EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32006D0674
2006/674/EC: Commission Decision of 6 October 2006 amending Annexes I and II to Decision 2002/308/EC establishing lists of approved zones and approved farms with regard to one or more of the fish diseases viral haemorrhagic septicaemia (VHS) and infectious haematopoietic necrosis (IHN) (notified under document number C(2006) 4362) (Text with EEA relevance)
2006/674/ES: Rozhodnutie Komisie zo 6. októbra 2006 , ktorým sa menia a dopĺňajú prílohy I a II k rozhodnutiu 2002/308/ES, ktorým sa ustanovujú zoznamy schválených zón a schválených fariem, pokiaľ ide o ochorenie rýb na vírusovú hemoragickú septikémiu (VHS) a infekčnú hematopoetickú nekrózu (IHN) [oznámené pod číslom K(2006) 4362] (Text s významom pre EHP)
2006/674/ES: Rozhodnutie Komisie zo 6. októbra 2006 , ktorým sa menia a dopĺňajú prílohy I a II k rozhodnutiu 2002/308/ES, ktorým sa ustanovujú zoznamy schválených zón a schválených fariem, pokiaľ ide o ochorenie rýb na vírusovú hemoragickú septikémiu (VHS) a infekčnú hematopoetickú nekrózu (IHN) [oznámené pod číslom K(2006) 4362] (Text s významom pre EHP)
Ú. v. EÚ L 276, 7.10.2006, p. 80–108
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(BG, RO)
Ú. v. EÚ L 142M, 5.6.2007, p. 230–258
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 31/07/2009; Nepriamo zrušil 32009D0177
7.10.2006 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 276/80 |
ROZHODNUTIE KOMISIE
zo 6. októbra 2006,
ktorým sa menia a dopĺňajú prílohy I a II k rozhodnutiu 2002/308/ES, ktorým sa ustanovujú zoznamy schválených zón a schválených fariem, pokiaľ ide o ochorenie rýb na vírusovú hemoragickú septikémiu (VHS) a infekčnú hematopoetickú nekrózu (IHN)
[oznámené pod číslom K(2006) 4362]
(Text s významom pre EHP)
(2006/674/ES)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na smernicu Rady 91/67/EHS z 28. januára 1991 o veterinárnych predpisoch, ktoré upravujú uvádzanie na trh vodných živočíchov a výrobkov akvakultúry (1), a najmä na jej články 5 a 6,
keďže:
(1) |
Rozhodnutím Komisie 2002/308/ES (2) sa ustanovujú zoznamy schválených zón a schválených rybných fariem umiestnených v neschválených zónach, pokiaľ ide o niektoré ochorenia rýb. |
(2) |
Dánsko, Nemecko a Taliansko predložili odôvodnenia na získanie štatútu schválených fariem v neschválených zónach, pokiaľ ide o vírusovú hemoragickú septikémiu (VHS) a infekčnú hematopoetickú nekrózu (IHN), pre určité farmy na svojom území. Poskytnutá dokumentácia dokazuje, že tieto farmy spĺňajú požiadavky článku 6 smernice 91/67/EHS. Sú preto oprávnené na získanie štatútu schválených fariem v neschválených zónach a mali by sa doplniť do zoznamu schválených fariem. |
(3) |
Taliansko a Spojené kráľovstvo oznámili výskyt VHS v zónach, ktoré sa predtým považovali za zóny bez výskytu daného ochorenia. V týchto zónach sa však naďalej nevyskytuje IHN. Tieto zóny by sa preto už nemali v rozhodnutí 2002/308/ES uvádzať ako zóny bez výskytu VHS. |
(4) |
Nemecko a Taliansko oznámili výskyt VHS a IHN v danom poradí na farmách, ktoré sa predtým považovali za farmy bez výskytu uvedených ochorení. Tieto farmy by sa preto už nemali v rozhodnutí 2002/308/ES uvádzať ako farmy bez výskytu príslušného ochorenia. |
(5) |
Nemecko oznámilo, že jedna farma v Šlezvicku-Holštajnsku ukončila činnosť. Táto farma by sa preto už nemala uvádzať v prílohe II k rozhodnutiu 2002/308/ES. |
(6) |
Rozhodnutím Komisie 2003/634/ES (3) sa schvaľujú a stanovujú programy predložené členskými štátmi na účely získania štatútu schválených zón a schválených fariem v neschválených zónach, pokiaľ ide o VHS a IHN. |
(7) |
Cyprus a Taliansko oznámili, že určité programy schválené rozhodnutím 2003/634/ES boli ukončené. Z dokumentácie, ktorú poskytol Cyprus, vyplýva, že všetky kontinentálne oblasti na jeho území sú oprávnené získať štatút schválených zón a mali by sa preto doplniť do zoznamu schválených zón. Z dokumentácie, ktorú poskytlo Taliansko, vyplýva, že jedna farma na jeho území je oprávnená získať štatút schválenej farmy v neschválenej oblasti, a preto by sa mala doplniť do zoznamu schválených fariem v neschválených oblastiach. |
(8) |
Rozhodnutie 2002/308/ES by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť. |
(9) |
Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Rozhodnutie 2002/308/ES sa mení a dopĺňa takto:
1. |
Príloha I sa nahrádza textom v prílohe I k tomuto rozhodnutiu. |
2. |
Príloha II sa nahrádza textom v prílohe II k tomuto rozhodnutiu. |
Článok 2
Toto rozhodnutie je určené členským štátom.
V Bruseli 6. októbra 2006
Za Komisiu
Markos KYPRIANOU
člen Komisie
(1) Ú. v. ES L 46, 19.2.1991, s. 1. Smernica naposledy zmenená a doplnená nariadením (ES) č. 806/2003 (Ú. v. EÚ L 122, 16.5.2003, s. 1).
(2) Ú. v. ES L 106, 23.4.2002, s. 28. Rozhodnutie naposledy zmenené a doplnené rozhodnutím 2006/214/ES (Ú. v. EÚ L 80, 17.3.2006, s. 46).
(3) Ú. v. EÚ L 220, 3.9.2003, s. 8. Rozhodnutie naposledy zmenené a doplnené rozhodnutím 2005/770/ES (Ú. v. EÚ L 291, 5.11.2005, s. 33).
