EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007R1430
Commission Regulation (EC) No 1430/2007 of 5 December 2007 amending Annexes II and III to Directive 2005/36/EC of the European Parliament and of the Council on the recognition of professional qualifications (Text with EEA relevance )
Nariadenie Komisie (ES) č. 1430/2007 z 5. decembra 2007 , ktorým sa menia a dopĺňajú prílohy II a III k smernici Európskeho parlamentu a Rady 2005/36/ES o uznávaní odborných kvalifikácií (Text s významom pre EHP )
Nariadenie Komisie (ES) č. 1430/2007 z 5. decembra 2007 , ktorým sa menia a dopĺňajú prílohy II a III k smernici Európskeho parlamentu a Rady 2005/36/ES o uznávaní odborných kvalifikácií (Text s významom pre EHP )
Ú. v. EÚ L 320, 6.12.2007, p. 3–11
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(HR)
In force
6.12.2007 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 320/3 |
NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1430/2007
z 5. decembra 2007,
ktorým sa menia a dopĺňajú prílohy II a III k smernici Európskeho parlamentu a Rady 2005/36/ES o uznávaní odborných kvalifikácií
(Text s významom pre EHP)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2005/36/ES o uznávaní odborných kvalifikácií (1), a najmä na jej článok 11 písm. c) bod ii) a článok 13 ods. 2 tretí pododsek,
keďže:
(1) |
Nemecko, Luxembursko, Rakúsko a Taliansko predložili odôvodnené žiadosti o zmeny a doplnenia prílohy II k smernici 2005/36/ES. Holandsko predložilo odôvodnenú žiadosť o zmenu a doplnenie prílohy III k smernici 2005/36/ES. |
(2) |
Nemecko požiadalo o pridanie pojmu zdravotná („Gesundheit“) k pomenovaniu detská sestra „Kinderkrankenschwester/Kinderkrankenpfleger“. Zákon zo 16. júla 2003 týkajúci sa starostlivosti poskytovanej zdravotnými sestrami, ktorý vstúpil do platnosti 1. januára 2004, zmenil obsah tohto vzdelávania a zmenil názov povolania na zdravotná a detská sestra [„Gesundheits- und Kinderkrankenpfleger(in)“]. Štruktúra a vstupné podmienky k tomuto typu vzdelávania zostali nezmenené. |
(3) |
Nemecko požiadalo o vypustenie povolania psychiatrická zdravotná sestra [„Psychiatrische(r) Krankenschwester/Krankenpfleger“] z prílohy II, pretože toto vzdelávanie dopĺňa vzdelávanie zdravotnej sestry zodpovednej za všeobecnú starostlivosť a patrí do pojmu získania diplomu. |
(4) |
Nemecko požiadalo o pridanie povolania geriatrická ošetrovateľka („Altenpflegerin und Altenpfleger“), ktoré zodpovedá podmienkam stanoveným v článku 11 písm. c) bode ii) smernice 2005/36/ES, ako aj zákonu o geriatrickej starostlivosti zo 17. novembra 2000 a nariadeniu týkajúcemu sa vzdelávania a skúšok pre profesiu geriatrickej zdravotnej sestry z 26. novembra 2002. |
(5) |
A napokon Nemecko požiadalo o zlúčenie povolaní bandážista („Bandagist“) a ortopedický mechanik („Orthopädiemechaniker“) do povolania ortopedický technik („Orthopädietechniker“) v súlade so Živnostenským zákonníkom [Handwerksordnung in der Fassung der Bekanntmachung vom 24. September 1998 (BGBl. I S. 3074; 2006 I S. 2095), zuletzt geändert durch Artikel 146 der Verordnung vom 31. Oktober 2006 (BGBl. I S. 2407)]. |
(6) |
Luxembursko požiadalo o nahradenie pojmov detská sestra („infirmier puériculteur“) pomenovaním pediatrická sestra, sestra na anestéziológii pomenovaním sestra pre anestéziu a oživovanie a pojem kvalifikovaný masér pojmom masér podľa pozmeneného zákona z 26. marca 1992 o výkone a revalorizácii niektorých zdravotníckych povolaní. Spôsoby vzdelávania sa nezmenili. |
(7) |
