Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005R1347

Nariadenie Komisie (ES) č. 1347/2005 zo 16. augusta 2005, ktorým sa päťdesiatyprvýkrát mení a dopĺňa nariadenie Rady (ES) č. 881/2002, ktoré ukladá niektoré špecifické obmedzujúce opatrenia namierené proti niektorým osobám a subjektom spojeným s Usámom bin Ládinom, sieťou Al-Qaida a Talibanom a zrušuje nariadenie Rady (ES) č. 467/2001

Ú. v. EÚ L 212, 17.8.2005, p. 26–27 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
Ú. v. EÚ L 348M, 24.12.2008, p. 184–187 (MT)

Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (BG, RO, HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2005/1347/oj

17.8.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 212/26


NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1347/2005

zo 16. augusta 2005,

ktorým sa päťdesiatyprvýkrát mení a dopĺňa nariadenie Rady (ES) č. 881/2002, ktoré ukladá niektoré špecifické obmedzujúce opatrenia namierené proti niektorým osobám a subjektom spojeným s Usámom bin Ládinom, sieťou Al-Qaida a Talibanom a zrušuje nariadenie Rady (ES) č. 467/2001

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 881/2002 z 27. mája 2002, ktoré ukladá niektoré špecifické obmedzujúce opatrenia namierené proti niektorým osobám a subjektom spojeným s Usámom bin Ládinom, sieťou Al-Qaida a Talibanom a zrušuje nariadenie Rady (ES) č. 467/2001, ktoré zakazuje vývoz určitého tovaru a služieb do Afganistanu, posilňuje zákaz letov a rozširuje zmrazenie finančných prostriedkov a ďalších finančných zdrojov vo vzťahu k Talibanu v Afganistane (1), a najmä na jeho článok 7 ods. 1 druhú zarážku:

keďže:

(1)

V prílohe II k nariadeniu (ES) č. 881/2002 sú uvedené príslušné orgány, ktorým by mali byť zaslané informácie a žiadosti týkajúce sa opatrení uložených týmto nariadením.

(2)

Nemecko, Litva, Holandsko a Švédsko požiadali, aby sa úplné adresy ich príslušných orgánov zmenili a doplnili,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Príloha II k nariadeniu (ES) č. 881/2002 sa mení a dopĺňa tak, ako je stanovené v prílohe k tomuto nariadeniu.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 16. augusta 2005

Za Komisiu

Eneko LANDÁBURU

generálny riaditeľ zahraničných vecí


(1)  Ú. v. ES L 139, 29.5.2002, s. 9. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 1278/2005 (Ú. v. ES L 202, 3.8.2005, s. 34).


PRÍLOHA

Príloha II k nariadeniu (ES) č. 881/2002 sa mení a dopĺňa takto:

1.

Úplná adresa uvedená pod nadpisom „Nemecko“ sa nahrádza takto:

„—

pre zmrazenie finančných prostriedkov:

Deutsche Bundesbank

Servicezentrum Finanzsanktionen

D-80281 München

Tel.: (49-89) 28 89 38 00

Fax: (49-89) 35 01 63 38 00

pre zmrazenie ekonomických zdrojov:

Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA)

Frankfurter Straße 29-35

D-65760 Eschborn

Tel.: (49-6196) 908-0

Fax: (49-6196) 908-800“

2.

Úplná adresa uvedená pod nadpisom „Litva“ sa nahrádza takto:

„Ministry of Foreign Affairs

Security Policy Department

J. Tumo-Vaizganto 2

LT-01511 Vilnius

Tel.: (370-5) 236 25 16

Fax: (370-5) 231 30 90“

3.

Úplná adresa uvedená pod nadpisom „Holandsko“ sa nahrádza takto:

„Ministerie van Financiën

Directie Financiële Markten/ Afdeling Integriteit

Postbus 20201

2500 EE Den Haag

The Netherlands

Tel.: (31-70) 342 89 97

Fax: (31-70) 342 79 84“

4.

Úplná adresa uvedená pod nadpisom „Švédsko“ sa nahrádza takto:

„Článok 2a

Försäkringskassan

S-103 51 Stockholm

Tel.: (46-8) 786 90 00

Fax: (46-8) 411 27 89

Článok 4

Rikspolisstyrelsen

Box 12256

S-102 26 Stockholm

Tel.: (46-8) 401 90 00

Fax: (46-8) 401 99 00

Článok 5

Finansinspektionen

Box 6750

S-113 85 Stockholm

Tel.: (46-8) 787 80 00

Fax: (46-8) 24 13 35“


Top