EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005D0873

2005/873/ES: Rozhodnutie Komisie z 30. novembra 2005 , ktorým sa schvaľujú programy eradikácie a monitorovania chorôb zvierat, určitých prenosných spongiformných encefalopatií (PSE) a prevencie zoonóz predložené členskými štátmi na rok 2006 [oznámené pod číslom K(2005) 4621] (Text s významom pre EHP)

Ú. v. EÚ L 322, 9.12.2005, p. 21–28 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 09/12/2006

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2005/873/oj

9.12.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 322/21


ROZHODNUTIE KOMISIE

z 30. novembra 2005,

ktorým sa schvaľujú programy eradikácie a monitorovania chorôb zvierat, určitých prenosných spongiformných encefalopatií (PSE) a prevencie zoonóz predložené členskými štátmi na rok 2006

[oznámené pod číslom K(2005) 4621]

(Text s významom pre EHP)

(2005/873/ES)

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na rozhodnutie Rady 90/424/EHS z 26. júna 1990 o výdavkoch na veterinárnom úseku (1), a najmä na jeho článok 24 ods. 6 a články 29 a 32,

keďže:

(1)

Rozhodnutie 90/424/EHS zavádza možnosť získať finančný príspevok od Spoločenstva na eradikáciu a monitorovanie chorôb zvierat a kontroly zamerané na prevenciu zoonóz.

(2)

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001 z 22. mája 2001, ktorým sa stanovujú pravidlá prevencie, kontroly a eradikácie niektorých prenosných spongiformných encefalopatií (2), zavádza ročné programy eradikácie a monitorovania prenosných spongiformných encefalopatií (PSE) u hovädzieho dobytka, oviec a kôz.

(3)

Členské štáty predložili programy eradikácie a monitorovania určitých chorôb zvierat, prevencie zoonóz a eradikácie a monitorovania PSE na svojich územiach.

(4)

Po preskúmaní týchto programov sa zistilo, že spĺňajú príslušné veterinárne právne predpisy Spoločenstva a najmä kritéria Spoločenstva týkajúce sa eradikácie týchto chorôb v súlade s rozhodnutím Rady č. 90/638/EHS z 27. novembra 1990, ktoré zavádza kritéria Spoločenstva na eradikáciu a monitorovanie niektorých chorôb zvierat (3).

(5)

Tieto programy sa uvádzajú na zozname programov ustanovených rozhodnutím Komisie 2005/723/ES zo 14. októbra 2005 o programoch eradikácie a monitorovania chorôb zvierat, určitých prenosných spongiformných encefalopatií (PSE) a prevencie zoonóz, ktoré spĺňajú podmienky na získanie finančného príspevku od Spoločenstva v roku 2006 (4).

(6)

Z hľadiska dôležitosti týchto programov na dosiahnutie cieľov Spoločenstva v oblasti zdravia zvierat a verejnosti, ako aj ich záväzného uplatňovania vo všetkých členských štátoch, ak ide o programy týkajúce sa PSE, je správne stanoviť vhodnú úroveň finančného príspevku Spoločenstva na uhradenie nákladov, ktoré príslušným členským štátom vzniknú kvôli opatreniam zavedeným v tomto rozhodnutí až do maximálnej výšky pre každý program. Pre každý program je z hľadiska lepšieho riadenia, efektívnejšieho využívania fondov Spoločenstva a zlepšenia transparentnosti potrebné stanoviť aj maximálnu čiastku, ktorá sa členským štátom vyplatí podľa potreby ako náhrada za rôzne testy, vakcíny a úhrady majiteľom za straty vzniknuté porážkou alebo usmrtením zvierat.

(7)

Podľa nariadenia Rady (ES) č. 1258/1999 zo 17. mája 1999 o financovaní spoločnej poľnohospodárskej politiky (5) sa majú programy monitorovania a eradikácie chorôb zvierat financovať v rámci Záručnej sekcie Európskeho poľnohospodárskeho usmerňovacieho a záručného fondu. Na účely finančnej kontroly sa uplatňujú články 8 a 9 nariadenia (ES) č. 1258/1999.

