Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005D0363

    2005/363/ES: Rozhodnutie Komisie z 2. mája 2005 o opatreniach na ochranu zdravia zvierat proti africkému moru ošípaných na Sardínii v Taliansku [oznámené pod číslom K(2005) 1321]Text s významom pre EHP

    Ú. v. EÚ L 272M, 18.10.2005, p. 297–304 (MT)
    Ú. v. EÚ L 118, 5.5.2005, p. 39–46 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 28/03/2014; Zrušil 32014D0178

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2005/363/oj

    5.5.2005   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 118/39


    ROZHODNUTIE KOMISIE

    z 2. mája 2005

    o opatreniach na ochranu zdravia zvierat proti africkému moru ošípaných na Sardínii v Taliansku

    [oznámené pod číslom K(2005) 1321]

    (Text s významom pre EHP)

    (2005/363/ES)

    KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

    so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

    so zreteľom na smernicu Rady 89/662/EHS z 11. decembra 1989 o veterinárnych kontrolách v obchode vnútri Spoločenstva s cieľom dobudovania vnútorného trhu (1), a najmä na jej článok 9 ods. 4,

    so zreteľom na smernicu Rady 90/425/EHS z 26. júna 1990, týkajúcu sa veterinárnych a zootechnických kontrol uplatňovaných v obchode vnútri Spoločenstva s určitými živými zvieratami a výrobkami s ohľadom na vytvorenie vnútorného trhu (2), a najmä na jej článok 10 ods. 4,

    so zreteľom na smernicu Rady 2002/99/ES zo 16. decembra 2002, ustanovujúcu pravidlá pre zdravie zvierat, ktorými sa riadi produkcia, spracovanie, distribúcia a uvádzanie produktov živočíšneho pôvodu určených na ľudskú spotrebu na trh (3), a najmä na jej článok 4 ods. 3,

    keďže:

    (1)

    Rozhodnutie Komisie 2003/514/ES z 10. júla 2003 o zdravotných opatreniach proti africkému moru ošípaných na Sardínii v Taliansku (4) sa prijalo ako reakcia na výskyt afrického moru ošípaných v provincii Nuoro na Sardínii v Taliansku.

    (2)

    V roku 2004 sa na Sardínii zaznamenal opätovný rozšírený výskyt afrického moru ošípaných. Africký mor ošípaných treba považovať za endemické ochorenie tak domácich ošípaných, ako aj diviačej populácie v provincii Nuoro. Podľa hlásení sa však toto ochorenie vyskytlo aj u domácich ošípaných v iných provinciách na Sardínii.

    (3)

    Je pravdepodobné, že toto ochorenie ohrozí chovy ošípaných v iných oblastiach Talianska a v iných členských štátoch a bude mať dosah na obchodovanie so živými ošípanými, spermiami, vajíčkami a embryami ošípaných, s bravčovým mäsom, výrobkami z bravčového mäsa a inými výrobkami s obsahom bravčového mäsa.

    (4)

    Taliansko podniklo opatrenia na boj s africkým morom ošípaných na Sardínii v súlade so smernicou Rady 2002/60/ES z 27. júna 2002, ktorou sa ustanovujú osobitné opatrenia na kontrolu afrického moru ošípaných a ktorá mení a dopĺňa smernicu 92/119/EHS, pokiaľ ide o Teschenovu chorobu a africký mor ošípaných (5).

    (5)

    Taliansko preskúmalo dosiaľ prijaté opatrenia zamerané na boj proti tomuto ochoreniu vzhľadom na jeho opätovný výskyt v roku 2004.

    (6)

    Rozhodnutie Komisie 2005/362/ES z 2. mája 2005 (6), ktorým sa schvaľuje plán eradikácie afrického moru ošípaných u diviačej zveri na Sardínii v Taliansku, sa prijalo s cieľom schváliť plán eradikácie afrického moru ošípaných u diviačej zveri, ktorý predložilo Taliansko.

    (7)

    Na základe súčasnej epidemiologickej situácie je primerané uplatňovať ďalšie opatrenia Spoločenstva na celom území Sardínie, pokiaľ ide o presun živých ošípaných, spermií, vajíčok a embryí ošípaných a odosielanie bravčového mäsa, výrobkov z bravčového mäsa a výrobkov s obsahom bravčového mäsa.

