This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009D0858
2009/858/EC: Commission Decision of 27 November 2009 approving certain amended programmes for the eradication and monitoring of animal diseases and zoonoses for the year 2009 and amending Decision 2008/897/EC as regards the reallocation of the Community’s financial contribution to certain Member States for programmes approved by that Decision and by Decision 2009/560/EC (notified under document C(2009) 9193)
2009/858/ES: Rozhodnutie Komisie z 27. novembra 2009 , ktorým sa schvaľujú určité zmenené a doplnené programy eradikácie a monitorovania chorôb zvierat a zoonóz na rok 2009 a ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2008/897/ES, pokiaľ ide o prerozdelenie finančného príspevku Spoločenstva na programy určitých členských štátov schválené uvedeným rozhodnutím a rozhodnutím 2009/560/ES [oznámené pod číslom K(2009) 9193]
2009/858/ES: Rozhodnutie Komisie z 27. novembra 2009 , ktorým sa schvaľujú určité zmenené a doplnené programy eradikácie a monitorovania chorôb zvierat a zoonóz na rok 2009 a ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2008/897/ES, pokiaľ ide o prerozdelenie finančného príspevku Spoločenstva na programy určitých členských štátov schválené uvedeným rozhodnutím a rozhodnutím 2009/560/ES [oznámené pod číslom K(2009) 9193]
Ú. v. EÚ L 314, 1.12.2009, p. 75–78
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
1.12.2009 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 314/75 |
ROZHODNUTIE KOMISIE
z 27. novembra 2009,
ktorým sa schvaľujú určité zmenené a doplnené programy eradikácie a monitorovania chorôb zvierat a zoonóz na rok 2009 a ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2008/897/ES, pokiaľ ide o prerozdelenie finančného príspevku Spoločenstva na programy určitých členských štátov schválené uvedeným rozhodnutím a rozhodnutím 2009/560/ES
[oznámené pod číslom K(2009) 9193]
(2009/858/ES)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na rozhodnutie Rady 2009/470/EHS z 25. mája 2009 o výdavkoch na veterinárnom úseku (1), a najmä na jeho článok 27 ods. 5 a 6,
keďže:
(1) |
V rozhodnutí 2009/470/EHS sa stanovujú postupy, ktorými sa riadi finančné prispievanie Spoločenstva na programy eradikácie, kontroly a monitorovania chorôb zvierat a zoonóz. |
(2) |
V rozhodnutí Komisie 2008/897/ES z 28. novembra 2008, ktorým sa schvaľujú ročné a viacročné programy a finančný príspevok Spoločenstva na eradikáciu, kontrolu a monitorovanie určitých chorôb zvierat a zoonóz predložené členskými štátmi na rok 2009 a nasledujúce roky (2), sa schvaľujú určité národné programy a stanovuje sa miera a maximálna výška finančného príspevku Spoločenstva na každý program predložený členskými štátmi. |
(3) |
Rozhodnutím Komisie 2009/560/ES z 22. júla 2009, ktorým sa schvaľujú určité zmenené a doplnené programy eradikácie a monitorovania chorôb zvierat a zoonóz na rok 2009 a ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2008/897/ES, pokiaľ ide o finančný príspevok Spoločenstva na programy určitých členských štátov schválené uvedeným rozhodnutím (3), sa schvaľujú zmenené a doplnené znenia určitých národných programov schválených rozhodnutím 2008/897/ES. |
(4) |
Komisia posúdila správy o výdavkoch vzniknutých v súvislosti s týmito programami, ktoré predložili členské štáty. Z výsledkov tohto posúdenia vyplýva, že niektoré členské štáty nevyužijú celý príspevok pridelený na rok 2009, zatiaľ čo iné výšku prideleného príspevku prekročia. |
(5) |
Finančný príspevok Spoločenstva na niektoré z týchto národných programov je preto potrebné upraviť. Je vhodné prerozdeliť finančné prostriedky z národných programov, ktoré príspevok v plnej výške nevyčerpajú, tým programom, ktoré jeho výšku prekročia. Prerozdelenie by sa malo zakladať na najnovších informáciách o výdavkoch, ktoré príslušným členským štátom skutočne vznikli. |
(6) |
Okrem toho Rumunsko a Slovensko predložili zmenené a doplnené programy na eradikáciu besnoty a Poľsko a Slovinsko predložili zmenené a doplnené programy v súvislosti s katarálnou horúčkou oviec. |
(7) |
Komisia posúdila uvedené zmenené a doplnené programy tak z veterinárneho, ako aj z finančného hľadiska. Zistilo sa, že uvedené programy sú v súlade s príslušnými veterinárnymi právnymi predpismi Spoločenstva, a najmä s kritériami stanovenými v rozhodnutí 2008/341/ES. Zmenené a doplnené programy týchto štyroch členských štátov by sa preto mali schváliť. |
(8) |
Rozhodnutie 2008/897/ES by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť. |
(9) |
Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Zmenený a doplnený program monitorovania a eradikácie katarálnej horúčky oviec, ktorý predložilo Poľsko 30. apríla 2009, sa týmto schvaľuje na obdobie od 1. januára 2009 do 31. decembra 2009.
