Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007D0372

    2007/372/ES: Rozhodnutie Komisie z  31. mája 2007 , ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2004/20/ES s cieľom transformovať Výkonnú správu pre inteligentnú energiu na Výkonný orgán pre konkurencieschopnosť a inovácie

    Ú. v. EÚ L 140, 1.6.2007, p. 52–54 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2013; Zrušil 32013D0771

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2007/372/oj

    1.6.2007   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 140/52


    ROZHODNUTIE KOMISIE

    z 31. mája 2007,

    ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2004/20/ES s cieľom transformovať Výkonnú správu pre inteligentnú energiu na Výkonný orgán pre konkurencieschopnosť a inovácie

    (2007/372/ES)

    KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

    so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

    so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 58/2003 z 19. decembra 2002, ktoré stanovuje štatút výkonných orgánov, ktorým majú byť zverené niektoré úlohy v rámci riadenia programov Spoločenstva (1),

    keďže:

    (1)

    V rámci lisabonskej stratégie pre rast a zamestnanosť Spoločenstvo prijalo viaceré opatrenia na podporu a rozvoj konkurencieschopnosti a inovácií s cieľom posilniť rast a vytvoriť z Európy príťažlivejšie miesto z hľadiska investícií a zamestnania.

    (2)

    K týmto opatreniam patrí rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady č. 1639/2006/ES z 24. októbra 2006, ktorým sa ustanovuje rámcový program pre konkurencieschopnosť a inovácie (2007 – 2013) (2). Ciele rámcového programu pre konkurencieschopnosť a inovácie (ďalej len „CIP“) zahŕňajú rozvoj konkurencieschopnosti podnikov, najmä malých a stredných podnikov (ďalej len „MSP“), podporu všetkých foriem inovácií vrátane ekologických inovácií, urýchlenie rozvoja informačnej spoločnosti a podporu hospodárenia s energiou a nových a obnoviteľných zdrojov energie. Tieto ciele sa majú dosiahnuť prostredníctvom implementácie týchto osobitných programov: Program pre podnikanie a inovácie, Program podpory politiky informačno-komunikačných technológií a program Inteligentná energia – Európa.

    (3)

    Jedným z opatrení prijatých v rámci lisabonskej stratégie je aj nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1692/2006 z 24. októbra 2006, ktorým sa ustanovuje druhý program Marco Polo na poskytovanie finančnej pomoci Spoločenstva na zlepšenie environmentálnych vlastností systému nákladnej dopravy (Marco Polo II) a ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 1382/2003 (3). Ciele programu Marco Polo II zahŕňajú odľahčenie cestnej siete, zlepšenie environmentálnych vlastností systému dopravy a intermodálnej dopravy, čím sa v rámci Spoločenstva podporia účinné a trvalo udržateľné systémy dopravy, ako aj konkurencieschopnosť a inovácie, najmä MSP.

    (4)

    Výkonná správa pre inteligentnú energiu (ďalej len „IEEA“) bola zriadená rozhodnutím Komisie 2004/20/ES (4) na riadenie činnosti Spoločenstva v oblasti energie vykonávanej v rámci programu Inteligentná energia – Európa 2003 – 2006 (ďalej len „program IEE 2003 – 2006“) prijatého rozhodnutím Európskeho parlamentu a Rady č. 1230/2003/ES (5). Podľa rozhodnutia 2004/20/ES môže IEEA vykonávať svoju činnosť, pokiaľ ide o realizáciu zákaziek a subvencií poskytnutých v rámci programu IEE 2003 – 2006, do 31. decembra 2008.

    (5)

    Z analýzy nákladov a prínosov, ktorú vypracovali externí konzultanti, vyplynulo, že alternatívou s najefektívnejším využitím nákladov by bolo, ak by realizačné úlohy v súvislosti s novým programom IEE na roky 2007 – 2013 boli naďalej zverené existujúcej IEEA.

    (6)

    Z analýzy nákladov a prínosov okrem toho vyplynulo, že implementačné úlohy v súvislosti s programom pre podnikanie a inovácie v rámci CIP, ako aj s programom Marco Polo II, by mohol efektívnejšie plniť výkonný orgán, zatiaľ čo Komisia by zabezpečila celkové riadenie týchto programov.

    (7)

    Keďže program IEE na roky 2007 – 2013 sa stal súčasťou CIP a v záujme zabezpečenia súladu v spôsobe, akým sa projekty implementujú v rámci CIP, by sa IEEA okrem realizácie programu IEE na roky 2007 – 2013 mali zveriť určité implementačné úlohy súvisiace s Programom pre podnikanie a inovácie, ktorý je takisto súčasťou CIP. Keďže Marco Polo II má podobné ciele ako CIP, a najmä program IEE, a to zeefektívnenie hospodárenia s energiou v doprave a zníženie jej vplyvu na životné prostredie, a obidva programy by mohli využiť významné synergické účinky, na IEEA by sa mali delegovať aj určité implementačné úlohy súvisiace s programom Marco Polo II.

    (8)

    V záujme zohľadnenia jej ďalších úloh by sa IEEA mala transformovať na Výkonný orgán pre konkurencieschopnosť a inovácie.

    (9)

    Rozhodnutie 2004/20/ES by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.

    (10)

    Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Výboru pre výkonné orgány,

    ROZHODLA TAKTO:

    Článok 1

    Rozhodnutie 2004/20/ES sa mení a dopĺňa takto:

    1.

