Dit document is overgenomen van EUR-Lex
Document 32009R0885
Commission Regulation (EC) No 885/2009 of 25 September 2009 amending Regulation (EC) No 378/2005 as regards reference samples, fees and the laboratories listed in Annex II (Text with EEA relevance)
Nariadenie Komisie (ES) č. 885/2009 z 25. septembra 2009 , ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 378/2005, pokiaľ ide o referenčné vzorky, poplatky a laboratóriá uvedené v prílohe II (Text s významom pre EHP)
Nariadenie Komisie (ES) č. 885/2009 z 25. septembra 2009 , ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 378/2005, pokiaľ ide o referenčné vzorky, poplatky a laboratóriá uvedené v prílohe II (Text s významom pre EHP)
Ú. v. EÚ L 254, 26.9.2009, blz. 58–65
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(HR)
Van kracht
26.9.2009 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 254/58 |
NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 885/2009
z 25. septembra 2009,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 378/2005, pokiaľ ide o referenčné vzorky, poplatky a laboratóriá uvedené v prílohe II
(Text s významom pre EHP)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1831/2003 z 22. septembra 2003 o doplnkových látkach určených na používanie vo výžive zvierat (1), a najmä na jeho článok 7 ods. 4 prvý pododsek a článok 21 tretí odsek,
keďže:
(1) |
Nariadením (ES) č. 1831/2003 sa stanovuje postup Spoločenstva na povoľovanie umiestňovania kŕmnych doplnkových látok na trh a ich používania vo výžive zvierat. Ustanovuje sa v ňom, že každá osoba, ktorá sa usiluje získať povolenie na kŕmnu doplnkovú látku alebo na nové použitie kŕmnej doplnkovej látky, má v súlade s uvedeným nariadením predložiť žiadosť o povolenie. |
(2) |
V nariadení (ES) č. 378/2005 (2) sa ustanovujú podrobné pravidlá implementácie nariadenia (ES) č. 1831/2003, pokiaľ ide o žiadosti o povolenie kŕmnej doplnkovej látky alebo o nové použitie kŕmnej doplnkovej látky a o povinnosti a úlohy Referenčného laboratória Spoločenstva (RLS). |
(3) |
Ustanovuje sa v ňom, že každá osoba podávajúca žiadosť má poslať referenčné vzorky vo forme, v ktorej žiadateľ zamýšľa kŕmnu doplnkovú látku umiestniť na trh, alebo ľahko zmeniteľné na formu, v ktorej žiadateľ zamýšľa kŕmnu doplnkovú látku umiestniť na trh. |
(4) |
V nariadení (ES) č. 378/2005 sa takisto ustanovuje, že RLS má od žiadateľov vyberať poplatok vo výške 6 000 EUR za každú žiadosť. V prílohe II k uvedenému nariadeniu sa okrem toho ustanovuje zoznam obsahujúci konzorcium národných referenčných laboratórií, ktoré RLS pomáhajú pri plnení jeho povinností a úloh. |
(5) |
Zo skúseností získaných pri vykonávaní nariadenia (ES) č. 378/2005 vyplýva, že je žiaduce vyjasniť určité podrobnosti o existujúcich požiadavkách na referenčné vzorky, ktoré majú žiadatelia v niektorých prípadoch predložiť, a zjednodušiť ich v prípadoch a) žiadostí o nové použitia už povolených doplnkových látok a b) žiadostí o zmenu podmienok povolení, ak navrhovaná zmena nesúvisí s charakteristikami kŕmnej doplnkovej látky, ktorá bola v minulosti RLS poslaná ako referenčná vzorka príslušnej kŕmnej doplnkovej látky. |
(6) |
Zo skúseností vyplýva, že v závislosti od rôznych typov žiadostí by sa mali stanoviť odlišné sadzby poplatku, najmä vzhľadom na potrebu nových referenčných vzoriek a nových hodnotení metódy analýzy v prípade kŕmnych doplnkových látok, ktoré už boli povolené. |
(7) |
Okrem toho existujú multianalytové metódy založené na vymedzenom princípe, ktorý je uplatniteľný na jednoduché alebo súbežné stanovenie jednej látky/jedného činidla alebo viacerých látok/činidiel v špecifických matriciach vymedzených v rozsahu pôsobnosti metódy. Zo skúseností vyplýva, že pri podobných kŕmnych doplnkových látkach je možné vykonávať hodnotenia metód analýzy v skupinách, ak sú metódy analýzy podobné a najmä v prípade týchto multianalytových metód. |