Článok 2
Zmenený a doplnený program monitorovania a eradikácie katarálnej horúčky oviec, ktorý predložilo Slovinsko 23. júla 2009, sa týmto schvaľuje na obdobie od 1. januára 2009 do 31. decembra 2009.
Článok 3
Zmenený a doplnený program eradikácie besnoty, ktorý predložilo Rumunsko 20. augusta 2009, sa týmto schvaľuje na obdobie od 1. januára 2009 do 31. decembra 2009.
Článok 4
Zmenený a doplnený program eradikácie besnoty, ktorý predložilo Slovensko 3. augusta 2009, sa týmto schvaľuje na obdobie od 1. januára 2009 do 31. decembra 2009.
Článok 5
Rozhodnutie 2008/897/ES sa mení a dopĺňa takto:
1. |
V článku 1 sa odsek 2 mení a dopĺňa takto:
|
2. |
V článku 2 sa odsek 2 nahrádza takto: „2. Finančný príspevok Spoločenstva sa poskytuje vo výške 50 % nákladov, ktoré vzniknú každému členskému štátu uvedenému v odseku 1 ako náklady na tuberkulínové testy a testy na interferón gama a na odškodnenie majiteľov za stratu spôsobenú zabitím ich zvierat v rámci uvedených programov, a neprekročí:
|
3. |
V článku 3 ods. 2 sa písmeno b) nahrádza takto:
|
4. |
V článku 4 sa odsek 2 mení a dopĺňa takto:
|
5. |
V článku 5 sa odsek 2 mení a dopĺňa takto:
|
6. |
V článku 6 ods. 2 sa písmeno c) nahrádza takto:
|
7. |
V článku 8 sa odsek 2 mení a dopĺňa takto:
|
8. |
V článku 9 sa odsek 2 mení a dopĺňa takto:
|
9. |
V článku 10 sa odsek 2 mení a dopĺňa takto:
|
10. |
V článku 11 ods. 2 sa písmeno d) nahrádza takto:
|
11. |
V článku 12 ods. 2 sa písmeno c) nahrádza takto:
|
12. |
V článku 13 ods. 2 sa písmená c) až e) nahrádzajú takto:
|
13. |
V článku 14 ods. 2 sa suma „175 000 EUR“ nahrádza sumou „310 000 EUR“. |
14. |
V článku 15 ods. 2 sa písmeno c) nahrádza takto:
|
15. |
V článku 15a ods. 4 sa suma „5 400 000 EUR“ nahrádza sumou „3 000 000 EUR“. |
Článok 6
Toto rozhodnutie je určené členským štátom.
V Bruseli 27. novembra 2009
Za Komisiu
Androulla VASSILIOU
členka Komisie
(1) Ú. v. EÚ L 155, 18.6.2009, s. 30.
(2) Ú. v. EÚ L 322, 2.12.2008, s. 39.
(3) Ú. v. EÚ L 194, 25.7.2009, s. 56.