Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32009D0486

    2009/486/ES: Rozhodnutie Komisie z  22. júna 2009 o nákupe vírusových antigénov slintačky a krívačky

    Ú. v. EÚ L 160, 23.6.2009, p. 27–28 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 13/07/2021; Zrušil 32020R0687

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2009/486/oj

    23.6.2009   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 160/27


    ROZHODNUTIE KOMISIE

    z 22. júna 2009

    o nákupe vírusových antigénov slintačky a krívačky

    (2009/486/ES)

    KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

    so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

    so zreteľom na rozhodnutie Rady 90/424/EHS z 26. júna 1990 o výdavkoch na veterinárnom úseku (1), a najmä na druhý odsek článku 14,

    so zreteľom na smernicu Rady 2003/85/ES z 29. septembra 2003 o opatreniach Spoločenstva na kontrolu slintačky a krívačky, ktorou sa zrušuje smernica 85/511/EHS a rozhodnutia 89/531/EHS a 91/665/EHS a mení a dopĺňa smernica 92/46/EHS (2), a najmä na jej článok 80 ods. 2,

    keďže:

    (1)

    Rozhodnutím 90/424/EHS sa ustanovujú postupy upravujúce finančný príspevok Spoločenstva na osobitné veterinárne opatrenia. Súčasťou týchto opatrení má byť kampaň proti slintačke a krívačke. V rozhodnutí sa ustanovuje, že pomoc Spoločenstva sa môže poskytnúť na vytvorenie rezervy vakcín proti slintačke a krívačke na úrovni Spoločenstva a vyžaduje sa, aby sa určil rozsah účasti EÚ a podmienky, ktoré sa na takúto účasť vzťahujú.

    (2)

    V súlade s rozhodnutím Rady 91/666/EHS z 11. decembra 1991 stanovujúcim rezervu vakcín Spoločenstva proti slintačke a krívačke (3) boli vytvorené zásoby antigénov na rýchlu formuláciu vakcín proti slintačke a krívačke.

    (3)

    V zmysle smernice 2003/85/ES má Komisia zabezpečiť, aby rezervy Spoločenstva koncentrovaných inaktivovaných antigénov na výrobu vakcín proti slintačke a krívačke zostali uložené v priestoroch antigénovej a vakcínovej banky Spoločenstva. Tieto rezervy sú z bezpečnostných dôvodov uskladnené na určených miestach v priestoroch výrobcu.

    (4)

    O počte dávok a výbere kmeňov a podtypov vírusových antigénov slintačky a krívačky skladovaných v antigénovej a vakcínovej banke Spoločenstva sa rozhoduje, ak je to vhodné, po konzultácii s referenčným laboratóriom Spoločenstva pre slintačku a krívačku, pričom sa zohľadňujú potreby odhadnuté v kontexte pohotovostných plánov stanovených v smernici a epidemiologického stavu.

    (5)

    Zhoršenie stavu slintačky a krívačky si v určitých častiach sveta vyžaduje bezodkladné doplnenie zásob antigénov podľa ohrozenia, ktoré predstavuje pre epidemiologický stav v Spoločenstve a susedných krajinách.

    (6)

    Pri rozhodovaní o obstarávaní dodatočných množstiev a podtypov vírusových antigénov by sa mali zohľadniť súčasné množstvá takýchto antigénov, kompatibilita požadovaná pri kombinácii polyvalentných vakcín a trhové osvedčenie majiteľa antigénov minimálne v jednom členskom štáte v súlade so smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2001/82/ES zo 6. novembra 2001, ktorou sa ustanovuje Zákonník spoločenstva o veterinárnych liekoch (4).

    (7)

    Do úvahy by sa mala vziať aj správa referenčného laboratória pre slintačku a krívačku Organizácie pre výživu a poľnohospodárstvo (FAO), ktoré je aj referenčným laboratóriom Spoločenstva pre slintačku a krívačku ustanoveným v súlade s rozhodnutím Komisie 2006/393/ES (5), o zozname prioritných antigénov odporučených pre banky antigénov, ktorú potvrdil technický výbor (6) v októbri 2008 a zároveň bola potvrdená v decembri 2008 na 77. zasadnutí Výkonného výboru (7) Európskej komisie na kontrolu slintačky a krívačky v rámci FAO.