PRÍLOHA I
„PRÍLOHA I
SCHVÁLENÉ ZÓNY, POKIAĽ IDE O OCHORENIE RÝB NA VÍRUSOVÚ HEMORAGICKÚ SEPTIKÉMIU (VHS) A INFEKČNÚ HEMATOPOETICKÚ NEKRÓZU (IHN)
1.A. SCHVÁLENÉ ZÓNY V DÁNSKU, POKIAĽ IDE O VHS
Povodia a k nim patriace pobrežné oblasti:
— |
Hansted Å |
— |
Hovmølle Å |
— |
Grenå |
— |
Treå |
— |
Alling Å |
— |
Kastbjerg |
— |
Villestrup Å |
— |
Korup Å |
— |
Sæby Å |
— |
Elling Å |
— |
Uggerby Å |
— |
Lindenborg Å |
— |
Øster Å |
— |
Hasseris Å |
— |
Binderup Å |
— |
Vidkær Å |
— |
Dybvad Å |
— |
Bjørnsholm Å |
— |
Trend Å |
— |
Lerkenfeld Å |
— |
Vester Å |
— |
Lønnerup med tilløb |
— |
Slette Å |
— |
Bredkær Bæk |
— |
Vandløb til Kilen |
— |
Resenkær Å |
— |
Klostermølle Å |
— |
Hvidbjerg Å |
— |
Knidals Å |
— |
Spang Å |
— |
Simested Å |
— |
Skals Å |
— |
Jordbro Å |
— |
Fåremølle Å |
— |
Flynder Å |
— |
Damhus Å |
— |
Karup Å |
— |
Gudenåen |
— |
Halkær Å |
— |
Storåen |
— |
Århus Å |
— |
Bygholm Å |
— |
Grejs Å |
— |
Ørum Å |
1.B. SCHVÁLENÉ ZÓNY V DÁNSKU, POKIAĽ IDE O IHN
— |
všetky kontinentálne a pobrežné oblasti v rámci Dánska. |
2.A. SCHVÁLENÉ ZÓNY V NEMECKU, POKIAĽ IDE O VHS A IHN
2.A.1. BÁDENSKO-WÜRTTEMBERSKO
— |
povodie rieky Isenburger Tal od prameňa k odtoku vody z farmy Falkenstein, |
— |
povodie rieky Eyach a jej prítoky od prameňov po prvú priehradu po prúde v blízkosti mesta Haigerloch, |
— |
povodie rieky Lauchert a jej prítoky od prameňov k priehrade s turbínou v blízkosti mesta Sigmaringendorf, |
— |
povodie rieky Grosse Lauter a jej prítoky od prameňov k priehrade vodopádu v blízkosti mesta Lauterach, |
— |
povodie rieky Wolfegger Ach a jej prítoky od prameňov k priehrade vodopádu v blízkosti mesta Baienfurth, |
— |
povodie rieky ENZ pozostávajúce z riek Grosse Enz, Kleine Enz a Eyach od ich prameňov po priehradu v centre Neuenbürgu, |
— |
povodie rieky Erms od prameňa po priehradu 200 m po prúde od farmy Strobel, Anlage Seeburg, |
— |
povodie rieky Obere Nagold od prameňa po priehradu v blízkosti mesta Neumühle. |
2.B. SCHVÁLENÉ ZÓNY V NEMECKU, POKIAĽ IDE O VHS
2.B.1. BÁDENSKO-WÜRTTEMBERSKO
— |
povodie rieky Andelsbach a jej prítoky od prameňov k priehrade s turbínou v blízkosti mesta Krauchenwies. |
3. SCHVÁLENÉ ZÓNY V ŠPANIELSKU, POKIAĽ IDE O VHS A IHN
3.1. REGIÓN: AUTONÓMNA OBLASŤ ASTÚRIA
Kontinentálne zóny
— |
celé povodie oblasti Astúria. |
Pobrežné zóny
— |
celé pobrežie oblasti Astúria. |
3.2. REGIÓN: AUTONÓMNA OBLASŤ GALÍCIA
Kontinentálne zóny
— |
povodia v oblasti Galícia:
|
Pobrežné zóny
— |
pobrežná oblasť v Galícii od ústia rieky Eo (Isla Pancha) po Punta Picos (ústie rieky Miño). |
3.3. REGIÓN: AUTONÓMNA OBLASŤ ARAGÓNSKO
Kontinentálne zóny
— |
povodie rieky Ebro od prameňa po vodnú nádrž Mequinenza v oblasti Aragónsko, |
— |
rieka Isuela od prameňa po priehradu Arguis, |
— |
rieka Flumen od prameňa po priehradu Santa María de Belsué, |
— |
rieka Guatizalema od prameňa po priehradu Vadiello, |
— |
rieka Cinca od prameňa po priehradu Grado, |
— |
rieka Esera od prameňa po priehradu Barasona, |
— |
rieka Noguera-Ribagorzana od prameňa po priehradu Santa Ana, |
— |
rieka Matarraña od prameňa po priehradu Aguas de Pena, |
— |
rieka Pena od prameňa po priehradu Pena, |
— |
rieka Guadalaviar-Turia od prameňa po priehradu Generalísimo v provincii Valencia, |
— |
rieka Mijares od prameňa po priehradu Arenós v provincii Castellón. |
Ostatné vodné toky oblasti Aragónsko sa považujú za ochranné pásmo.
3.4. REGIÓN: AUTONÓMNA OBLASŤ NAVARRA
Kontinentálne zóny
— |
povodie rieky Ebro od prameňa po vodnú nádrž Mequinenza v oblasti Aragónsko, |
— |
rieka Bidasoa od prameňa po ústie, |
— |
rieka Leizarán od prameňa po priehradu Leizarán (Muga). |
Ostatné vodné toky oblasti Navarra sa považujú za ochranné pásmo.
3.5. REGIÓN: AUTONÓMNA OBLASŤ KASTÍLIA – LEÓN
Kontinentálne zóny
— |
povodie rieky Ebro od prameňa po vodnú nádrž Mequinenza v oblasti Aragónsko, |
— |
rieka Duero od prameňa po priehradu Aldeávila, |
— |
rieka Sil, |
— |
rieka Tiétar od prameňa po priehradu Rosarito, |
— |
rieka Alberche od prameňa po priehradu Burguillo. |
Ostatné vodné toky autonómnej oblasti Kastília – León sa považujú za ochranné pásmo.