(8) |
Viaceré kŕmne doplnkové látky, ktoré už boli povolené a vzťahuje sa na ne postup prehodnotenia ustanovený v článku 10 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1831/2003, môžu byť predmetom žiadostí predkladaných súbežne v homogénnych skupinách, ak patria do tej istej kategórie kŕmnych látok, funkčnej skupiny a prípadne nižšej triedy a ak typ metód analýzy používaných v ich prípade patrí k multianalytovým metódam. |
(9) |
Látky zaradené do skupiny „chemicky definované aromatické látky“, ktoré sú uvedené v Registri kŕmnych doplnkových látok Spoločenstva a ktoré patria do kategórie senzorické doplnkové látky a nachádzajú sa vo funkčnej skupine aromatické zlúčeniny, sú skupinou kŕmnych doplnkových látok predstavujúcou v súčasnosti takmer dve tretiny zápisov v Registri kŕmnych doplnkových látok Spoločenstva. Uvedené chemicky definované aromatické látky podliehajú postupu prehodnotenia ustanovenému v článku 10 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1831/2003 a môžu preto v rámci postupu znamenať značné pracovné zaťaženie. Tieto chemicky definované aromatické látky sú takisto homogénnou skupinou kŕmnych doplnkových látok, pokiaľ ide o ich podmienky povolenia a posúdenie bezpečnosti, ktoré sa má vykonať v súlade so špecifickými požiadavkami ustanovenými pre ne v nariadení Komisie (ES) č. 429/2008 z 25. apríla 2008 o podrobných pravidlách implementácie nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1831/2003, pokiaľ ide o prípravu a predkladanie žiadostí a posudzovanie a povoľovanie kŕmnych doplnkových látok (3).. Typ metód analýzy, ktoré sa používajú pri mnohých týchto chemicky definovaných aromatických látkach, môže patriť k multianalytovým metódam. |
(10) |
Preto je vhodné vytvoriť systém znížených poplatkov vzťahujúcich sa na skupinové žiadosti o povolenie týkajúce sa už povolených kŕmnych doplnkových látok, akými sú napríklad chemicky definované aromatické látky, ak sú žiadosti predložené súbežne a obsahujú podobné metódy analýzy, najmä typu, ktorý patrí k multianalytovým metódam. |
(11) |
Na účely výpočtu odlišných poplatkov sa zloženie poplatku považuje za dvojzložkové. Prvá zložka je určená na podporu RLS, pokiaľ ide o jeho administratívne náklady a náklady súvisiace so zaobchádzaním s referenčnými vzorkami. Druhá zložka je určená na podporu spravodajského laboratória, pokiaľ ide o jeho náklady na vedecké hodnotenie a prípravu hodnotiacej správy. |
(12) |
Takisto je vhodné prispôsobiť rozsah pôsobnosti usmernenia pre žiadateľov vypracovaného RLS po prijatí nariadenia (ES) č. 429/2008 a uskutočniť aj iné menšie zmeny a doplnenia nariadenia (ES) č. 378/2005, pričom sa zohľadnia získané skúsenosti. |
(13) |
Belgicko predložilo Komisii žiadosť o vymenovanie Centre wallon de recherches agronomiques (CRA-W), Gembloux za nové národné referenčné laboratórium, aby sa stalo členom konzorcia. Keďže toto laboratórium spĺňa požiadavky ustanovené v prílohe I k nariadeniu (ES) č. 378/2005, malo by sa zaradiť do zoznamu laboratórií v prílohe II k uvedenému nariadeniu. Litva informovala Komisiu o svojom želaní vyňať Klaipėdos apskrities VMVT laboratorija, Klaipėda z konzorcia národných referenčných laboratórií. Toto laboratórium by sa preto malo z uvedeného zoznamu laboratórií vypustiť. Viaceré členské štáty okrem toho informovali Komisiu o zmene určitých údajov týkajúcich sa ich národných referenčných laboratórií, ktoré sú členmi konzorcia. Zoznam v prílohe II k nariadeniu (ES) č. 378/2005 by sa mal zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť. V záujme jasnosti právnych predpisov Spoločenstva by sa mal v celom rozsahu nahradiť zoznamom v prílohe I k tomuto nariadeniu. |
(14) |
Nariadenie (ES) č. 378/2005 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť. |
(15) |
Opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (ES) č. 378/2005 sa mení a dopĺňa takto:
1. |
