Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32009D0858

2009/858/ES: Rozhodnutie Komisie z  27. novembra 2009 , ktorým sa schvaľujú určité zmenené a doplnené programy eradikácie a monitorovania chorôb zvierat a zoonóz na rok 2009 a ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2008/897/ES, pokiaľ ide o prerozdelenie finančného príspevku Spoločenstva na programy určitých členských štátov schválené uvedeným rozhodnutím a rozhodnutím 2009/560/ES [oznámené pod číslom K(2009) 9193]

Ú. v. EÚ L 314, 1.12.2009, p. 75–78 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2009/858/oj

1.12.2009   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 314/75


ROZHODNUTIE KOMISIE

z 27. novembra 2009,

ktorým sa schvaľujú určité zmenené a doplnené programy eradikácie a monitorovania chorôb zvierat a zoonóz na rok 2009 a ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2008/897/ES, pokiaľ ide o prerozdelenie finančného príspevku Spoločenstva na programy určitých členských štátov schválené uvedeným rozhodnutím a rozhodnutím 2009/560/ES

[oznámené pod číslom K(2009) 9193]

(2009/858/ES)

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na rozhodnutie Rady 2009/470/EHS z 25. mája 2009 o výdavkoch na veterinárnom úseku (1), a najmä na jeho článok 27 ods. 5 a 6,

keďže:

(1)

V rozhodnutí 2009/470/EHS sa stanovujú postupy, ktorými sa riadi finančné prispievanie Spoločenstva na programy eradikácie, kontroly a monitorovania chorôb zvierat a zoonóz.

(2)

V rozhodnutí Komisie 2008/897/ES z 28. novembra 2008, ktorým sa schvaľujú ročné a viacročné programy a finančný príspevok Spoločenstva na eradikáciu, kontrolu a monitorovanie určitých chorôb zvierat a zoonóz predložené členskými štátmi na rok 2009 a nasledujúce roky (2), sa schvaľujú určité národné programy a stanovuje sa miera a maximálna výška finančného príspevku Spoločenstva na každý program predložený členskými štátmi.

(3)

Rozhodnutím Komisie 2009/560/ES z 22. júla 2009, ktorým sa schvaľujú určité zmenené a doplnené programy eradikácie a monitorovania chorôb zvierat a zoonóz na rok 2009 a ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2008/897/ES, pokiaľ ide o finančný príspevok Spoločenstva na programy určitých členských štátov schválené uvedeným rozhodnutím (3), sa schvaľujú zmenené a doplnené znenia určitých národných programov schválených rozhodnutím 2008/897/ES.

(4)

Komisia posúdila správy o výdavkoch vzniknutých v súvislosti s týmito programami, ktoré predložili členské štáty. Z výsledkov tohto posúdenia vyplýva, že niektoré členské štáty nevyužijú celý príspevok pridelený na rok 2009, zatiaľ čo iné výšku prideleného príspevku prekročia.

(5)

Finančný príspevok Spoločenstva na niektoré z týchto národných programov je preto potrebné upraviť. Je vhodné prerozdeliť finančné prostriedky z národných programov, ktoré príspevok v plnej výške nevyčerpajú, tým programom, ktoré jeho výšku prekročia. Prerozdelenie by sa malo zakladať na najnovších informáciách o výdavkoch, ktoré príslušným členským štátom skutočne vznikli.

(6)

Okrem toho Rumunsko a Slovensko predložili zmenené a doplnené programy na eradikáciu besnoty a Poľsko a Slovinsko predložili zmenené a doplnené programy v súvislosti s katarálnou horúčkou oviec.

(7)

Komisia posúdila uvedené zmenené a doplnené programy tak z veterinárneho, ako aj z finančného hľadiska. Zistilo sa, že uvedené programy sú v súlade s príslušnými veterinárnymi právnymi predpismi Spoločenstva, a najmä s kritériami stanovenými v rozhodnutí 2008/341/ES. Zmenené a doplnené programy týchto štyroch členských štátov by sa preto mali schváliť.

(8)

Rozhodnutie 2008/897/ES by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.