3.6. REGIÓN: AUTONÓMNA OBLASŤ KANTÁBRIA
Kontinentálne zóny
— |
povodie rieky Ebro od prameňa po vodnú nádrž Mequinenza v oblasti Aragónsko, |
— |
povodie týchto riek od ich prameňa až po more: |
— |
rieka Deva, |
— |
rieka Nansa, |
— |
rieka Saja-Besaya, |
— |
rieka Pas-Pisueña, |
— |
rieka Asón, |
— |
rieka Agüera. |
Povodie riek Gandarillas, Escudo, Miera y Campiazo sa považuje za ochranné pásmo.
Pobrežné zóny
— |
celé pobrežie Kantábrie od ústia rieky Deva až po potok Ontón. |
3.7. REGIÓN: AUTONÓMNA OBLASŤ LA RIOJA
Kontinentálne zóny
— |
povodie rieky Ebro od prameňa po vodnú nádrž Mequinenza v oblasti Aragónsko. |
3.8. REGIÓN: AUTONÓMNA OBLASŤ KASTÍLIA-LA MANCHA
Kontinentálne zóny
— |
povodie rieky Río Tajo od jej prameňov po vodnú nádrž Estremera, |
— |
povodie rieky Río Tajuña od jej prameňov po vodnú nádrž La Tajera, |
— |
povodie rieky Río Júcar od jej prameňov po vodnú nádrž La Toba, |
— |
povodie rieky Río Cabriel od jej prameňov po vodnú nádrž Bujioso. |
4.A. SCHVÁLENÉ ZÓNY VO FRANCÚZSKU, POKIAĽ IDE O VHS A IHN
4.A.1. ADOUR-GARONNE
Povodia
— |
povodie rieky Charente, |
— |
povodie rieky Seudre, |
— |
povodia pobrežných riek v ústí Gironde v departemente Charente-Maritime, |
— |
povodia riek Nive a Nivelles (Pyrénées Atlantiques), |
— |
povodie rieky Forges (Landes), |
— |
povodie rieky Dronne (Dordogne) od prameňa po vodnú nádrž Eglisottes v Monfourate, |
— |
povodie rieky Beauronne (Dordogne) od prameňa po vodnú nádrž Faye, |
— |
povodie rieky Valouse (Dordogne) od prameňa po vodnú nádrž Etang des Roches Noires, |
— |
povodie rieky Paillasse (Gironde) od prameňa po vodnú nádrž Grand Forge, |
— |
povodie rieky Ciron (Lot et Garonne, Gironde) od prameňa po vodnú nádrž Moulin de Castaing, |
— |
povodie rieky Petite Leyre (Landes) od prameňa po vodnú nádrž Pont de l’Espine v Argelouse, |
— |
povodie rieky Pave (Landes) od prameňa po vodnú nádrž Pave, |
— |
povodie rieky Escource (Landes) od prameňa po vodnú nádrž Moulin de Barbe, |
— |
povodie rieky Geloux (Landes) od prameňa po vodnú nádrž D38 v Saint Martin d’Oney, |
— |
povodie rieky Estrigon (Landes) od prameňa po vodnú nádrž Campet et Lamolère, |
— |
povodie rieky Estampon (Landes) od prameňa po vodnú nádrž Ancienne Minoterie v Roqueforte, |
— |
povodie rieky Gélise (Landes, Lot a Garonne) od prameňa po vodnú nádrž dolu prúdom na sútoku riek Gélise a Osse, |
— |
povodie rieky Magescq (Landes) od prameňa po ústie, |
— |
povodie rieky Luys (Pyrénées Atlantiques) od prameňa po vodnú nádrž Moulin d’Oro, |
— |
povodie rieky Neez (Pyrénées Atlantiques) od prameňa po vodnú nádrž Jurançon, |
— |
povodie rieky Beez (Pyrénées Atlantiques) od prameňa po vodnú nádrž Nay, |
— |
povodie rieky Gave de Cauterets (Hautes Pyrénées) od prameňa po vodnú nádrž Calypso elektrárne Soulom. |
Pobrežné zóny
— |
celé pobrežie Atlantického oceánu medzi severnou hranicou departementu Vendée a južnou hranicou departementu Charente-Maritime. |
4.A.2. LOIRA-BRETÓNSKO
Kontinentálne zóny
— |
všetky povodia v regióne Bretónsko okrem týchto povodí:
|
— |
povodie rieky Sèvre Niortaise, |
— |
povodie rieky Lay, |
— |
tieto povodia v povodí rieky Vienne:
|
Pobrežné zóny
— |
celé pobrežie Bretónska okrem týchto častí:
|
4.A.3. SEINA-NORMANDIA
Kontinentálne zóny
— |
povodie rieky Sélune. |
4.A.4. REGIÓN AKVITÁNSKO
Povodia
— |
povodie rieky Vignac od prameňa po priehradu ‚la Forge’, |
— |
povodie rieky Gouaneyre od prameňa po priehradu ‚Maillières’, |
— |
povodie rieky Susselgue od prameňa po priehradu ‚de Susselgue’, |
— |
povodie rieky Luzou od prameňa po priehradu na rybnej farme ‚de Laluque’, |
— |
povodie rieky Gouadas od prameňa po priehradu na ‚Etang de la Glacière à Saint Vincent de Paul’, |
— |
povodie rieky Bayse od prameňa po priehradu v ‚Moulin de Lartia et de Manobre’, |
— |
povodie rieky Rancez od prameňov po priehradu v Rancez, |
— |
povodie rieky Eyre od jej prameňov po ústie v Arcachone, |
— |
povodie rieky L’Onesse od jej prameňov po ústie v Courant de Contis. |
4.A.5. MIDI-PYRENEES
Povodia
— |
povodie rieky Cernon od prameňa po priehradu v Saint George de Luzençon, |
— |
povodie rieky Dourdou od prameňov riek Dourdou a Grauzon po priehradu vo Vabres-l’Abbaye. |