(8)

Finančný príspevok Spoločenstva by sa mal udeľovať na základe podmienky, že plánované činnosti sa vykonávajú efektívne a že príslušné orgány poskytujú všetky nevyhnutné informácie v rámci časových horizontov ustanovených v tomto rozhodnutí.

(9)

Je potrebné objasniť kurz používaný na prepočítavanie žiadostí o platbu, ktoré sa predkladajú v národnej mene, ako vymedzuje článok 1 písmeno d) nariadenia Rady (ES) č. 2799/98 z 15. decembra 1998, ktoré stanovuje poľnohospodárske menové dojednania pre euro (6).

(10)

Schvaľovanie niektorých programov nemá prejudikovať rozhodnutie Komisie týkajúce sa pravidiel eradikácie týchto chorôb na základe vedeckých odporúčaní.

(11)

Opatrenia ustanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

KAPITOLA I

BESNOTA

Článok 1

1.   Programy eradikácie besnoty predložené Českou republikou, Nemeckom, Estónskom, Francúzskom, Lotyšskom, Litvou, Poľskom, Slovinskom, Slovenskom a Fínskom sa týmto schvaľujú na obdobie od 1. januára 2006 do 31. decembra 2006.

2.   Finančný príspevok Spoločenstva sa poskytuje vo výške 50 % nákladov, ktoré vzniknú každému členskému štátu uvedenému v odseku 1, ako náklady na nákup a distribúciu očkovacej látky a návnad pre programy, a neprekročí:

a)

390 000 EUR pre Českú republiku;

b)

750 000 EUR pre Nemecko;

c)

990 000 EUR pre Estónsko;

d)

105 000 EUR pre Francúzsko;

e)

650 000 EUR pre Lotyšsko;

f)

600 000 EUR pre Litvu;

g)

180 000 EUR pre Rakúsko;

h)

3 750 000 EUR pre Poľsko;

i)

300 000 EUR pre Slovinsko;

j)

400 000 EUR pre Slovensko;

k)

100 000 EUR pre Fínsko.

3.   Maximálna výška nákladov, ktoré sa členským štátom nahradia v rámci programov uvedených v odseku 1, neprekročí:

a)

pri nákupe jednej dávky očkovacej látky 0,5 EUR na jednu dávku, ak ide o programy uvedené v odseku 2 písm. c) a d), a

b)

pri nákupe jednej dávky očkovacej látky 0,3 EUR na jednu dávku, ak ide o ostatné programy uvedené v odseku 2.

KAPITOLA II

BRUCELÓZA HOVÄDZIEHO DOBYTKA

Článok 2

1.   Programy eradikácie brucelózy hovädzieho dobytka predložené Gréckom, Španielskom, Írskom, Talianskom, Cyprom, Poľskom, Portugalskom a Spojeným kráľovstvom sa týmto schvaľujú na obdobie od 1. januára 2006 do 31. decembra 2006.

2.   Finančný príspevok Spoločenstva sa poskytuje vo výške 50 % nákladov, ktoré vzniknú každému členskému štátu uvedenému v odseku 1 ako náklady na laboratórne testy, na kompenzácie majiteľom za straty vzniknuté porážkou zvierat v súlade s týmito programami a na nákup očkovacích látok, a neprekročí:

a)

300 000 EUR pre Grécko;

b)

6 000 000 EUR pre Španielsko;

c)

1 750 000 EUR pre Írsko;

d)

2 600 000 EUR pre Taliansko;

e)

300 000 EUR pre Cyprus;

f)

260 000 EUR pre Poľsko;

g)

1 800 000 EUR pre Portugalsko;

h)

1 900 000 EUR pre Spojené kráľovstvo.

3.   Maximálna výška nákladov, ktoré sa členským štátom nahradia v rámci programov uvedených v odseku 1, neprekročí:

a)

pri teste s použitím bengálskej červenej (RBT)

0,2 EUR na test;

b)

pri komplementnom fixačnom teste

0,4 EUR na test;

c)

pri teste ELISA

1 EUR na test;

d)

pri kúpe jednej dávky vakcíny

0,5 EUR na dávku.

