This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008D0319
2008/319/EC: Council Decision of 14 April 2008 amending Decision 2000/265/EC on the establishment of a financial regulation governing the budgetary aspects of the management by the Deputy Secretary-General of the Council, of contracts concluded in his name, on behalf of certain Member States, relating to the installation and the functioning of the communication infrastructure for the Schengen environment, Sisnet
2008/319/ES: Rozhodnutie Rady zo 14. apríla 2008 , ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2000/265/ES, ktorým sa stanovuje finančné nariadenie upravujúce rozpočtové hľadiská správy vykonávanej námestníkom generálneho tajomníka Rady pre zmluvy, ktoré uzaviera v zastúpení niektorých členských štátov a ktoré sa týkajú riadenia a fungovania komunikačnej infraštruktúry pre schengenské prostredie (SISNET)
2008/319/ES: Rozhodnutie Rady zo 14. apríla 2008 , ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2000/265/ES, ktorým sa stanovuje finančné nariadenie upravujúce rozpočtové hľadiská správy vykonávanej námestníkom generálneho tajomníka Rady pre zmluvy, ktoré uzaviera v zastúpení niektorých členských štátov a ktoré sa týkajú riadenia a fungovania komunikačnej infraštruktúry pre schengenské prostredie (SISNET)
Ú. v. EÚ L 109, 19.4.2008, p. 30–31
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(HR)
In force
19.4.2008 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 109/30 |
ROZHODNUTIE RADY
zo 14. apríla 2008,
ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2000/265/ES, ktorým sa stanovuje finančné nariadenie upravujúce rozpočtové hľadiská správy vykonávanej námestníkom generálneho tajomníka Rady pre zmluvy, ktoré uzaviera v zastúpení niektorých členských štátov a ktoré sa týkajú riadenia a fungovania komunikačnej infraštruktúry pre schengenské prostredie (SISNET)
(2008/319/ES)
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Protokol, ktorým sa začleňuje schengenské acquis do rámca Európskej únie, pripojený k Zmluve o Európskej únii a k Zmluve o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jeho článku 2 ods. 1 druhý pododsek prvú vetu,
keďže:
(1) |
Zástupca generálneho tajomníka Rady bol rozhodnutím 1999/870/ES (1) a rozhodnutím 2007/149/ES (2) poverený konať v súvislosti so začleňovaním schengenského acquis do rámca Európskej únie ako zástupca niektorých členských štátov na účely uzatvárania zmlúv o zavádzaní a prevádzke komunikačnej infraštruktúry pre schengenské prostredie (ďalej len „SISNET“) a tieto zmluvy spravovať až do migrácie do komunikačnej infraštruktúry na náklady Európskeho spoločenstva. |
(2) |
Finančné záväzky vyplývajúce z týchto zmlúv sa hradia z osobitného rozpočtu (ďalej len „rozpočet SISNET“) určeného na financovanie komunikačnej infraštruktúry uvedenej v príslušných rozhodnutiach Rady. |
(3) |
Švajčiarska konfederácia by sa mala zúčastňovať na ustanoveniach schengenského acquis týkajúcich sa schengenského informačného systému odo dňa, ktorý určí Rada v súlade s článkom 15 ods. 1 Dohody medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o pridružení Švajčiarskej konfederácie k vykonávaniu, uplatňovaniu a vývoju schengenského acquis (3). |
(4) |
Od stanoveného dňa by sa Švajčiarska konfederácia mala podieľať na rozpočte, |
ROZHODLA TAKTO:
Článok 1
Rozhodnutie Rady 2000/265/ES (4) sa týmto mení a dopĺňa takto:
1. |
článok 25 ods. 1 sa nahrádza takto: „1. Príjmy rozpočtu tvoria finančné príspevky týchto členských štátov: Belgicka, Českej republiky, Dánska, Estónska, Fínska, Francúzska, Grécka, Holandska, Írska, Litvy, Lotyšska, Luxemburska, Maďarska, Malty, Nemecka, Poľska, Portugalska, Rakúska, Slovenska, Slovinska, Spojeného kráľovstva, Španielska, Švédska, Talianska, ako aj Islandu, Nórska a Švajčiarska.“; |
2. |
článok 26 sa nahrádza takto: „Článok 26 Štáty uvedené v článku 25 poskytnú svoje finančné príspevky námestníkovi generálneho tajomníka. Pomerné rozdelenie príspevkov, ktoré zaplatia členské štáty uvedené v článku 25 na jednej strane a Island, Nórsko a Švajčiarsko na strane druhej, sa každoročne vypočíta na základe podielu každého dotknutého členského štátu a Islandu, Nórska a Švajčiarska na celkovom hrubom domácom produkte (HDP) všetkých štátov uvedených v článku 25 za predchádzajúci rok. Pomerné rozdelenie príspevkov medzi dotknuté členské štáty sa každoročne vypočíta po zohľadnení príspevkov Islandu, Nórska a Švajčiarska na základe pomeru zdrojov DPH každého z týchto členských štátov k celkovým zdrojom DPH Európskych spoločenstiev, ako bol stanovený pri poslednej oprave rozpočtu Únie počas predchádzajúceho rozpočtového roku. Dodatočné náklady vyplývajúce z rozšírenia komunikačnej infraštruktúry na Českú republiku, Estónsko, Litvu, Lotyšsko, Maďarsko, Maltu, Poľsko, Slovensko a Slovinsko nehradí Írsko ani Spojené kráľovstvo.“; |
3. |
do článku 28 sa dopĺňa tento odsek: „4. Odchylne od odseku 1 a bez toho, aby bol dotknutý článok 49, sa od Švajčiarska požaduje, aby zaplatilo svoj úvodný príspevok do 1. júla 2008.“ |
Článok 2
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.
Toto rozhodnutie sa uverejní v Úradnom vestníku Európskej únie.
V Luxemburgu 14. apríla 2008
Za Radu
predseda
I. JARC
(1) Ú. v. ES L 337, 30.12.1999, s. 41.
(2) Ú. v. EÚ L 66, 6.3.2007, s.19.
(3) Ú. v. EÚ L 53, 27.2.2008, s. 52.
(4) Ú. v. ES L 85, 6.4.2000, s. 12. Rozhodnutie naposledy zmenené a doplnené rozhodnutím 2007/155/ES (Ú. v. EÚ L 68, 8.3.2007, s. 5).