    (8)

    V súlade so smernicou Rady 64/432/EHS z 26. júna 1964 o zdravotných problémoch zvierat ovplyvňujúcich obchod s hovädzím dobytkom a ošípanými vnútri Spoločenstva (7) alebo smernicou Rady 72/462/EHS z 12. decembra 1972 o zdravotných problémoch a problémoch veterinárnych inšpekcií pri dovoze hovädzieho dobytka a ošípaných a čerstvého mäsa z tretích krajín (8), alebo smernicou Rady 2004/68/ES z 26. apríla 2004, ktorá ustanovuje pravidlá zdravia zvierat pre dovoz a tranzit určitých živých kopytníkov do Spoločenstva a cez Spoločenstvo, mení a dopĺňa smernice 90/426/EHS a 92/65/EHS a ruší smernicu 72/462/EHS (9), alebo v súlade s niektorými požiadavkami tohto rozhodnutia je vhodné stanoviť isté výnimky z opatrení uvedených v tomto rozhodnutí, pokiaľ ide o bravčové mäso získané z ošípaných privezených na Sardíniu na zabitie.

    (9)

    Zároveň je vhodné stanoviť isté výnimky v prípade výrobkov z bravčového mäsa a iných výrobkov s obsahom bravčového mäsa, vyrobených z mäsa, ktoré bolo na Sardíniu privezené ako čerstvé bravčové mäso v súlade so smernicou Rady 64/433/EHS z 26. júna 1964 o zdravotných problémoch, ktoré ovplyvňujú obchod s čerstvým mäsom v rámci Spoločenstva (10), alebo v súlade so smernicou 2002/99/ES alebo v súlade so smernicou Rady 77/99/EHS z 21. decembra 1976 o riešení hygienických otázok pri obchodovaní s mäsovými výrobkami v Spoločenstve (11), prípadne v súlade s niektorými požiadavkami tohto rozhodnutia.

    (10)

    S cieľom zabezpečiť, aby sa bravčové mäso, výrobky z bravčového mäsa a iné výrobky s obsahom bravčového mäsa nespĺňajúce požiadavky súvisiace so zdravotným stavom zvierat neodosielali zo Sardínie, a s cieľom zabezpečiť sledovateľnosť tohto bravčového mäsa a výrobkov z neho musí mať bravčové mäso osobitné označenie. Toto osobitné označenie sa musí dať jasne odlíšiť od oválnej pečiatky pre bravčové mäso, uvedenej v bode 50 kapitoly XI prílohy I k smernici 64/433/EHS, alebo od zdravotného označenia používaného odo dňa jeho uplatnenia v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 854/2004 z 29. apríla 2004, ktorým sa ustanovujú osobitné predpisy na organizáciu úradných kontrol produktov živočíšneho pôvodu určených na ľudskú spotrebu (12), a od oválnej pečiatky pre výrobky z bravčového mäsa a iné výrobky s obsahom bravčového mäsa, stanovené v bode 4 kapitoly VI prílohy B k smernici 77/99/EHS, alebo od identifikačného označenia používaného odo dňa jeho uplatnenia v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 z 29. apríla 2004, ktorým sa ustanovujú osobitné hygienické predpisy pre potraviny živočíšneho pôvodu (13).

    (11)

    Rozhodnutie 2003/514/ES by sa preto malo zrušiť.

    (12)

    Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat,

    PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

    Článok 1

    Predmet úpravy a rozsah pôsobnosti

    Toto rozhodnutie stanovuje pravidlá týkajúce sa zdravia zvierat, pokiaľ ide o:

    a)

    presun živých ošípaných, spermií, vajíčok a embryí ošípaných a odosielanie bravčového mäsa, výrobkov z bravčového mäsa a akýchkoľvek iných výrobkov s obsahom bravčového mäsa s pôvodom na Sardínii a

    b)

    označovanie bravčového mäsa, výrobkov z bravčového mäsa a iných výrobkov s obsahom bravčového mäsa na Sardínii.

    Článok 2

    Definície

    Na účely tohto rozhodnutia platia tieto vymedzenia pojmov:

    a)

    „ošípaná“ podľa vymedzenia v článku 2 písm. a) smernice 2002/60/ES;

    b)

    „bravčové mäso“ sú všetky časti ošípanej vhodné na ľudskú spotrebu;

    c)

    „výrobky z bravčového mäsa“ sú spracované výrobky, ktoré sú výsledkom spracovania bravčového mäsa alebo ďalšieho spracovania takýchto už spracovaných výrobkov, pričom na základe povrchového rezu možno usúdiť, že tento výrobok už nemá charakter čerstvého mäsa;

    d)

    „iné výrobky s obsahom bravčového mäsa“ sú výrobky obsahujúce bravčové mäso alebo výrobky z bravčového mäsa, ktoré sú určené na ľudskú spotrebu.

    Článok 3

    Zákaz presunu živých ošípaných, spermií, vajíčok a embryí ošípaných a zasielania bravčového mäsa, výrobkov z bravčového mäsa a akýchkoľvek iných výrobkov s obsahom bravčového mäsa zo Sardínie

    Taliansko zakáže:

    a)

    presun živých ošípaných zo Sardínie;

    b)

    presun spermií, vajíčok a embryí ošípaných zo Sardínie a

    c)

    odosielanie bravčového mäsa, výrobkov z bravčového mäsa a akýchkoľvek iných výrobkov s obsahom bravčového mäsa zo Sardínie.