    V článku 1 sa odsek 2 nahrádza takto:

    „2.   Názov agentúry je Výkonný orgán pre konkurencieschopnosť a inovácie.“

    2.

    Článok 3 sa nahrádza takto:

    „Článok 3

    Trvanie

    Orgán vykonáva svoje úlohy od 1. januára 2004 do 31. decembra 2015.“

    3.

    Článok 4 sa nahrádza takto:

    „Článok 4

    Ciele a úlohy

    1.   Orgán je zodpovedný za plnenie týchto implementačných úloh na riadenie činnosti Spoločenstva v oblasti energetiky, podnikania a inovácií vrátane ekologických inovácií a trvalo udržateľnej nákladnej dopravy v súvislosti s Rámcovým programom pre konkurencieschopnosť a inovácie (2007 – 2013) ustanoveným rozhodnutím Európskeho parlamentu a Rady č. 1639/2006/ES (6) (ďalej len ‚CIP‘) a druhým programom Marco Polo 2007 – 2013 ustanoveným nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1692/2006 (7):

    a)

    riadenie všetkých fáz osobitných projektov v súvislosti s Programom pre podnikanie a inovácie a programom Inteligentná energia – Európa 2003 – 2006 ustanoveným rozhodnutím č. 1639/2006/ES a druhým programom Marco Polo, ako aj vykonávanie kontrol potrebných na tento účel prostredníctvom príslušných rozhodnutí, ak ju tým Komisia poverila;

    b)

    prijímanie nástrojov na plnenie rozpočtu, pokiaľ ide o príjmy a výdavky, a ak ju tým Komisia poverila, vykonávanie všetkých činností potrebných na riadenie vykonávacích opatrení, a najmä činností súvisiacich s prideľovaním zákaziek a subvencií v rámci CIP a druhého programu Marco Polo;

    c)

    zhromažďovanie, analýza a poskytovanie všetkých informácií potrebných na usmerňovanie a hodnotenie implementácie CIP a druhého programu Marco Polo Komisii.

    2.   Orgán okrem toho riadi všetky fázy vykonávacích opatrení prenesených naňho v rámci týchto programov:

    a)

    Inteligentná energia – Európa (2003 – 2006) ustanoveného rozhodnutím Európskeho parlamentu a Rady č. 1230/2003/ES (8);

    b)

    Marco Polo (2003 – 2006) ustanoveného nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1382/2003 (9).

    Práva a povinnosti Komisie, pokiaľ ide o vykonávacie opatrenia uvedené v písmene b) prvom pododseku, sa prenášajú na orgán.

    3.   Po vydaní stanoviska výboru ustanoveného podľa článku 24 nariadenia (ES) č. 58/2003 môže Komisia poveriť orgán vykonávaním úloh rovnakého druhu v rámci CIP alebo iných programov Spoločenstva v zmysle článku 2 tohto nariadenia v oblastiach uvedených v odseku 1.

    4.   V poverovacom rozhodnutí Komisie sa podrobne vymedzuje súbor úloh, ktoré sú orgánu zverené, a upraví sa v prípade, že orgán bude poverený ďalšími úlohami. Rozhodnutie Komisie sa zašle pre informáciu výboru ustanovenému podľa článku 24 nariadenia (ES) č. 58/2003.

    4.

    Článok 6 sa nahrádza takto:

    „Článok 6

    Subvencie

    Orgán dostane subvencie, ktoré sa zahrnú do všeobecného rozpočtu Európskych spoločenstiev z finančných prostriedkov pridelených na CIP a druhý program Marco Polo a v prípade potreby na iné programy alebo činnosti Spoločenstva, ktoré boli zverené orgánu podľa článku 4 ods. 3.“

    5.

    Článok 8 sa nahrádza takto:

    „Článok 8

    Plnenie administratívneho rozpočtu

    Orgán plní svoj administratívny rozpočet v súlade s ustanoveniami nariadenia Komisie (ES) č. 1653/2004 (10).

    Článok 2

    S účinnosťou odo dňa prijatia tohto rozhodnutia sa všetky odkazy na Výkonnú správu pre inteligentnú energiu chápu ako odkazy na Výkonný orgán pre konkurencieschopnosť a inovácie.

    V Bruseli 31. mája 2007

    Za Komisiu

    Günter VERHEUGEN

    podpredseda


    (1)  Ú. v. ES L 11, 16.1.2003, s. 1.

    (2)  Ú. v. EÚ L 310, 9.11.2006, s. 15.

    (3)  Ú. v. EÚ L 328, 24.11.2006, s. 1.

    (4)  Ú. v. EÚ L 5, 9.1.2004, s. 85.

    (5)  Ú. v. EÚ L 176, 15.7.2003, s. 29. Rozhodnutie zmenené a doplnené rozhodnutím č. 787/2004/ES (Ú. v. EÚ L 138, 30.4.2004, s. 12).

    (6)  Ú. v. EÚ L 310, 9.11.2006, s. 15.

    (7)  Ú. v. EÚ L 328, 24.11.2006, s. 1.

    (8)  Ú. v. EÚ L 176, 15.7.2003, s. 29.

    (9)  Ú. v. EÚ L 196, 2.8.2003, s. 1.“

    (10)  Ú. v. EÚ L 297, 22.9.2004, s. 6.“


    Top