KAPITOLA III

TUBERKULÓZA HOVÄDZIEHO DOBYTKA

Článok 3

1.   Programy eradikácie tuberkulózy hovädzieho dobytka predložené Estónskom, Španielskom, Talianskom, Poľskom a Portugalskom sa týmto schvaľujú na obdobie od 1. januára 2006 do 31. decembra 2006.

2.   Finančný príspevok Spoločenstva sa poskytuje vo výške 50 % nákladov, ktoré vzniknú každému členskému štátu uvedenému v odseku 1 ako náklady na tuberkulínové skúšky, laboratórne testy a kompenzácie majiteľom za straty vzniknuté porážkou zvierat v súlade s týmto programom, a neprekročí:

a)

65 000 EUR pre Estónsko;

b)

5 000 000 EUR pre Španielsko;

c)

1 800 000 EUR pre Taliansko;

d)

800 000 EUR pre Poľsko;

e)

240 000 EUR pre Portugalsko.

3.   Maximálna výška nákladov, ktoré sa členským štátom nahradia v rámci programov uvedených v odseku 1, neprekročí:

a)

pri tuberkulínovej skúške

0,8 EUR na skúšku;

b)

pri gama-interferónovom teste

5 EUR na test.

KAPITOLA IV

ENZOOTICKÁ LEUKÓZA HOVÄDZIEHO DOBYTKA

Článok 4

1.   Programy eradikácie enzootickej leukózy hovädzieho dobytka predložené Estónskom, Talianskom, Lotyšskom, Litvou a Portugalskom sa týmto schvaľujú na obdobie od 1. januára 2006 do 31. decembra 2006.

2.   Finančný príspevok Spoločenstva sa poskytuje vo výške 50 % nákladov, ktoré vzniknú každému členskému štátu uvedenému v odseku 1 ako náklady na laboratórne testy a kompenzácie majiteľom za straty vzniknuté porážkou zvierat v súlade s týmto programom, a neprekročí:

a)

5 000 EUR pre Estónsko;

b)

200 000 EUR pre Taliansko;

c)

50 000 EUR pre Lotyšsko;

d)

100 000 EUR pre Litvu;

e)

100 000 EUR pre Portugalsko.

3.   Maximálna výška nákladov, ktoré sa členským štátom nahradia v rámci programov uvedených v odseku 1, neprekročí:

a)

pri teste ELISA

0,5 EUR na test;

b)

pri imunodifúznom teste na agarovom géli

0,5 EUR na test.

KAPITOLA V

BRUCELÓZA OVIEC A KÔZ

Článok 5

1.   Programy eradikácie brucelózy oviec a kôz predložené Gréckom, Španielskom, Francúzskom, Talianskom, Cyprom a Portugalskom sa týmto schvaľujú na obdobie od 1. januára 2006 do 31. decembra 2006.

2.   Finančný príspevok Spoločenstva sa poskytuje vo výške 50 % nákladov, ktoré vzniknú každému členskému štátu uvedenému v odseku 1 na nákup vakcín, laboratórne testy, kompenzácie majiteľom za straty vzniknuté porážkou zvierat v súlade s týmito programami, a ak ide o program predložený Gréckom, tiež na mzdy zmluvných veterinárnych lekárov osobitne prijatých na tento program, a neprekročí:

a)

600 000 EUR pre Grécko;

b)

6 500 000 EUR pre Španielsko;

c)

150 000 EUR pre Francúzsko;

d)

3 200 000 EUR pre Taliansko;

e)

310 000 EUR pre Cyprus;

f)

1 000 000 EUR pre Portugalsko.

3.   Maximálna výška nákladov, ktoré sa členským štátom nahradia v rámci programov uvedených v odseku 1, neprekročí:

a)

pri teste s použitím bengálskej červenej (RBT)

0,2 EUR na test;

b)

komplement fixačnom teste

0,4 EUR na test;

c)

pri kúpe jednej dávky vakcíny

0,1 EUR na dávku.