    (8)

    Pri rozhodovaní o postupoch obstarávania by sa mal vziať do úvahy fakt, že ak je to v záujme Spoločenstva, do krajín s výskytom endemickej nákazy sa môžu dodať vakcíny podľa článku 12 rozhodnutia 90/424/EHS a článku 83 ods. 3 smernice 2003/85/ES. Antigény musia preto pochádzať od rovnakého výrobcu, aby mohli byť kombinované v polyvalentných vakcínach rôzneho zloženia v závislosti od situácie v cieľovej krajine. Preto je potrebné použiť rokovací postup podľa článku 126 ods. 1 písm. b) a g) bodu i) nariadenia Komisie (ES, Euratom) č. 2342/2002 z 23. decembra 2002, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá na vykonávanie nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (8).

    (9)

    V súlade s článkom 80 ods. 4 smernice 2003/85/ES podmienky na zriadenie a uchovávanie rezerv antigénov a povolených očkovacích látok Spoločenstva v priestoroch prednostne výrobných prevádzkarní sa ustanovia v zmluvách uzatvorených medzi Komisiou a výrobnými prevádzkarňami.

    (10)

    V smernici 2003/85/ES sa ustanovuje, že informácie o množstve a podtypoch antigénov alebo schválených vakcín skladovaných v antigénovej a vakcínovej banke Spoločenstva sa považujú za dôverné. Informácie uvedené v prílohe k tomuto rozhodnutiu týkajúce sa množstva a podtypov vírusových antigénov slintačky a krívačky, ktoré sa majú nakúpiť, by preto nemali byť zverejňované.

    (11)

    Opatrenia ustanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat,

    ROZHODLA TAKTO:

    Článok 1

    1.   Komisia do 31. decembra 2009 nakúpi koncentrované a inaktivované vírusové antigény slintačky a krívačky takých podtypov a v takých množstvách, ako sa uvádza v prílohe.

    2.   Komisia do 31. decembra 2009 zabezpečí, aby boli antigény uvedené v odseku 1 distribuované a uskladnené v dvoch určených miestach priestorov výrobcu, ako je uvedené v prílohe.

    3.   Komisia zabezpečí formuláciu, výrobu, plnenie do fliaš, označovanie a dodávky vakcín rekonštituovaných z uvedených antigénov.

    4.   Opatrenia uvedené v odsekoch 1, 2 a 3 Komisia vykoná v spolupráci s výrobnou prevádzkarňou príslušných antigénov, ktoré sa už skladujú v antigénovej a vakcínovej banke Spoločenstva.

    Článok 2

    1.   Finančný príspevok Spoločenstva na opatrenia stanovené v odsekoch 1, 2 a 3 článku 1 je na úrovni 100 % vzniknutých nákladov a nepresahuje sumu 4 706 950 EUR.

    2.   Komisia uzavrie zmluvu na nákup antigénov uvedených v článku 1 ods. 1 a ich dodávku a uskladnenie v antigénovej a vakcínovej banke Spoločenstva a ďalšiu zmluvu týkajúcu sa formulácie, výroby, plnenia do fliaš, označovania a dodávky vakcín rekonštituovaných z týchto antigénov.

    3.   Generálny riaditeľ Generálneho riaditeľstva pre zdravie a spotrebiteľov je oprávnený v mene Komisie podpísať zmluvy uvedené v odseku 2.

    Článok 3

    V súlade s článkom 80 ods. 3 smernice 2003/85/ES sa príloha k tomuto rozhodnutiu neuverejňuje.

    V Bruseli 22. júna 2009

    Za Komisiu

    Androulla VASSILIOU

    členka Komisie


    (1)  Ú. v. ES L 224, 18.8.1990, s. 19.

    (2)  Ú. v. EÚ L 306, 22.11.2003, s. 1.

    (3)  Ú. v. ES L 368, 31.12.1991, s. 21.

    (4)  Ú. v. ES L 311, 28.11.2001, s. 1.

    (5)  Ú. v. EÚ L 152, 7.6.2006, s. 31.

    (6)  http://www.fao.org/ag/againfo/commissions/en/documents/reports/erice/APPENDIX_05.pdf

    (7)  http://www.fao.org/ag/againfo/commissions/docs/excom77/App05.pdf

    (8)  Ú. v. ES L 357, 31.12.2002, s. 1.


    Top