4.A.6. L’AIN
— |
kontinentálna zóna rybníkov Dombes. |
4.A.7. ARTOIS-PIKARDIA
— |
kontinentálna zóna povodia rieky Selle od jej prameňa rieky Poix po bod, kde sa táto rieka vlieva do rieky Evoissons. |
4.A.8. AUVERGNE
— |
kontinentálna zóna rieky Couze Pavin od jej prameňov po priehradu v Besse-en-Chandesse. |
4.B. SCHVÁLENÉ ZÓNY VO FRANCÚZSKU, POKIAĽ IDE O VHS
4.B.1. LOIRA-BRETÓNSKO
Kontinentálne zóny
— |
časť povodia rieky Loira, ktoré zahŕňa povodie horného toku rieky Huisne od prameňa vodného toku po vodnú nádrž Ferté-Bernard. |
4.C. SCHVÁLENÉ ZÓNY VO FRANCÚZSKU, POKIAĽ IDE O IHN
4.C.1. LOIRA-BRETÓNSKO
Kontinentálne zóny
— |
povodie vo Viennskej panve:
|
5.A. SCHVÁLENÉ ZÓNY V ÍRSKU, POKIAĽ IDE O VHS
— |
všetky kontinentálne a pobrežné oblasti v rámci Írska okrem Cape Clear Island. |
5.B. SCHVÁLENÉ ZÓNY V ÍRSKU, POKIAĽ IDE O IHN
— |
všetky kontinentálne a pobrežné oblasti v rámci Írska. |
6.A. SCHVÁLENÉ ZÓNY V TALIANSKU, POKIAĽ IDE O VHS A IHN
6.A.1. REGIÓN TRIDENTSKO-HORNÁ ADIŽA, SAMOSPRÁVNA PROVINCIA TRIDENT
Kontinentálne zóny
— |
zóna Val di Fiemme, Fassa e Cembra: povodie rieky Avisio od prameňa po priehradu Serra San Giorgio v obci Giovo, |
— |
zóna Valle della Sorna: povodie rieky Sorna od prameňa po priehradu vodnej elektrárne v lokalite Chizzola (Ala), predtým ako sa vleje do rieky Adiža, |
— |
zóna Rio Manes: zóna, ktorá zachytáva vodu z Rio Manes, až po priehradu, ktorá sa nachádza 200 metrov po prúde od farmy ‚Troticoltura Giovanelli’ v lokalite ‚La Zinquantina’, |
— |
zóna Val di Ledro: povodie riek Massangla a Ponale od ich prameňov po priehradu vodnej elektrárne v ‚Centrale’ v obci Molina di Ledro, |
— |
zóna Valsugana: povodie rieky Brenta od jej prameňov po vodnú nádrž Marzotto v Mantincelli v obci Grigno, |
— |
zóna Val del Fersina: povodie rieky Fersina od jej prameňov po priehradu Ponte Alto. |
6.A.2. REGIÓN LOMBARDIA, PROVINCIA BRESCIA
Kontinentálne zóny
— |
zóna Ogliolo: povodie od prameňa riečky Ogliolo po priehradu, ktorá sa nachádza po prúde od rybnej farmy Adamello, kde sa riečka Ogliolo vlieva do rieky Oglio, |
— |
zóna Fiume Caffaro: povodie od prameňa riečky Caffaro po priehradu, ktorá sa nachádza 1 km po prúde od farmy, |
— |
zóna Val Brembana: povodie rieky Brembo od jej prameňov po priehradu v obci Ponte S. Pietro. |
6.A.3. REGIÓN UMBRIA
Kontinentálne zóny
— |
Fosso di Terrìa: povodie rieky Terrìa od jej prameňov po priehradu pod rybnou farmou Ditta Mountain Fish, kde sa rieka Terrìa vlieva do rieky Nera. |
6.A.4. BENÁTSKO
Kontinentálne zóny
— |
zóna Belluno: povodie v provincii Belluno od prameňa riečky Ardo po priehradu po prúde (nachádzajúcu sa pred miestom, kde sa riečka Ardo vlieva do rieky Piave) od farmy Centro Sperimentale di Acquacoltura, Valli di Bolzano Bellunese, Belluno, |
— |
Bacino del torrente Tegorzo: povodie rieky Tegorzo od jej prameňov po priehradu pri moste cez rieku Tegorzo v dedine Faveri. |
6.A.5. TOSKÁNSKO
Kontinentálne zóny
— |
zóna Valle del fiume Serchio: povodie rieky Serchio od jej prameňov po vodnú nádrž Piaggione, |
— |
Bacino del torrente Lucido: povodie rieky Lucido od jej prameňov po vodnú nádrž v Ponte del Bertoli, |
— |
Bacino del torrente Osca: povodie rieky Osca od jej prameňov po priehradu po prúde od farmy ‚Il Giardino’, |
— |
Bacino del fiume Staggia: povodie rieky Staggia od jej prameňov po priehradu Calcinaia. |
6.A.6. REGIÓN PIEMONT
Kontinentálne zóny
— |
Sorgenti della Gerbola: časť povodia rieky Grana od jej prameňov ‚Cavo C’ a ‚Canale del Molino della Gerbala’ po priehradu pod farmou ‚Azienda Agricola Canali Cavour S.S.’, |
— |
Bacino del Besante: povodie rieky Besante od jej prameňov po priehradu 500 m po prúde od farmy ‚Pastorino Giovanni’, |
— |
Valle di Duggia: rieka Duggia od jej prameňov po priehradu 100 m proti prúdu, kde cestný most medzi Varallom a Locarnom pretína rieku, |
— |
zóna del Rio Valdigoja: potok Valdigoja od jeho prameňov po miesto, kde sa vlieva do rieky Duggia nad priehradou schválenej zóny ‚Valle di Duggia’, |
— |
zóna Sorgente dei Paschi: povodie rieky Pesio od jej prameňov po priehradu po prúde od farmy ‚Azienda dei Paschi’, |
— |