KAPITOLA VI

KATARÁLNA HORÚČKA OVIEC (MODRÝ JAZYK)

Článok 6

1.   Programy eradikácie a monitorovanie katarálnej horúčky oviec predložené Španielskom, Francúzskom, Talianskom a Portugalskom sa týmto schvaľujú na obdobie od 1. januára 2006 do 31. decembra 2006.

2.   Finančný príspevok Spoločenstva sa poskytuje vo výške 50 % nákladov, ktoré vzniknú každému členskému štátu uvedenému v odseku 1 ako náklady na laboratórne testy a virologický, sérologický a entomologický dohľad, na nákup pascí a vakcín, a neprekročí:

a)

2 200 000 EUR pre Španielsko;

b)

150 000 EUR pre Francúzsko;

c)

1 000 000 EUR pre Taliansko;

d)

1 250 000 EUR pre Portugalsko.

3.   Maximálna výška nákladov, ktoré sa členským štátom nahradia v rámci programov uvedených v odseku 1, neprekročí:

a)

pri teste ELISA

2,5 EUR na test;

b)

pri kúpe jednej dávky vakcíny

0,5 EUR na dávku.

KAPITOLA VII

NIEKTORÉ DRUHY ZOONOTICKEJ SALMONELY CHOVNEJ HYDINY

Článok 7

1.   Programy kontroly salmonely chovnej hydiny predložené Belgickom, Dánskom, Nemeckom, Francúzskom, Írskom, Talianskom, Cyprom, Lotyšskom, Holandskom, Rakúskom, Portugalskom a Slovenskom sa týmto schvaľujú na obdobie od 1. januára 2006 do 31. decembra 2006. Finančný príspevok sa poskytuje vo výške 50 % nákladov, ktoré vzniknú každému členskému štátu uvedenému v odseku 1 v súvislosti s implementáciou týchto programov, a neprekročí:

a)

650 000 EUR pre Belgicko;

b)

155 000 EUR pre Dánsko;

c)

900 000 EUR pre Nemecko;

d)

315 000 EUR pre Francúzsko;

e)

75 000 EUR pre Írsko;

f)

675 000 EUR pre Taliansko;

g)

69 000 EUR pre Cyprus;

h)

73 000 EUR pre Lotyšsko;

i)

759 000 EUR pre Holandsko;

j)

72 000 EUR pre Rakúsko;

k)

488 000 EUR pre Portugalsko;

l)

232 000 EUR pre Slovensko.

2.   Finančný príspevok Spoločenstva v rámci programov uvedených v odseku 1 sa poskytuje:

a)

na zničenie chovnej hydiny alebo na rozdiel medzi ocenenou hodnotou chovnej hydiny a príjmom z predaja tepelne spracovaného mäsa získaného z takejto hydiny;

b)

na zničenie inkubovaných násadových vajec;

c)

na zničenie neinkubovaných násadových vajec alebo na rozdiel medzi ocenenou hodnotou neinkubovaných násadových vajec a príjmom z predaja tepelne spracovaných vaječných produktov z týchto vajec;

d)

na nákup očkovacích látok, ak nenarušujú implementáciu programu;

e)

na náklady bakteriologických testov vykonaných v rámci úradného odberu vzoriek ako ustanovuje oddiel I prílohy III smernice Rady 92/117/EHS (7), až do maximálnej výšky 5 EUR na jeden test, ktorá sa členskému štátu nahrádza.

KAPITOLA VIII

KLASICKÝ MOR OŠÍPANÝCH A AFRICKÝ MOR OŠÍPANÝCH

Článok 8

1.   Programy kontroly a monitorovania:

a)

klasického moru ošípaných predložené Českou republikou, Nemeckom, Francúzskom, Luxemburskom, Slovinskom a Slovenskom sa týmto schvaľujú na obdobie od 1. januára 2006 do 31. decembra 2006;

b)

klasického moru ošípaných a afrického moru ošípaných predložené Talianskom (Sardíniou) sa týmto schvaľujú na obdobie od 1. januára 2006 do 31. decembra 2006.