Rakúsko požiadalo o spresnenie opisu vzdelávania, ktoré možno uplatňovať na profesie psychiatrická zdravotná sestra a pediatrická zdravotná sestra, tak ako vyplývajú zo zákona o zdravotníckej starostlivosti (BGBI I no 108/1997). |
(8) |
Taliansko požiadalo o vypustenie povolaní stavebný topograf („geometra“) a zememerač („perito agrario“) z prílohy II, pretože sú predmetom vzdelávania, ktoré zodpovedá vymedzeniu pojmu odborného vzdelávania uvedeného v článku 55 prezidentského dekrétu č. 328 z 5. júna 2001 a v prílohe I k zákonnému nariadeniu č. 227 z 8. júla 2003. |
(9) |
Nemecko, Luxembursko a Rakúsko požiadali o pridanie istého počtu vzdelávaní, ktoré vedú k získaniu titulu Meister/Maître do prílohy II. Tieto typy vzdelávania vyplývajú najmä z nasledujúcich zákonov: v Nemecku: Živnostenský zákonník [Gesetz zur Ordnung des Handwerks – Handwerksordnung in der Fassung der Bekanntmachung vom 24. September 1998 (BGBl. I S. 3074; 2006 I S. 2095), zuletzt geändert durch Artikel 146 der Verordnung vom 31. Oktober 2006 (BGBl. I S. 2407)]; v Luxembursku: zákon z 28. decembra 1988 (úradný vestník z 28. decembra 1988 A č. 72) a nariadenie veľkovojvodstva zo 4. februára 2005 (úradný vestník z 10. marca 2005 A – č. 29); v Rakúsku: Zákonník priemyselnej legislatívy a práce [Gewerbeordnung 1994 (BGBl. Nr. 194/1994 idgF BGBl. I Nr. 15/2006)]. Zodpovedajú podmienkam stanoveným v článku 11 písm. c) bode ii) smernice 2005/36/ES. |
(10) |
Holandsko požiadalo o zmenu a doplnenie opisu predpísaného vzdelávania v prílohe III, aby v ňom mohla byť zohľadnená ich zmena a doplnenie uskutočnené v rámci zákona o odbornej výchove a vzdelávaní (loi WEB de 1996). Tieto typy odborného vzdelávania zodpovedajú podmienkam stanoveným v článku 13 ods. 2 treťom pododseku smernice 2005/36/ES. |
(11) |
Smernica 2005/36/ES by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť. |
(12) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre uznávanie odborných kvalifikácií, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Prílohy II a III k smernici 2005/36/ES sa týmto menia a dopĺňajú v súlade s prílohou k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 5. decembra 2007
Za Komisiu
Charlie McCREEVY
člen Komisie
(1) Ú. v. EÚ L 255, 30.9.2005, s. 22. Smernica zmenená a doplnená smernicou Rady 2006/100/ES (Ú. v. EÚ L 363, 20.12.2006, s. 141).
PRÍLOHA
Prílohy II a III k smernici 2005/36/ES sa menia a dopĺňajú takto:
I. |
Príloha II sa mení a dopĺňa takto:
|
II. |
Príloha III sa mení a dopĺňa takto: Obsah záhlavia „v Holandsku“ sa nahrádza takto: „Regulovaná odborná príprava, ktorá zodpovedá kvalifikačnému stupňu 3 alebo 4 národného centrálneho registra odborného vzdelávania zriadeného zákonom o vzdelávaní a odbornej príprave alebo starším typom vzdelávania, ktorých stupeň splynul s týmito kvalifikačnými stupňami. Stupne 3 a 4 kvalifikačnej štruktúry zodpovedajú tomuto popisu:
Oba stupne zodpovedajú vzdelávacím cyklom upraveným predpisom s celkovou dĺžkou trvania minimálne 15 rokov, ktoré predpokladajú dokončenie 8-ročného základného vzdelávania, po ktorom nasledujú štyri roky stredného prípravného odborného vzdelávania (‚VMBO’), ku ktorému sa pridávajú minimálne tri roky vzdelávania na úroveň 3 alebo 4 v strednej odbornej vzdelávacej inštitúcii (‚MBO’), ukončené skúškou. [Dĺžka stredného odborného vzdelávania môže byť stanovená od troch do dvoch rokov, ak má záujemca kvalifikáciu, ktorá ho oprávňuje pokračovať v štúdiu na univerzite (14 rokov predbežného vzdelávania) alebo v inom type vysokoškolského štúdia (13 rokov predbežného vzdelávania)]. Holandské úrady odovzdajú Komisii a ostatným členským štátom zoznam typov vzdelávania uvedených v tejto prílohe.“ |