zóna Stura Valgrande: povodie rieky Stura Valgrande od jej prameňov po priehradu po prúde od rybnej farmy ‚Troticoltura delle Sorgenti’, |
— |
Valle Elvo: povodie rieky Elvo od jej prameňov po vodnú nádrž ‚Tintoria Europa’ v obci Occhieppo Inferiore, |
— |
Valle Strona: povodie rieky Strona od jej prameňov v obci Camandona po priehradu v blízkosti Vallemosso v obci Rovella, |
— |
Valle Cervo: povodie rieky Cervo od jej prameňov v obci Sagliano Micca po priehradu v blízkosti mosta okresnej cesty SS č. 142 v obci Biella, |
— |
zóna Lanca del Boschetto: časť rieky Toce od prameňov v areáli farmy Mittage Feerico po priehradu po prúde od farmy Moretti Renzo. |
6.A.7. REGIÓN EMILIA ROMAGNA
Kontinentálne zóny
— |
Bacino Fontanacce-Valdarno: povodie riek Fontanacce a Valdarno od ich prameňov po priehradu 100 m po prúde od farmy ‚S.V.A. s.r.l. fish farm’. |
6.A.8. REGIÓN LIGÚRIA
Kontinentálne zóny
— |
povodie rieky Penna od jej prameňov po priehradu na mieste sútoku riek Penna a Borzone. |
6.B. SCHVÁLENÉ ZÓNY V TALIANSKU, POKIAĽ IDE O VHS
6.B.1. TRIDENTSKO-HORNÁ ADIŽA, SAMOSPRÁVNA PROVINCIA TRIDENT
Kontinentálne zóny
— |
zóna Valle dei Laghi: povodie jazier San Massenza, Toblino a Cavedine po priehradu po prúde v južnej časti jazera Cavedine, ktorá vedie k vodnej elektrárni nachádzajúcej sa v obci Torbole. |
6.C. SCHVÁLENÉ ZÓNY V TALIANSKU, POKIAĽ IDE O IHN
6.C.1. REGIÓN UMBRIA, PROVINCIA PERUGIA
— |
zóna Lago Trasimeno: jazero Trasimeno. |
6.C.2. TRIDENTSKO-HORNÁ ADIŽA, SAMOSPRÁVNA PROVINCIA TRIDENT
— |
zóna Val Rendena: povodie od prameňa rieky Sarca po vodnú nádrž Oltresarca v obci Villa Rendena. |
6.C.3. TRIDENTSKO-HORNÁ ADIŽA, SAMOSPRÁVNA PROVINCIA TRIDENT
— |
zóna Torrente Adanà: povodie rieky Adanà od prameňa k priehradám, ktoré sa nachádzajú po prúde od farmy Armani Cornelio-Lardaro. |
7.A. SCHVÁLENÉ ZÓNY VO ŠVÉDSKU, POKIAĽ IDE O VHS A IHN
— |
všetky kontinentálne a pobrežné oblasti v rámci Švédska:
|
7.B. SCHVÁLENÉ ZÓNY VO ŠVÉDSKU, POKIAĽ IDE O IHN
— |
všetky kontinentálne a pobrežné oblasti v rámci Švédska. |
8.A. SCHVÁLENÉ ZÓNY V SPOJENOM KRÁĽOVSTVE, NA NORMANSKÝCH OSTROVOCH A OSTROVE MAN, POKIAĽ IDE O VHS
— |
všetky kontinentálne a pobrežné oblasti v rámci Veľkej Británie okrem:
|
— |
všetky kontinentálne a pobrežné oblasti v rámci Severného Írska, |
— |
všetky kontinentálne a pobrežné oblasti v rámci ostrova Guernsey, |
— |
všetky kontinentálne a pobrežné oblasti v rámci ostrova Man. |
8.B. SCHVÁLENÉ ZÓNY V SPOJENOM KRÁĽOVSTVE, NA NORMANSKÝCH OSTROVOCH A OSTROVE MAN, POKIAĽ IDE O IHN
— |
všetky kontinentálne a pobrežné oblasti v rámci Veľkej Británie, |
— |
všetky kontinentálne a pobrežné oblasti v rámci Severného Írska, |
— |
všetky kontinentálne a pobrežné oblasti v rámci ostrova Guernsey, |
— |
všetky kontinentálne a pobrežné oblasti v rámci ostrova Man. |
9.A. SCHVÁLENÉ ZÓNY VO FÍNSKU, POKIAĽ IDE O VHS
— |
všetky kontinentálne oblasti na jeho území. |
9.B. SCHVÁLENÉ ZÓNY VO FÍNSKU, POKIAĽ IDE O IHN
— |
všetky kontinentálne a pobrežné oblasti na jeho území. |
10. SCHVÁLENÉ ZÓNY V NEMECKU SO ZRETEĽOM NA VHS A IHN
— |
všetky kontinentálne oblasti na jeho území.“ |
PRÍLOHA II
„PRÍLOHA II
SCHVÁLENÉ RYBNÉ FARMY, POKIAĽ IDE O OCHORENIE RÝB NA VÍRUSOVÚ HEMORAGICKÚ SEPTIKÉMIU (VHS) A INFEKČNÚ HEMATOPOETICKÚ NEKRÓZU (IHN)
1. SCHVÁLENÉ RYBNÉ FARMY V BELGICKU, POKIAĽ IDE O VHS A IHN
1. |
La Fontaine aux truites |
B-6769 Gérouville |
2. SCHVÁLENÉ RYBNÉ FARMY V DÁNSKU, POKIAĽ IDE O VHS A IHN
1. |
Vork Dambrug |
DK-6040 Egtved |
2. |
Egebæk Dambrug |
DK-6880 Tarm |
3. |
Bækkelund Dambrug |
DK-6950 Ringkøbing |
4. |
Borups Geddeoprdræt |
DK-6950 Ringkøbing |
5. |
Bornholms Lakseklækkeri |
DK-3730 Nexø |
6. |
Langes Dambrug |
DK-6940 Lem St. |
7. |
Brænderigårdens Dambrug |
DK-6971 Spjald |
8. |
Siglund Fiskeopdræt |
DK-4780 Stege |
9. |
Ravning Fiskeri |
DK-7182 Bredsten |
10. |
Ravnkær Dambrug |
DK-7182 Bredsten |
11. |
Hulsig Dambrug |
DK-7183 Randbøl |
12. |
Ligård Fiskeri |
DK-7183 Randbøl |
13. |
Grønbjerglund Dambrug |
DK-7183 Randbøl |
14. |
Danish Aquaculture |
DK-6040 Egtved |
15. |
Abild Dambrug |
DK-6920 Videbæk |
16. |
Tvilho Fiskeri |
DK-6800 Varde |
3.A. SCHVÁLENÉ RYBNÉ FARMY V NEMECKU, POKIAĽ IDE O VHS A IHN