2.   Finančný príspevok Spoločenstva sa poskytuje vo výške 50 % nákladov, ktoré vzniknú každému členskému štátu uvedenému v odseku 1 ako náklady na virologické a sérologické testy domácich ošípaných a diviakov, a ak ide o programy Nemecka, Francúzska a Slovenska, príspevok sa týka aj nákupu a distribúcie očkovacích látok a návnad, a neprekročí:

a)

35 000 EUR pre Českú republiku;

b)

600 000 EUR pre Nemecko;

c)

400 000 EUR pre Francúzsko;

d)

50 000 EUR pre Taliansko;

e)

15 000 EUR pre Luxembursko;

f)

25 000 EUR pre Slovinsko;

g)

400 000 EUR pre Slovensko.

3.   Maximálna výška nákladov, ktoré sa členským štátom nahradia v rámci programov uvedených v odseku 1, neprekročí:

a)

pri teste ELISA

2,5 EUR na test;

b)

pri kúpe jednej dávky vakcíny

0,5 EUR na jednu dávku.

KAPITOLA IX

AUJESZKÉHO CHOROBA

Článok 9

1.   Programy eradikácie Aujeszkého choroby predložené Belgickom a Španielskom sa týmto schvaľujú na obdobie od 1. januára 2006 do 31. decembra 2006.

2.   Finančný príspevok Spoločenstva sa poskytuje vo výške 50 % nákladov na laboratórne testy a neprekročí:

a)

160 000 EUR pre Belgicko;

b)

100 000 EUR pre Španielsko.

3.   Maximálna výška nákladov, ktoré sa členským štátom nahradia v rámci programov uvedených v odseku 1, neprekročí pri teste ELISA sumu 1 EUR na test.

KAPITOLA X

HYDROPERIKARDITÍDA, BABEZIÓZA A ANAPLAZMÓZA

Článok 10

1.   Programy eradikácie hydroperikarditídy, babeziózy a anaplazmózy, ktoré prenáša vektorový hmyz vo francúzskych zámorských departementoch Martinik a Réunion, predložené Francúzskom sa týmto schvaľujú na obdobie od 1. januára 2006 do 31. decembra 2006.

2.   Finančný príspevok Spoločenstva sa poskytuje vo výške 50 % nákladov, ktoré vzniknú Francúzsku na implementáciu programov uvedených v odseku 1, a neprekročí sumu 100 000 EUR.

KAPITOLA XI

MONITOROVANIE PRENOSNÝCH SPONGIFORMNÝCH ENCEFALOPATIÍ

Článok 11

1.   Programy monitorovania prenosných spongiformných encefalopatií (PSE) predložené Belgickom, Českou republikou, Dánskom, Nemeckom, Estónskom, Gréckom, Španielskom, Francúzskom, Írskom, Talianskom, Cyprom, Lotyšskom, Litvou, Luxemburskom, Maďarskom, Maltou, Holandskom, Rakúskom, Poľskom, Portugalskom, Slovinskom, Slovenskom, Fínskom, Švédskom a Spojeným kráľovstvom sa týmto schvaľujú na obdobie od 1. januára 2006 do 31. decembra 2006.

2.   Finančný príspevok Spoločenstva sa poskytuje vo výške 100 % nákladov, ktoré vzniknú každému členskému štátu uvedenému v odseku 1 na implementáciu týchto programov, a neprekročí:

a)

3 155 000 EUR pre Belgicko;

b)

1 485 000 EUR pre Českú republiku;

c)

2 115 000 EUR pre Dánsko;

d)

13 940 000 EUR pre Nemecko;

e)

225 000 EUR pre Estónsko;

f)

545 000 EUR pre Grécko;

g)

8 305 000 EUR pre Španielsko;

h)

24 395 000 EUR pre Francúzsko;

i)

5 035 000 EUR pre Írsko;

j)

7 345 000 EUR pre Taliansko;

k)

280 000 EUR pre Cyprus;

l)

340 000 EUR pre Lotyšsko;

m)

700 000 EUR pre Litvu;

n)

135 000 EUR pre Luxembursko;

o)

915 000 EUR pre Maďarsko;

p)

25 000 EUR pre Maltu;

q)

4 375 000 EUR pre Holandsko;

r)

1 755 000 EUR pre Rakúsko;

s)

3 430 000 EUR pre Poľsko;

t)

1 605 000 EUR pre Portugalsko;

u)

390 000 EUR pre Slovinsko;

v)

665 000 EUR pre Slovensko;

w)

935 000 EUR pre Fínsko;

x)

285 000 EUR pre Švédsko;

y)

5 925 000 EUR pre Spojené kráľovstvo.