Článok 1 sa nahrádza takto: „Článok 1 Predmet úpravy a rozsah pôsobnosti Týmto nariadením sa stanovujú podrobné pravidlá implementácie nariadenia (ES) č. 1831/2003, pokiaľ ide o povinnosti a úlohy referenčného laboratória Spoločenstva (ďalej len ‚RLS‘).“ |
2. |
Do článku 2 sa dopĺňajú tieto písmená h) a i):
|
3. |
Článok 3 sa nahrádza takto: „Článok 3 Referenčné vzorky 1. Každá osoba predkladajúca žiadosť o povolenie na kŕmnu doplnkovú látku alebo nové použitie kŕmnej doplnkovej látky podľa článku 4 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1831/2003 posiela tri referenčné vzorky vo forme, v ktorej žiadateľ zamýšľa kŕmnu doplnkovú látku umiestniť na trh. Žiadateľ okrem toho poskytuje RLS:
Ak sa žiadosť, ktorá je súčasťou skupiny žiadostí, týka kŕmnej doplnkovej látky, ktorá patrí do kategórie senzorické doplnkové látky a nachádza sa vo funkčnej skupine aromatických zlúčenín uvedených v bode 2 písm. b) prílohy I k nariadeniu (ES) č. 1831/2003, s výhradou článku 10 ods. 2) uvedeného nariadenia, referenčné vzorky musia reprezentovať všetky zlúčeniny/látky v skupine. 2. K trom referenčným vzorkám kŕmnej doplnkovej látky je priložené písomné vyhlásenie žiadateľa, že poplatok ustanovený v článku 4 ods. 1 bol zaplatený. 3. Žiadateľ zabezpečuje platnosť referenčných vzoriek počas celého obdobia vzťahujúceho sa na povolenie kŕmnej doplnkovej látky dodávaním nových referenčných vzoriek RLS, aby sa nahradili vzorky, ktorých platnosť sa skončila. Na žiadosť RLS žiadateľ dodáva ďalšie referenčné vzorky, referenčné štandardy, kŕmne a/alebo potravinové testovacie suroviny definované v článku 2. Na oprávnenú žiadosť národných referenčných laboratórií konzorcia a bez toho, aby boli dotknuté články 11, 32 a 33 nariadenia (ES) č. 882/2004, môže RLS žiadateľa požiadať o ďalšie referenčné vzorky, referenčné štandardy, kŕmne a/alebo potravinové testovacie suroviny. 4. Referenčné vzorky sa nevyžadujú pri:
|
4. |
Článok 4 ods. 1 sa nahrádza takto: „1. RLS vyberá od žiadateľa poplatok v súlade so sadzbami ustanovenými v prílohe IV (ďalej len ‚poplatok‘).“ |
5. |
Článok 5 sa mení a dopĺňa takto:
|
6. |
Do článku 8 sa dopĺňa toto písmeno d):
|
7. |
Do článku 12 ods. 1 sa dopĺňa toto písmeno d):
|
8. |
Príloha II sa nahrádza textom uvedeným v prílohe I k tomuto nariadeniu. |
9. |
Dopĺňa sa nová príloha IV, ktorej text je uvedený v prílohe II k tomuto nariadeniu. |
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 25. septembra 2009
Za Komisiu
Androulla VASSILIOU
členka Komisie
(1) Ú. v. EÚ L 268, 18.10.2003, s. 29.
(2) Ú. v. EÚ L 59, 5.3.2005, s. 8.
(3) Ú. v. EÚ L 133, 22.5.2008, s. 1.
(4) Ú. v. ES L 224, 18.8.1990, s. 1.
(5) Ú. v. EÚ L 133, 22.5.2008, s. 1.“
PRÍLOHA I
„PRÍLOHA II
Referenčné laboratórium Spoločenstva a konzorcium národných referenčných laboratórií podľa článku 6 ods. 2
REFERENČNÉ LABORATÓRIUM SPOLOČENSTVA
Spoločné výskumné centrum Európskej komisie. Inštitút pre referenčné materiály a merania. Geel, Belgicko.
NÁRODNÉ REFERENČNÉ LABORATÓRIÁ ČLENSKÝCH ŠTÁTOV
Belgique/België
— |
Federaal Laboratorium voor de Voedselveiligheid Tervuren (FLVVT – FAVV). |
— |
Vlaamse Instelling voor Technologisch Onderzoek (VITO), Mol. |
— |
Centre wallon de Recherches agronomiques (CRA-W), Gembloux. |
Česká republika
— |
Ústřední kontrolní a zkušební ústav zemědělský (ÚKZÚZ), Praha. |
Danmark
— |
Plantedirektoratet, Laboratorium for Foder og Gødning, Lyngby. |
Deutschland
— |
Schwerpunktlabor Futtermittel des Bayerischen Landesamtes für Gesundheit und Lebensmittelsicherheit (LGL), Oberschleißheim. |
— |
Landwirtschaftliches Untersuchungs- und Forschungsanstalt (LUFA) Speyer, Speyer. |
— |
Sächsische Landesanstalt für Landwirtschaft. Fachbereich 8 – Landwirtschaftliches Untersuchungswesen, Leipzig. |
— |
Thüringer Landesanstalt für Landwirtschaft (TLL). Abteilung Untersuchungswesen, Jena. |
Eesti
— |