3.A.1. DOLNÉ SASKO
1. |
Jochen Moeller |
|
|||
2. |
Versuchsgut Relliehausen der Universität Göttingen |
(iba liaheň) D-37586 Dassel |
|||
3. |
Dr. R. Rosengarten |
|
|||
4. |
Klaus Kröger |
|
|||
5. |
Ingeborg Riggert-Schlumbohm |
|
|||
6. |
Volker Buchtmann |
|
|||
7. |
Sven Kramer |
|
|||
8. |
Hans-Peter Klusak |
|
|||
9. |
F. Feuerhake |
|
|||
10. |
Horst Pöpke |
|
3.A.2. DURÍNSKO
1. |
Firma Tautenhahn |
D-98646 Trostadt |
||
2. |
Fischzucht Salza GmbH |
D-99734 Nordhausen-Salza |
||
3. |
Fischzucht Kindelbrück GmbH |
D-99638 Kindelbrück |
||
4. |
Reinhardt Strecker |
|
3.A.3. BÁDENSKO-WÜRTTEMBERSKO
1. |
Walter Dietmayer |
|
||||||
2. |
Heiner Feldmann |
|
||||||
3. |
Oliver Fricke |
|
||||||
4. |
Peter Schmaus |
|
||||||
5. |
Josef Schnetz |
|
||||||
6. |
Falko Steinhart |
|
||||||
7. |
Hugo Strobel |
|
||||||
8. |
Reinhard Lenz |
|
||||||
9. |
Stephan Hofer |
|
||||||
10. |
Stephan Hofer |
|
||||||
11. |
Stephan Hofer |
|
||||||
12. |
Stephan Hofer |
|
||||||
13. |
Stephan Schuppert |
|
||||||
14. |
Anton Jung |
|
||||||
15. |
Peter Störk |
|
||||||
16. |
Erwin Steinhart |
|
||||||
17. |
Joachim Schindler |
|
||||||
18. |
Georg Sohnius |
|
||||||
19. |
Claus Lehr |
|
||||||
20. |
Hugo Hager |
|
||||||
21. |
Hugo Hager |
|
||||||
22. |
Gumpper und Stoll GmbH |
|
||||||
23. |
Hans Schmutz |
|
||||||
24. |
Wilhelm Drafehn |
|
||||||
25. |
Wilhelm Drafehn |
|
||||||
26. |
Franz Schwarz |
|
||||||
27. |
Meinrad Nuber |
|
||||||
28. |
Walter Dietmayer |
|
||||||
29. |
Fischbrutanstalt des Landes Baden-Würtemberg |
|
||||||
30. |
Kreissportfischereiverein Biberach |
|
||||||
31. |
Hans Schmutz |
|
||||||
32. |
Reinhard Rösch |
|
||||||
33. |
Rainer Tress |
|
||||||
34. |
Andreas Tröndle |
|
||||||
35. |
Andreas Tröndle |
|
||||||
36. |
Stephan Hofer |
|
||||||
37. |
Heiner Feldmann |
|
||||||
38. |
Andreas Zordel |
|
||||||
39. |
Thomas Fischböck |
|
||||||
40. |
Reinhold Bihler |
|
||||||
41. |
Josef Dürr |
|
||||||
42. |
Andreas Zordel |
|
||||||
43. |
Fischzucht Anton Jung |
|
||||||
44. |
Staatliches Forstamt Ravensburg |
|
||||||
45. |
Simon Phillipson |
|
||||||
46. |
Hans Klaiber |
|
||||||
47. |
Josef Hönig |
|
||||||
48. |
Werner Baur |
|
||||||
49. |
Gerhard Weihmann |
|
||||||
50. |
Hubert Belser GBR |
|
||||||
51. |
Staatliche Forstämter Ravensburg und Wangen |
|
||||||
52. |
Anton Jung |
|
||||||
53. |
Hildegart Litke |
|
||||||
54. |
Werner Wägele |
|
||||||
55. |
Ernst Graf |
|
||||||
56. |
Fischbrutanstalt des Landes Baden-Württemberg |
|
||||||
57. |
Forellenzucht Kunzmann |
|
||||||
58. |
Meinrad Nuber |
|
||||||
59. |
Bezirksfischereiverein Nagoldtal e.V. |
|
||||||
60. |
Bernd und Volker Fähnrich |
|
||||||
61. |
Klaiber „An der Tierwiese“ |
|
||||||
62. |
Parey Bittigkoffer — Unterreichenbach |
|
||||||
63. |
Farm Sauter Anlage Pflegelberg |
|
||||||
64. |
Krattenmacher Anlage Osterhofen |
|
||||||
65. |
|
|
||||||
66. |
Gumpper und Stoll Anlage Unterhausen |
|
||||||
67. |
Durach Anlage Altann |
|
||||||
68. |
Städler Anlage Raunsmühle |
|
||||||
69. |
König Anlage Erisdorf |
|
||||||
70. |
Forellenzucht Drafehn Anlage Wittelbach |
|
||||||
71. |
Wirth Anlage Dengelshofen |
|
||||||
72. |
Krämer, Bad Teinach |
|
||||||
73. |
Muffler Anlage Eigeltingen |
|
||||||
74. |
Karpfenteichwirtschaft Mönchsroth |
|
||||||
75. |
Krattenmacher Anlage Dietmans |
|
||||||
76. |
Bruthaus Fischzucht Anselm-Schneider |
|
||||||
77. |
Matthias Grassmann |
|
||||||
78. |
Forellenzucht Hurrle |
|
3.A.4. SEVERNÉ PORÝNIE-VESTFÁLSKO
1. |
Wolfgang Lindhorst-Emme |
|
|||
2. |
Wolfgang Lindhorst-Emme |
|
|||
3. |
Hugo Rameil und Söhne |
|
|||
4. |
Peter Horres |
|
|||
5. |
Wolfgang Middendorf |
|
|||
6. |
Michael und Guido Kamp |
|
|||
7. |
Thomas Rameil |
|
|||
8. |
Ignaz Brands |
|
3.A.5. BAVORSKO
1. |
Werner Ruf |
|
|||||
2. |
Rogg |
|
|||||
3. |
|
|
|||||
4. |
|
|
|||||
5. |
|
|
|||||
6. |
|
|
|||||
7. |
|
|
|||||
8. |
|
|
|||||
9. |
|
|
|||||
10. |
Fischzucht Grünmühl Anlage D-94379 |
|
3.A.6. SASKO
1. |
Anglerverband Südsachsen „Mulde/Elster“ e.V. |
|
|||
2. |
H. und G. Ermisch GbR |
|
|||
3. |
Teichwirtschaft Weissig |
|
|||
4. |
Teichwirtschaft Zeisholz |
|
3.A.7. HESENSKO
1. |