3.   Finančný príspevok Spoločenstva na programy uvedené v odseku 1 sa poskytuje na uskutočnené testy a maximálna suma neprekročí:

a)

7 EUR na test pri testoch vykonaných u hovädzieho dobytka a oviec uvedených v prílohe III nariadenia (ES) č. 999/2001;

b)

30 EUR na test pri testoch vykonaných u kôz uvedených v prílohe III nariadenia (ES) č. 999/2001;

c)

145 EUR na test, ak ide o primárne molekulárne rozlišovacie testy vykonané podľa prílohy X kapitoly C, odsek 3.2 písmeno c) a i) nariadenia (ES) č. 999/2001.

KAPITOLA XII

ERADIKÁCIA SPONGIFORMNEJ ENCEFALOPATIE HOVÄDZIEHO DOBYTKA

Článok 12

1.   Programy eradikácie spongiformnej encefalopatie hovädzieho dobytka predložené Belgickom, Českou republikou, Dánskom, Nemeckom, Estónskom, Gréckom, Španielskom, Francúzskom, Írskom, Talianskom, Cyprom, Luxemburskom, Holandskom, Rakúskom, Poľskom, Portugalskom, Slovinskom, Slovenskom, Fínskom a Spojeným kráľovstvom sa týmto schvaľujú na obdobie od 1. januára 2006 do 31. decembra 2006.

2.   Finančný príspevok Spoločenstva na programy uvedené v odseku 1 sa poskytuje vo výške 50 % nákladov, ktoré príslušné členské štáty vynaložia na kompenzácie majiteľom za hodnotu zvierat usmrtených alebo zničených v súlade s programom eradikácie do maximálnej výšky 500 EUR na zviera, a neprekročí:

a)

150 000 EUR pre Belgicko;

b)

750 000 EUR pre Českú republiku;

c)

100 000 EUR pre Dánsko;

d)

875 000 EUR pre Nemecko;

e)

15 000 EUR pre Estónsko;

f)

15 000 EUR pre Grécko;

g)

1 000 000 EUR pre Španielsko;

h)

300 000 EUR pre Francúzsko;

i)

2 800 000 EUR pre Írsko;

j)

200 000 EUR pre Taliansko;

k)

15 000 EUR pre Cyprus;

l)

100 000 EUR pre Luxembursko;

m)

60 000 EUR pre Holandsko;

n)

15 000 EUR pre Rakúsko;

o)

985 000 EUR pre Poľsko;

p)

685 000 EUR pre Portugalsko;

q)

25 000 EUR pre Slovinsko;

r)

65 000 EUR pre Slovensko;

s)

25 000 EUR pre Fínsko;

t)

530 000 EUR pre Spojené kráľovstvo.

KAPITOLA XIII

ERADIKÁCIA KLUSAVKY (SCRAPIE)

Článok 13

1.   Programy eradikácie klusavky predložené Belgickom, Českou republikou, Dánskom, Nemeckom, Estónskom, Gréckom, Španielskom, Francúzskom, Írskom, Talianskom, Cyprom, Lotyšskom, Litvou, Luxemburskom, Maďarskom, Holandskom, Rakúskom, Portugalskom, Slovinskom, Slovenskom, Fínskom, Švédskom a Spojeným kráľovstvom sa týmto schvaľujú na obdobie od 1. januára 2006 do 31. decembra 2006.

