátskych činov a ozbrojených lúpeží pri somálskom pobreží, prevencie pred nimi a ich potláčania
Ú. v. EÚ L 210, 11.8.2010, p. 33–34
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(HR)
In force
11.8.2010 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 210/33 |
ROZHODNUTIE RADY 2010/437/SZBP
z 30. júla 2010,
ktorým sa mení a dopĺňa jednotná akcia 2008/851/SZBP o vojenskej operácii Európskej únie na podporu odradzovania od pirátskych činov a ozbrojených lúpeží pri somálskom pobreží, prevencie pred nimi a ich potláčania
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o Európskej únii, a najmä na jej článok 28 a článok 43 ods. 2,
keďže:
(1) |
Rada 10. novembra 2008 prijala jednotnú akciu 2008/851/SZBP o vojenskej operácii Európskej únie na podporu odradzovania od pirátskych činov a ozbrojených lúpeží pri somálskom pobreží, prevencie pred nimi a ich potláčania (1). |
(2) |
Rada 8. decembra 2009 prijala rozhodnutie 2009/907/SZBP, ktorým sa uvedená jednotná akcia mení a dopĺňa (2). |
(3) |
Dôsledkom toho, že v Adenskom zálive a v iných oblastiach blízko somálskeho pobrežia sa pirátstvu čoraz účinnejšie predchádza, piráti stále častejšie presúvajú svoje aktivity do námorných oblastí vzdialených viac ako 500 námorných míľ od somálskeho pobrežia a susedných krajín. |
(4) |
Jednotná akcia 2008/851/SZPB by sa mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Jednotná akcia 2008/851/SZBP sa týmto mení a dopĺňa takto:
1. |
článok 1 ods. 2 sa nahrádza takto: „2. Ozbrojené sily nasadené na tento účel pri pobreží Somálska a susediace krajiny v námorných oblastiach v regióne Indického oceánu vykonávajú svoje úlohy v súlade s politickým cieľom námornej operácie EÚ, ako sa vymedzil v koncepcii krízového riadenia, ktorú Rada schválila 5. augusta 2008.“; |
2. |
článok 6 ods. 1 sa nahrádza takto: „1. Politický a bezpečnostný výbor (ďalej len ‚PBV‘) vykonáva pod vedením Rady a vysokého predstaviteľa Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku (ďalej len ‚VP‘) politickú kontrolu a strategické riadenie vojenskej operácie EÚ. Rada týmto poveruje PBV prijímať príslušné rozhodnutia v súlade s článkom 38 zmluvy. Toto poverenie zahŕňa právomoc meniť a dopĺňať dokumenty, ktoré sa týkajú plánovania vrátane operačného plánu, štruktúry velenia a pravidiel nasadenia. Zahŕňa tiež právomoc prijímať rozhodnutia o vymenovaní veliteľa operácie EÚ a/alebo veliteľa ozbrojených síl EÚ. Právomoc rozhodovať o cieľoch a ukončení vojenskej operácie EÚ si ponecháva Rada, ktorej pomáha VP.“; |
3. |
článok 8 sa nahrádza takto: „Článok 8 Jednotnosť reakcie EÚ VP, veliteľ operácie EÚ a veliteľ ozbrojených síl EÚ zabezpečujú úzku koordináciu svojich činností súvisiacich s vykonávaním tejto jednotnej akcie.“; |
4. |
článok 9 ods. 1 sa nahrádza takto: „1. VP je hlavnou kontaktnou osobou pre Organizáciu Spojených národov, somálske orgány, orgány susedných krajín a iné relevantné subjekty. Pri kontakte s Africkou úniou vysokému predstaviteľovi pomáha osobitný zástupca EÚ (OZEÚ) pre Africkú úniu.“; |
5. |
článok 10 ods. 3 sa nahrádza takto: „3. Podrobné podmienky týkajúce sa účasti tretích štátov sa ustanovia v dohodách, ktoré sa uzatvoria v súlade s postupom ustanoveným v článku 37 zmluvy. Ak EÚ a tretí štát uzatvorili dohodu ustanovujúcu rámec účasti tohto tretieho štátu na operáciách krízového riadenia EÚ, uplatňujú sa v súvislosti s touto operáciou ustanovenia takejto dohody.“; |
6. |
článok 11 sa nahrádza takto: „Článok 11 Postavenie ozbrojených síl pod velením EÚ Postavenie ozbrojených síl pod velením EÚ a ich personálu vrátane výsad, imunít a iných záruk potrebných pre splnenie a hladký priebeh ich misie, ktoré:
sa dohodne v súlade s postupom ustanoveným v článku 37 zmluvy.“; |
7. |
článok 15 sa nahrádza takto: „Článok 15 Poskytovanie informácií Organizácii Spojených národov a iným tretím stranám 1. VP sa týmto poveruje poskytovať v súlade s bezpečnostnými nariadeniami Rady (3) do príslušnej úrovne utajenia Organizácii Spojených národov a iným tretím stranám, ktoré sa pripojili k tejto jednotnej akcii, utajované informácie a dokumenty EÚ vyhotovené na účely vojenskej operácie EÚ. 2. VP sa týmto poveruje poskytovať Organizácii Spojených národov a iným tretím stranám, ktoré sa pripojili k tejto jednotnej akcii, neutajované dokumenty EÚ, ktoré súvisia s rokovaniami Rady týkajúcimi sa operácie, na ktoré sa vzťahuje služobné tajomstvo podľa článku 6 ods. 1 rokovacieho poriadku Rady (4). |
Článok 2
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.
V Bruseli 30. júla 2010
Za Radu
predseda
S. VANACKERE
(1) Ú. v. EÚ L 301, 12.11.2008, s. 33.
(2) Ú. v. EÚ L 322, 9.12.2009, s. 27.
(3) Rozhodnutie Rady 2001/264/ES z 19. marca 2001 prijímajúce bezpečnostné nariadenia Rady (Ú. v. ES L 101, 11.4.2001, s. 1).
(4) Rozhodnutie Rady 2009/937/EÚ z 1. decembra 2009, ktorým sa prijíma rokovací poriadok Rady (Ú. v. EÚ L 325, 11.12.2009, s. 35).“