Hermann Rameil |
|
3.B. SCHVÁLENÉ RYBNÉ FARMY V NEMECKU, POKIAĽ IDE O IHN
3.B.1. DURÍNSKO
1. |
Thüringer Forstamt Leinefelde |
|
3.C. SCHVÁLENÉ RYBNÉ FARMY V NEMECKU, POKIAĽ IDE O VHS
3.C.1. BÁDENSKO-WÜRTTEMBERSKO
1. |
Heiner Feldmann |
|
||
2. |
Heiner Feldmann |
|
4. SCHVÁLENÉ RYBNÉ FARMY V ŠPANIELSKU, POKIAĽ IDE O VHS A IHN
4.1. REGIÓN: AUTONÓMNA OBLASŤ ARAGÓNSKO
1. |
Truchas del Prado |
Alcalá de Ebro, Provincia de Zaragoza (Aragón). |
4.2. REGIÓN: AUTONÓMNA OBLASŤ ANDALÚZIA
1. |
Piscifactoría de Riodulce |
D. Julio Domezáin Fran. ‚Piscifactoria de Sierra Nevada S.L.’ Camino de La Piscifactoria no 2, Loja-Granada. E-18313 |
2. |
Piscifactoria Manzanil |
D. Julio Domezáin Fran. ‚Piscifactoria de Sierra Nevada S.L.’ Camino de La Piscifactoria no 2, Loja-Granada. E-18313 |
4.3. REGIÓN: AUTONÓMNA OBLASŤ KASTÍLIA-LA MANCHA
1. |
Piscifactoria Rincón de Uña |
|
5.A. SCHVÁLENÉ RYBNÉ FARMY VO FRANCÚZSKU, POKIAĽ IDE O VHS A IHN
5.A.1. ADOUR-GARONNE
1. |
Pisciculture de Sarrance |
F-64490 Sarrance (Pyrénées-Atlantiques) |
2. |
Pisciculture des Sources |
F-12540 Cornus (Aveyron) |
3. |
Pisciculture de Pissos |
F-40410 Pissos (Landes) |
4. |
Pisciculture de Tambareau |
F-40000 Mont-de-Marsan (Landes) |
5. |
Pisciculture «Les Fontaines d’Escot» |
F-64490 Escot (Pyrénées Atlantiques) |
6. |
Pisciculture de la Forge |
F-47700 Casteljaloux (Lot-et-Garonne) |
5.A.2. ARTOIS-PIKARDIA
1. |
Pisciculture du Moulin du Roy |
F-62156 Rémy (Pas-de-Calais) |
||||
2. |
Pisciculture du Bléquin |
F-62380 Séninghem (Pas-de-Calais) |
||||
3. |
Pisciculture de Earls Feldmann 76340 Hodeng-Au-Bosc |
F-80580 Bray-Les-Mareuil |
||||
4. |
Pisciculture Bonnelle, à Ponthoile |
|
||||
5. |
Pisciculture Bretel, à Gezaincourt |
|
||||
6. |
Pisciculture de Moulin Est |
|
5.A.3. AKVITÁNSKO
1. |
SARL Salmoniculture de la Ponte — Station d’Alevinage du Ruisseau Blanc |
|
||||||
2. |
L’EPST-INRA Pisciculture à Lées-Athas |
|
||||||
3. |
|
|
5.A.4. DRÔME
1. |
Pisciculture «Sources de la Fabrique» |
|
|||
2. |
Pisciculture Font Rome F-26400 Beaufort-sur-Gervanne |
|
5.A.5. HORNÁ NORMANDIA
1. |
Pisciculture des Godeliers |
F-27210 Le Torpt |
||||
2. |
|
|
5.A.6. LOIRA-BRETÓNSKO
1. |
SCEA «Truites du lac de Cartravers» |
|
||||||
2. |
Pisciculture du Thélohier |
F-35190 Cardroc (Ille-et-Vilaine) |
||||||
3. |
Pisciculture de Plainville |
F-28400 Marolles les Buis (Eure et Loir) |
||||||
4. |
Pisciculture Rémon, à Parné-sur-Roc |
|
||||||
5. |
|
|
5.A.7. RÝN-MEUSE
1. |
Pisciculture du ruisseau de Dompierre |
F-55300 Lacroix-sur-Meuse (Meuse) |
2. |
Pisciculture de la source de la Deüe |
F-55500 Cousances-aux-Bois (Meuse), Cousances-les-Triconville |
5.A.8. RHÔNA – STREDOZEMNÉ MORE – KORZIKA
1. |
Pisciculture Charles Murgat |
|
5.A.9. SEINA-NORMANDIA
1. |
Pisciculture du Vaucheron |
F-55130 Gondrecourt-le-Château (Meuse) |
5.A.10. LANGUEDOC-ROUSSILLON
1. |
|
|
5.A.11. MIDI-PYRENEES
1. |
Pisciculture de la source du Durzon |
|
5.A.12. PRÍMORSKÉ ALPY
1. |
|
|
5.A.13. HAUTES ALPES
1. |
Pisciculture Fédérale de la-Roche-de-Rame |
|
5.A.14. RHÔNA-ALPY
1. |
Pisciculture Petit Ronjon |
|
|||
2. |
Gaec Piscicole de Teppe |
|
5.A.15. LOZERE
1. |
|
Lycée d’enseignement général et technologique agricole-Ministère de l’agriculture de la pêche et de l’alimentation |
5.A.16. ARDECHE
1. |
|
|
5.B. SCHVÁLENÉ RYBNÉ FARMY VO FRANCÚZSKU, POKIAĽ IDE O VHS
5.B.1. ARTOIS-PIKARDIA
1. |
Pisciculture de Sangheen |
F-62102 Calais (Pas-de-Calais) |
6.A. SCHVÁLENÉ RYBNÉ FARMY V TALIANSKU, POKIAĽ IDE O VHS A IHN
6.A.1. REGIÓN: FRIULI VENEZIA GIULIA
1. |
Azienda ittica agricola Collavini Mario n. I096UD005 |
|
|||
2. |
Impianto ittiogenico di Flambro (Talmassons) |
|
|||
3. |
Impianto ittiogenico di Forni di Sotto |
|
|||
4. |
Impianto di Grauzaria di Moggio Udinese |
|
|||
5. |
Impianto ittiogenico di Amaro |
|
|||
6. |
Impianto ittiogenico di Somplago Mena di Cavazzo Carnico |
|
|||
7. |
S.A.I.S. Srl Loc. Blasis Codropio (UD) Cod I027UD001 |
|
|||
8. |
S.A.I.S. Srl Poffabro-Frisanco (PN) |
|
|||
9. |
Avanotteria Valbruna Loc. Valbruna I022PN002 |
|
6.A.2. AUTONÓMNA PROVINCIA TRIDENTSKO
1. |
Ass. Pescatori Solandri (Loc. Fucine) |
Cavizzana |
|||
2. |