2.   Finančný príspevok Spoločenstva na programy uvedené v odseku 1 sa poskytuje vo výške 50 % nákladov, ktoré príslušné členské štáty vynaložia na kompenzácie majiteľom za hodnotu zvierat usmrtených alebo zničených v súlade s programom eradikácie do maximálnej sumy 50 EUR na jedno zviera a vo výške 100 % nákladov na analýzu vzoriek na genotypizáciu, do maximálnej výšky 10 EUR na jeden genotypizačný test, a neprekročí:

a)

100 000 EUR pre Belgicko;

b)

105 000 EUR pre Českú republiku;

c)

5 000 EUR pre Dánsko;

d)

1 105 000 EUR pre Nemecko;

e)

6 000 EUR pre Estónsko;

f)

1 060 000 EUR pre Grécko;

g)

12 790 000 EUR pre Španielsko;

h)

4 690 000 EUR pre Francúzsko;

i)

705 000 EUR pre Írsko;

j)

530 000 EUR pre Taliansko;

k)

5 215 000 EUR pre Cyprus;

l)

10 000 EUR pre Lotyšsko;

m)

5 000 EUR pre Litvu;

n)

35 000 EUR pre Luxembursko;

o)

50 000 EUR pre Maďarsko;

p)

685 000 EUR pre Holandsko;

q)

15 000 EUR pre Rakúsko;

r)

865 000 EUR pre Portugalsko;

s)

160 000 EUR pre Slovinsko;

t)

250 000 EUR pre Slovensko;

u)

6 000 EUR pre Fínsko;

v)

6 000 EUR pre Švédsko;

w)

5 740 000 EUR pre Spojené kráľovstvo.

KAPITOLA XIV

VŠEOBECNÉ A ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA

Článok 14

1.   V rámci programov uvedených v článkoch 2 až 5 oprávnené náklady na kompenzácie za straty vzniknuté porážkou zvierat sa obmedzujú podľa ustanovení odsekov 2 a 3.

2.   Priemerná výška kompenzácií, ktoré sa nahradia členským štátom, sa počíta na základe počtu porazených zvierat v členskom štáte a:

a)

pri hovädzom dobytku predstavuje najviac 300 EUR na jedno zviera;

b)

pri ovciach a kozách predstavuje najviac 35 EUR na jedno zviera.

3.   Maximálna výška kompenzácií na jedno zviera, ktoré sa členským štátom nahradia, neprekročí 1 000 EUR na jeden kus hovädzieho dobytka a 100 EUR na jednu ovcu alebo kozu.

Článok 15

Výdavky predložené členským štátom v rámci finančného príspevku Spoločenstva nezahŕňajú daň z pridanej hodnoty a iné dane.

Článok 16

Prepočítavací kurz pre žiadosti predložené v národnej mene v mesiaci „n“ je kurz desiateho dňa mesiaca „n + 1“ alebo kurz prvého predchádzajúceho dňa, v ktorý je kurz kótovaný.

Článok 17

1.   Finančný príspevok Spoločenstva na programy uvedené v článkoch 1 až 13 sa poskytuje za predpokladu, že členské štáty realizujú programy v súlade s príslušnými ustanoveniami práva Spoločenstva, vrátane pravidiel hospodárskej súťaže a prideľovania verejných zákaziek a na základe splnenia podmienok uvedených v bodoch a) až h):

a)

do 1. januára 2006 príslušný členský štát uvedie do účinnosti zákony, nariadenia a administratívne ustanovenia na implementáciu programu;

b)

predbežné technické a finančné zhodnotenie programu sa predkladá do 1. júna 2006 v súlade s článkom 24 ods. 7 rozhodnutia 90/424/EHS;

c)

ak ide o programy uvedené v článkoch 1 až 10, prechodná správa pokrývajúca prvých šesť mesiacov programu sa predkladá najneskôr štyri týždne po skončení realizačného obdobia obsiahnutého v správe;

d)

ak ide o programy 11 až 13, každý mesiac sa Komisii predkladá správa o pokroku programu monitorovania PSE a nákladoch vynaložených členským štátom, táto správa sa musí predložiť najneskôr štyri týždne od skončenia mesiaca, ktorým sa správa zaoberá;

e)

záverečná správa sa predkladá najneskôr do 1. júna 2007 a obsahuje informácie o technickej realizácii programu. Je podložená odôvodnenou dokumentáciou týkajúcou sa nákladov, ktoré členské štáty vynaložili, a dosiahnutých výsledkov počas obdobia od 1. januára 2006 do 31. decembra 2006;

f)

podrobnosti o nákladoch vynaložených členskými štátmi, ako uvádza bod d), sa musia poskytovať v elektronickej podobe v súlade s tabuľkou uvedenou v prílohe;

g)

efektívna implementácia programu;

h)

na tieto opatrenia sa nepožadoval a nebude požadovať žiadny ďalší príspevok Spoločenstva.