Põllumajandusuuringute Keskus (PMK). Jääkide ja saasteainete labor, Saku, Harjumaa. |
— |
Põllumajandusuuringute Keskus (PMK), Taimse materjali labor, Saku, Harjumaa. |
España
— |
Laboratorio Arbitral Agroalimentario, Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación, Madrid. |
— |
Laboratori Agroalimentari, Departament d’Agricultura, Ramaderia i Pesca, Generalitat de Catalunya, Cabrils. |
France
— |
Laboratoire de Rennes, SCL L35, Service Commun des Laboratoires, Rennes. |
Ireland
— |
The State Laboratory, Kildare. |
Italia
— |
Istituto Superiore di Sanità. Dipartimento di Sanità alimentare ed animale, Roma. |
— |
Centro di referenza nazionale per la sorveglienza ed il controllo degli alimenti per gli animali (CReAA), Torino. |
Kypros
— |
Feedingstuffs Analytical Laboratory, Department of Agriculture, Nicosia. |
Latvija
— |
Valsts veterinārmedicīnas diagnostikas centrs (VVMDC), Riga. |
Lietuvos
— |
Nacionalinis maisto ir veterinarijos rizikos vertinimo institutas, Vilnius. |
Luxembourg
— |
Laboratoire de contrôle et d'essais – ASTA, Ettelbruck. |
Magyarország
— |
Mezőgazdasági Szakigazgatási Hivatal Központ, Élelmiszer- és Takarmánybiztonsági Igazgatóság, Takarmányvizsgáló Nemzeti Referencialaboratórium, Budapest. |
Nederland
— |
RIKILT- Instituut voor Voedselveiligheid, Wageningen. |
— |
Rijkinstituut voor Volksgezondheid en Milieu (RIVM), Bilthoven. |
Österreich
— |
Österreichische Agentur für Gesundheit und Ernährungssicherheit (AGES), Wien. |
Polska
— |
Instytut Zootechniki w Krakowie. Krajowe Laboratorium Pasz, Lublin. |
— |
Paňstwowy Instytut Weterynaryjny, Puławy. |
Portugal
— |
Instituto Nacional dos Recursos Biológicos, I.P./Laboratório Nacional de Investigação Veterinária (INRB,IP/LNIV), Lisboa. |
Slovenija
— |
Univerza v Ljubljani. Veterinarska fakulteta. Nacionalni veterinarski inštitut. Enota za patologijo prehrane in higieno okolja, Ljubljana. |
— |
Kmetijski inštitut Slovenije, Ljubljana. |
Slovensko
— |
Skúšobné laboratórium – Oddelenie analýzy krmív, Ústredný kontrolný a skúšobný ústav poľnohospodársky, Bratislava. |
Suomi/Finland
— |
Elintarviketurvallisuusvirasto/Livsmedelssäkerhetsverket (Evira), Helsinki/Helsingfors. |
Sverige
— |
Foderavdelningen, Statens veterinärmedicinska anstalt (SVA), Uppsala. |
United Kingdom
— |
The Laboratory of the Government Chemist, Teddington. |
NÁRODNÉ REFERENČNÉ LABORATÓRIÁ KRAJÍN EFTA
Nórsko
— |
LabNett AS, Agricultural Chemistry Laboratory, Stjørdal.“ |
PRÍLOHA II
„PRÍLOHA IV
SADZBY POPLATKOV PODĽA ČLÁNKU 4 ODS. 1
Zloženie poplatku
Na účely výpočtu poplatku sa poplatok skladá z týchto dvoch zložiek:
1. |
Prvá zložka je určená na podporu RLS, pokiaľ ide o jeho administratívne náklady a náklady súvisiace so zaobchádzaním s referenčnými vzorkami. Výška tejto prvej zložky je 2 000 EUR. |
2. |
Druhá zložka je určená na podporu spravodajského laboratória, pokiaľ ide o jeho náklady na vedecké hodnotenie a prípravu hodnotiacej správy. Výška tejto druhej zložky je 4 000 EUR. |
Podrobnosti o uplatňovaní týchto dvoch zložiek pri výpočte sadzieb poplatkov sú uvedené ďalej.
Sadzby podľa typu žiadosti o povolenie na kŕmne doplnkové latky v súlade s nariadením (ES) č. 1831/2003
1. |
Povolenie novej kŕmnej doplnkovej látky [článok 4 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1831/2003]: poplatok = zložka 1 + zložka 2 = 6 000 EUR |
2. |
Povolenie nového používania kŕmnej doplnkovej látky [článok 4 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1831/2003]:
|
3. |
Povolenie kŕmnej doplnkovej látky, ktorá už bola povolená [článok 10 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1831/2003]: poplatok = zložka 1 + zložka 2 = 6 000 EUR
|
4. |
Žiadosti o zmenu podmienok existujúceho povolenia [článok 13 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1831/2003]:
|
5. |
Obnovenie povolenia kŕmnej doplnkovej látky [článok 14 nariadenia (ES) č. 1831/2003]: poplatok = 4 000 EUR“ |