(9)

Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Zmenený a doplnený program monitorovania a eradikácie katarálnej horúčky oviec, ktorý predložilo Poľsko 30. apríla 2009, sa týmto schvaľuje na obdobie od 1. januára 2009 do 31. decembra 2009.

Článok 2

Zmenený a doplnený program monitorovania a eradikácie katarálnej horúčky oviec, ktorý predložilo Slovinsko 23. júla 2009, sa týmto schvaľuje na obdobie od 1. januára 2009 do 31. decembra 2009.

Článok 3

Zmenený a doplnený program eradikácie besnoty, ktorý predložilo Rumunsko 20. augusta 2009, sa týmto schvaľuje na obdobie od 1. januára 2009 do 31. decembra 2009.

Článok 4

Zmenený a doplnený program eradikácie besnoty, ktorý predložilo Slovensko 3. augusta 2009, sa týmto schvaľuje na obdobie od 1. januára 2009 do 31. decembra 2009.

Článok 5

Rozhodnutie 2008/897/ES sa mení a dopĺňa takto:

1.

V článku 1 sa odsek 2 mení a dopĺňa takto:

a)

písmená a) a b) sa nahrádzajú takto:

„a)

1 400 000 EUR pre Írsko;

b)

2 500 000 EUR pre Španielsko;“

b)

v písmene g) sa suma „2 000 000 EUR“ nahrádza sumou „1 370 000 EUR“.

2.

V článku 2 sa odsek 2 nahrádza takto:

„2.   Finančný príspevok Spoločenstva sa poskytuje vo výške 50 % nákladov, ktoré vzniknú každému členskému štátu uvedenému v odseku 1 ako náklady na tuberkulínové testy a testy na interferón gama a na odškodnenie majiteľov za stratu spôsobenú zabitím ich zvierat v rámci uvedených programov, a neprekročí:

a)

14 000 000 EUR pre Írsko;

b)

9 100 000 EUR pre Španielsko;

c)

2 900 000 EUR pre Taliansko;

d)

120 000 EUR pre Poľsko;

e)

200 000 EUR pre Portugalsko.“

3.

V článku 3 ods. 2 sa písmeno b) nahrádza takto:

„b)

3 600 000 EUR pre Španielsko;“.

4.

V článku 4 sa odsek 2 mení a dopĺňa takto:

a)

písmená e) až g) sa nahrádzajú takto:

„e)

16 650 000 EUR pre Nemecko;

f)

90 000 EUR pre Estónsko;

g)

60 000 EUR pre Írsko;“

b)

písmená j) až l) sa nahrádzajú takto:

„j)

55 000 000 EUR pre Francúzsko;

k)

2 000 000 EUR pre Taliansko;

l)

20 000 EUR pre Lotyšsko;“

c)

v písmene o) sa suma „1 400 000 EUR“ nahrádza sumou „300 000 EUR“;

d)

písmená r) až u) sa nahrádzajú takto:

„r)

3 550 000 EUR pre Rakúsko;

s)

100 000 EUR pre Poľsko;

t)

2 700 000 EUR pre Portugalsko;

u)

100 000 EUR pre Rumunsko;“

e)

písmená w) a x) sa nahrádzajú takto:

„w)

490 000 EUR pre Fínsko;

x)

1 600 000 EUR pre Švédsko.“

5.

V článku 5 sa odsek 2 mení a dopĺňa takto:

a)

v písmene c) sa suma „1 400 000 EUR“ nahrádza sumou „1 600 000 EUR“;

b)

v písmene d) sa suma „75 000 EUR“ nahrádza sumou „140 000 EUR“;

c)

v písmene f) sa suma „600 000 EUR“ nahrádza sumou „350 000 EUR“;

d)

písmená h) až m) sa nahrádzajú takto:

„h)

700 000 EUR pre Grécko;

i)

1 250 000 EUR pre Španielsko;

j)

1 450 000 EUR pre Francúzsko;

k)

1 700 000 EUR pre Taliansko;

l)

100 000 EUR pre Cyprus;

m)

90 000 EUR pre Lotyšsko;“

e)

v písmene q) sa suma „1 700 000 EUR“ nahrádza sumou „2 350 000 EUR“;

f)

písmená s) až u) sa nahrádzajú takto:

„s)

4 500 000 EUR pre Poľsko;

t)

650 000 EUR pre Portugalsko;

u)

50 000 EUR pre Rumunsko;“.