Troticoltura di Grossi Roberto n. 121TN010 |
|
|||
3. |
Campestrin Giovanni |
Telve Valsugana (Fontane) |
|||
4. |
Ittica Resenzola Serafini |
Grigno |
|||
5. |
Ittica Resenzola Selva |
Grigno |
|||
6. |
Leonardi F.lli |
Levico Terme (S. Giuliana) |
|||
7. |
Dellai Giuseppe-Trot. Valsugana |
Grigno (Fontana Secca, Maso Puele) |
|||
8. |
Cappello Paolo |
|
|||
9. |
Celva Remo |
Pomarolo |
|||
10. |
Margonar Domenico |
Ala (Pilcante) |
|||
11. |
Degiuli Pasquale |
Mattarello (Regole) |
|||
12. |
Tamanini Livio |
Vigolo Vattaro |
|||
13. |
Troticultura Istituto Agrario di S. Michele a/A. |
S. Michele all’Adige |
|||
14. |
Ass. Pescatori Basso Sarca |
Ragoli (Pez) |
|||
15. |
Stab. Giudicariese La Mola |
Tione (Delizia d’Ombra) |
|||
16. |
Azienda Agricola La Sorgente s.s. |
Tione (Saone) |
|||
17. |
Fonti del Dal s.s. |
Lomaso (Dasindo) |
|||
18. |
Comfish S.r.l. (ex. Paletti) |
Preore (Molina) |
|||
19. |
Ass. Pescatori Basso Sarca |
Tenno (Pranzo) |
|||
20. |
Troticultura ‚La Fiana’ |
Di Valenti Claudio (Bondo) |
6.A.3. REGIÓN: UMBRIA
1. |
Centro ittiogenico di Borgo Cerreto |
Impianto ittiogenico della provincia di Perugia Borgo Cerreto (Loc. Ponte) Cerreto di Spoleto (PG) |
||
2. |
Ittica Tranquilli S.r.l. Cod. IT 035 PG 175 |
|
6.A.4. REGIÓN: BENÁTSKO
1. |
Centro Ittico Valdastico |
Valdastico (Veneto, Provincia Vicenza) |
|||||||
2. |
Azienda Agricola Lietta Srl n. 052TV074 |
|
|||||||
3. |
Azienda Agricola Troticoltura Grosselle Massimo n. 091VI831 |
|
|||||||
4. |
|
|
|||||||
5. |
Piscicoltura Menozzi di Franco e Davide Menozzi S.S. |
|
|||||||
6. |
Stanzial Eneide Loc. Casotto |
|
|||||||
7. |
Vincheto di Celarda 021 BL 282 |
|
|||||||
8. |
Azienda Agricoltura Troticoltura Rio Molini |
|
|||||||
9. |
Azienda agricola Bassan Antonio |
|
6.A.5. REGIÓN: VALLE D’AOSTA
1. |
Stabilimento ittiogenico regionale |
|
6.A.6. REGIÓN: LOMBARDSKO
1. |
Azienda Troticoltura Foglio A.s.s. |
|
|||
2. |
Azienda Agricola Pisani Dossi Cascina Oldani, Cisliano (MI) |
|
|||
3. |
Centro ittiogenico Unione Pesca Sportiva della Provincia di Sondrio |
|
|||
4. |
Ittica Acquasarga Allevamento Piscicoltura Valsassinese IT070LC087 |
|
|||
5. |
Incubatoio Ittico U.P.S.L.I 010BS070/l |
|
|||
6. |
Azienda agricola allevamento e commercio pesci 113PV03 |
|
6.A.7. REGIÓN: TOSKÁNSKO
1. |
Allevamento trote di Petrolini Marcello |
|
|||
2. |
Azienda agricola Fratelli Mascalchi Loc. Carda, Castel Focognano (AR) Cod. IT008AR003 |
|
6.A.8. REGIÓN: LIGÚRIA
1. |
Incubatoio ittico provinciale Masone — Loc. Rio Freddo |
|
6.A.9. REGIÓN: PIEMONT
1. |
Incubatoio ittico di valle di Peleussieres Oulx (TO) Cod. 175 TO 802 |
|
|||||||
2. |
Azienda agricola Canali Cavour di Lucio Fariano |
|
|||||||
3. |
Troticoltura Marco Borroni Loc. Gerb Valdieri (CN) Cod. 233 CN 800 |
|
|||||||
4. |
Incubatoio ittico di valle Loc. Cascina Prelle Traversella (TO) 278 TO 802 |
|
|||||||
5. |
Cod 130 CN 801 |
|
|||||||
6. |
Azienda Agricola Ossolana Acque IT-051-VB-801 |
|
|||||||
7. |
IT144CN802 |
|
6.A.10. REGIÓN: ABRUZZY
1. |
Impianti ittiogenici di Popoli (PE) Loc. S. Callisto |
|
|||
2. |
Centro Ittiogenico Sperimentale e di Idrobiologia (CISI) Cod. IT 049 AQ I01 |
|
6.A.11. REGIÓN: EMILIA-ROMAGNA
1. |
Cod. 019RE050 |
|
6.A.12. REGIÓN: BASILICATA
1. |
Cod. IT089PZ185/I |
|
6.A.13. REGIÓN: KAMPÁNIA
1. |
Ittica Fasanella Sant’Angelo a Fasanella Loc. Fiume (SA) Cod. 128SA077 |
Società cooperativa Ittica Fasanella Sant’Angelo a Fasanella Loc. Fiume (SA) |
|||
2. |
Ittico Tammaro S.a.s. di Silvana Di Mella ISTAT 044BN001 |
|
6.A.14. REGIÓN: MARKY
1. |
Troticoltura Cherubini Snc IT010MC019 |
Troticoltura Cherubini Snc Valle di Castel Sant’Angelo sul Nera (MC) |
6.B. SCHVÁLENÉ RYBNÉ FARMY V TALIANSKU, POKIAĽ IDE O VHS
6.B.1. REGIÓN: FRIULI VENEZIA GIULIA
1. |
SGM Srl |
|
6.B.2. REGIÓN: BENÁTSKO
1. |
Cod. 064TV015 |
|
|||||
2. |
Biasia Luigi n. 013VI831 |
|
7. SCHVÁLENÉ RYBNÉ FARMY V RAKÚSKU, POKIAĽ IDE O VHS A IHN
1. |
Alois Köttl |
|
|||
2. |
Herbert Böck |
|
|||
3. |
Forellenzucht Glück |
|
|||
4. |
Forellenzuchbetrieb St. Florian |
|
|||
5. |
Forellenzucht Jobst |
|
|||
6. |
Fischzuchtbetrieb Kölbl |
|
|||
7. |
Forellenzucht Hartl Teichanlage Nöfing |
|