2.   Ak členský štát nedodržiava podmienky odseku 1, Komisia znižuje finančný príspevok Spoločenstva so zreteľom na charakter a závažnosť priestupku, ako aj na finančné straty Spoločenstva.

Článok 18

Toto rozhodnutie sa uplatňuje od 1. januára 2006.

Článok 19

Toto rozhodnutie je určené členským štátom.

V Bruseli 30. novembra 2005

Za Komisiu

Markos KYPRIANOU

člen Komisie


(1)  Ú. v. ES L 224, 18.8.1990, s. 19. Rozhodnutie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 806/2003 (Ú. v. EÚ L 122, 16.5.2003, s. 1).

(2)  Ú. v. ES L 147, 31.5.2001, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 1292/2005 (Ú. v. EÚ L 205, 6.8.2005, s. 3).

(3)  Ú. v. ES L 347, 12.12.1990, s. 27. Rozhodnutie naposledy zmenené a doplnené smernicou 92/65/EHS (Ú. v. ES L 268, 14.9.1992, s. 54).

(4)  Ú. v. EÚ L 272, 18.10.2005, s. 18.

(5)  Ú. v. ES L 160, 26.6.1999, s. 103.

(6)  Ú. v. ES L 349, 24.12.1998, s. 1.

(7)  Ú. v. ES L 62, 15.3.1993, s. 38.


PRÍLOHA

Vzor elektronického formulára s podrobnosťami o nákladoch vynaložených členskými štátmi podľa ustanovenia článku 17 ods. 1 písmeno f)

Monitorovanie PSE

Členský štát:

Mesiac:

Rok:


Testovanie hovädzieho dobytka

 

Počet testov

Jednotkové náklady

Celkové náklady

Testy na zvieratách uvedených v prílohe III kapitole A časti I ods. 2.1, 3 a 4.1 nariadenia (ES) č. 999/2001

 

 

 

Testy na zvieratách uvádzaných v prílohe III kapitole A časti I ods. 2.2, 4.2 a 4.3 nariadenia (ES) č. 999/2001

 

 

 

Spolu

 

 

 

Testovanie oviec

 

Počet testov

Jednotkové náklady

Celkové náklady

Testy na zvieratách uvádzaných v prílohe III kapitole A časti II ods. 2 písm. a) nariadenia (ES) č. 999/2001

 

 

 

Testy na zvieratách uvádzaných v prílohe III kapitole A časti II ods. 3 nariadenia (ES) č. 999/2001

 

 

 

Testy na zvieratách uvádzaných v prílohe III kapitole A časti II ods. 5 nariadenia (ES) č. 999/2001

 

 

 

Spolu

 

 

 

Testovanie kôz

 

Počet testov

Jednotkové náklady

Celkové náklady

Testy na zvieratách uvádzaných v prílohe III kapitole A časti II ods. 2 písm. b) nariadenia (ES) č. 999/2001

 

 

 

Testy na zvieratách uvádzaných v prílohe III kapitole A časti II ods. 3 nariadenia (ES) č. 999/2001

 

 

 

Testy na zvieratách uvádzaných v prílohe III kapitole A časti II ods. 5 nariadenia (ES) č. 999/2001

 

 

 

Spolu

 

 

 

Primárne molekulárne testovanie s rozlišovacím immunoblottingom

 

Počet testov

Jednotkové náklady

Celkové náklady

Testy na zvieratách uvádzaných v prílohe X kapitole C ods. 3.2 písmeno c) a i)

 

 

 


Top