6.

V článku 6 ods. 2 sa písmeno c) nahrádza takto:

„c)

670 000 EUR pre Francúzsko;“.

7.

V článku 8 sa odsek 2 mení a dopĺňa takto:

a)

v písmene e) sa suma „500 000 EUR“ nahrádza sumou „250 000 EUR“;

b)

v písmene k) sa suma „550 000 EUR“ nahrádza sumou „1 400 000 EUR“;

c)

v písmene s) sa suma „50 000 EUR“ nahrádza sumou „80 000 EUR“;

d)

v písmene v) sa suma „400 000 EUR“ nahrádza sumou „220 000 EUR“.

8.

V článku 9 sa odsek 2 mení a dopĺňa takto:

a)

písmená a) až c) sa nahrádzajú takto:

„a)

1 400 000 EUR pre Belgicko;

b)

350 000 EUR pre Bulharsko;

c)

1 050 000 EUR pre Českú republiku;“

b)

písmená g) až k) sa nahrádzajú takto:

„g)

3 300 000 EUR pre Írsko;

h)

1 200 000 EUR pre Grécko;

i)

5 400 000 EUR pre Španielsko;

j)

14 100 000 EUR pre Francúzsko;

k)

5 350 000 EUR pre Taliansko;“

c)

v písmene m) sa suma „230 000 EUR“ nahrádza sumou „250 000 EUR“;

d)

v písmene r) sa suma „2 900 000 EUR“ nahrádza sumou „2 600 000 EUR“;

e)

písmená t) až v) sa nahrádzajú takto:

„t)

790 000 EUR pre Poľsko;

u)

1 530 000 EUR pre Portugalsko;

v)

580 000 EUR pre Rumunsko;“

f)

písmená x) a y) sa nahrádzajú takto:

„x)

500 000 EUR pre Slovensko;

y)

500 000 EUR pre Fínsko;“

g)

v písmene za) sa suma „5 900 000 EUR“ nahrádza sumou „4 600 000 EUR“.

9.

V článku 10 sa odsek 2 mení a dopĺňa takto:

a)

písmená a) až c) sa nahrádzajú takto:

„a)

1 100 000 EUR pre Bulharsko;

b)

500 000 EUR pre Litvu;

c)

880 000 EUR pre Maďarsko;“

b)

v písmene f) sa suma „500 000 EUR“ nahrádza sumou „760 000 EUR“.

10.

V článku 11 ods. 2 sa písmeno d) nahrádza takto:

„d)

1 100 000 EUR pre Poľsko.“

11.

V článku 12 ods. 2 sa písmeno c) nahrádza takto:

„c)

1 650 000 EUR pre Poľsko.“

12.

V článku 13 ods. 2 sa písmená c) až e) nahrádzajú takto:

„c)

870 000 EUR pre Estónsko;

d)

850 000 EUR pre Lotyšsko;

e)

550 000 EUR pre Slovinsko;“.

13.

V článku 14 ods. 2 sa suma „175 000 EUR“ nahrádza sumou „310 000 EUR“.

14.

V článku 15 ods. 2 sa písmeno c) nahrádza takto:

„c)

460 000 EUR pre Portugalsko.“

15.

V článku 15a ods. 4 sa suma „5 400 000 EUR“ nahrádza sumou „3 000 000 EUR“.

Článok 6

Toto rozhodnutie je určené členským štátom.

V Bruseli 27. novembra 2009

Za Komisiu

Androulla VASSILIOU

členka Komisie


(1)  Ú. v. EÚ L 155, 18.6.2009, s. 30.

(2)  Ú. v. EÚ L 322, 2.12.2008, s. 39.

(3)  Ú. v. EÚ L 194, 25.7.2009, s. 56.


Top