This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32006R1617
Council Regulation (EC) No 1617/2006 of 24 October 2006 amending Regulation (EC) No 1207/2001 as regards the consequences of the introduction of the system of pan-Euro-Mediterranean cumulation of origin
Nariadenie Rady (ES) č. 1617/2006 z 24. októbra 2006 , ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1207/2001, pokiaľ ide o dôsledky zavedenia systému paneuro-stredomorskej kumulácie pôvodu
Nariadenie Rady (ES) č. 1617/2006 z 24. októbra 2006 , ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1207/2001, pokiaľ ide o dôsledky zavedenia systému paneuro-stredomorskej kumulácie pôvodu
Ú. v. EÚ L 300, 31.10.2006, p. 5–8
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(BG, RO, HR)
Ú. v. EÚ L 200M, 1.8.2007, p. 128–131
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 30/04/2016
31.10.2006 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 300/5 |
NARIADENIE RADY (ES) č. 1617/2006
z 24. októbra 2006,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1207/2001, pokiaľ ide o dôsledky zavedenia systému paneuro-stredomorskej kumulácie pôvodu
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, najmä na jej článok 133,
so zreteľom na návrh Komisie,
keďže:
(1) |
V nariadení Rady (ES) č. 1207/2001 (1) o postupoch pre umožnenie vydávania sprievodných osvedčení EUR.1, na prípravu fakturačných vyhlásení a formulárov EUR.2 a na vydávanie niektorých schválených vývozných povolení podľa doložiek spravujúcich preferenčné obchodovanie medzi Európskym spoločenstvom a niektorými krajinami sú ustanovené pravidlá uľahčujúce správne vydávanie alebo zostavovanie dôkazov pôvodu pre výrobky vyvážané zo Spoločenstva v súvislosti s preferenčnými obchodnými vzťahmi s určitými tretími krajinami. |
(2) |
V roku 1997 sa zriadil systém paneurópskej diagonálnej kumulácie pôvodu medzi Spoločenstvom, Bulharskom, Českou republikou, Estónskom, Lotyšskom, Litvou, Maďarskom, Poľskom, Rumunskom, Slovinskom, Slovenskom, Islandom, Nórskom a Švajčiarskom (vrátane Lichtenštajnska), ku ktorému sa v roku 1999 pripojilo Turecko. Česká republika, Estónsko, Lotyšsko, Litva, Maďarsko, Poľsko, Slovinsko a Slovensko 1. mája 2004 pristúpili k Európskej únii. |
(3) |
Ministri obchodu euro-stredomorskej zóny sa na stretnutí v Tolede v marci 2002 dohodli rozšíriť tento systém aj na stredozemné krajiny s výnimkou Turecka, ktoré sa podieľajú na euro-stredomorskom partnerstve, založenom na Barcelonskej deklarácii prijatej na euro-stredomorskej konferencii 27. a 28. novembra 1995. Na stretnutí 7. júla 2003 v Palerme ministri obchodu euro-stredomorskej zóny s cieľom umožniť toto zavedenie schválili nový model paneuro-stredomorského protokolu k euro-stredomorským dohodám, pokiaľ ide o definíciu pojmu „výrobky s pôvodom“ a metódy administratívnej spolupráce. Na základe výsledkov Spoločného výboru ES a Faerských ostrovov/Dánska z 28. novembra 2003 sa rozhodli zahrnúť do systému paneuro-stredomorskej diagonálnej kumulácie pôvodu aj Faerské ostrovy. |
(4) |
Príslušné asociačné rady alebo Spoločný výbor už prijali alebo prijmú rozhodnutia o zapracovaní paneuro-stredomorských protokolov do euro-stredomorských dohôd a do dohody medzi ES a Faerskými ostrovmi/Dánskom. |
(5) |
Uplatňovanie systému diagonálnej kumulácie pôvodu znamená používanie nových druhov dôkazov preferenčného pôvodu, sprievodných osvedčení EUR-MED a fakturačných vyhlásení EUR-MED. Nariadenie (ES) č. 1207/2001 by sa preto malo vzťahovať na všetky druhy dôkazov preferenčného pôvodu. |
(6) |
Vyhlásenie dodávateľov vzhľadom na výrobky, ktoré majú štatút preferenčného pôvodu, by malo obsahovať dodatočný údaj o tom, či sa uplatnila diagonálna kumulácia, a ak áno, s ktorými krajinami, aby sa v týchto nových podmienkach umožnilo správne určovanie pôvodu výrobkov a poskytovala náležitá podpora pre určovanie dôkazov preferenčného pôvodu. |
(7) |
Nariadenie (ES) č. 1207/2001 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (ES) č. 1207/2001 sa týmto mení a dopĺňa takto:
1. |
Názov sa nahrádza takto: |
2. |
V článku 1 sa písmeno a) nahrádza takto:
|
3. |
Článok 2 ods. 2 sa nahrádza takto: „2. Vývozcovia použijú vyhlásenia dodávateľov ako dôkaz najmä na podporu vydávania alebo zostavovania dôkazov pôvodu zo strany Spoločenstva podľa doložiek upravujúcich preferenčné obchodovanie medzi Európskym spoločenstvom a niektorými krajinami.“ |
4. |
Článok 10 ods. 5 sa nahrádza takto: „5. Ak odpoveď nie je poskytnutá do 5 mesiacov od dátumu podania žiadosti alebo ak odpoveď neobsahuje dostatočné informácie na preukázanie skutočného pôvodu výrobkov, colné orgány krajiny vývozu vyhlásia dôkaz pôvodu určený na základe príslušných dokumentov za neplatný.“ |
5. |
Príloha I sa nahrádza textom uvedeným v prílohe I k tomuto nariadeniu. |
6. |
Príloha II sa nahrádza textom uvedeným v prílohe II k tomuto nariadeniu. |
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Luxemburgu 24. októbra 2006
Za Radu
predseda
J. KORKEAOJA
(1) Ú. v. ES L 165, 21.6.2001, s. 1.
PRÍLOHA I
„PRÍLOHA I
PRÍLOHA II
„PRÍLOHA II