    Článok 4

    Osobitné označovanie bravčového mäsa, výrobkov z bravčového mäsa a akýchkoľvek iných výrobkov s obsahom bravčového mäsa na Sardínii

    Taliansko zabezpečí, aby sa bravčové mäso, výrobky z bravčového mäsa a akékoľvek iné výrobky s obsahom bravčového mäsa získané z ošípaných zabitých na Sardínii označovali osobitným zdravotným alebo identifikačným označením, ktoré sa musí dať jasne odlíšiť od pečiatky Spoločenstva a ktoré nesmie mať oválny tvar.

    Článok 5

    Výnimka z článkov 3 a 4, pokiaľ ide o bravčové mäso

    1.   Na základe výnimky z článku 3 písm. c) môže Taliansko povoliť odosielanie bravčového mäsa zo Sardínie do oblastí mimo Sardínie v prípade splnenia podmienok stanovených v odsekoch 2 až 5 tohto článku.

    2.   Toto bravčové mäso:

    a)

    sa získalo z ošípaných:

    i)

    ktoré boli na Sardíniu privezené ako ošípané určené na zabitie v súlade so smernicou 64/432/EHS alebo so smernicami 72/462/EHS, 2004/68/ES a

    ii)

    ktoré spĺňajú podmienky uvedené v prílohe II A;

    b)

    alebo sa získalo z ošípaných:

    i)

    ktoré sa aspoň štyri mesiace pred dňom prevozu na bitúnok nachádzali na mieste pôvodného chovu, ktoré sa nachádza na Sardínii, avšak mimo oblastí uvedených v prílohe I, a

    ii)

    ktoré spĺňajú podmienky uvedené v prílohe II.

    3.   Bravčové mäso sa vyrába, uskladňuje a spracúva v zariadeniach:

    a)

    ktoré na tieto účely schválil príslušný orgán a

    b)

    v ktorých sa bravčové mäso vyrába, uskladňuje a spracúva oddelene od mäsa nespĺňajúceho podmienky uvedené v odseku 2.

    4.   Na základe výnimky z článku 4 tohto rozhodnutia sa musí bravčové mäso označovať oválnou pečiatkou uvedenou v bode 50 kapitoly XI prílohy I k smernici 64/433/EHS alebo zdravotným označením používaným odo dňa jeho uplatnenia v súlade s nariadením (ES) č. 854/2004.

    5.   Je potrebné, aby bravčové mäso:

    a)

    bolo podrobené veterinárnemu osvedčovaniu v súlade s článkom 5 smernice 2002/99/ES a

    b)

    pri vývoze zo Sardínie malo vystavené osvedčenie povoľujúce jeho presun v rámci vnútorného trhu, stanovené v nariadení Komisie (ES) č. 599/2004 (14) podľa osobitných sanitárnych požiadaviek, uvedených v prílohe III k tomuto rozhodnutiu.

    Článok 6

    Výnimky z článkov 3 a 4, pokiaľ ide o výrobky z bravčového mäsa a akékoľvek iné výrobky s obsahom bravčového mäsa

    1.   Na základe výnimky z článku 3 písm. c) môže Taliansko povoliť odosielanie výrobkov z bravčového mäsa a akýchkoľvek iných výrobkov s obsahom bravčového mäsa zo Sardínie do oblastí mimo Sardínie v prípade splnenia podmienok stanovených v odsekoch 2 až 5 tohto článku.

    2.   Tieto výrobky:

    a)

    sú vyrobené z mäsa privezeného na Sardíniu ako čerstvé bravčové mäso v súlade so smernicou 64/433/EHS alebo smernicou 2002/99/ES, alebo

    b)

    sú vyrobené z bravčového mäsa spĺňajúceho podmienky uvedené v článku 5 tohto rozhodnutia, alebo

    c)

    vyhovujú požiadavkám stanoveným v článku 4 ods. 1 smernice 2002/99/ES a boli ošetrené s cieľom účelne eliminovať vírus afrického moru ošípaných podľa prílohy III k tejto smernici.

    3.   Tieto výrobky sa vyrábajú, uskladňujú a spracúvajú v zariadeniach:

    a)

    ktoré na tieto účely schválil príslušný orgán a

    b)

    v ktorých sa vyrábajú, uskladňujú alebo spracúvajú len výrobky spĺňajúce podmienky uvedené v odseku 2.

    4.   Na základe výnimky z článku 4 sa musia výrobky označovať oválnou pečiatkou stanovenou v bode 4 kapitoly VI prílohy B k smernici 77/99/EHS alebo identifikačným označením používaným odo dňa jeho uplatnenia v súlade s nariadením (ES) č. 853/2004.

    5.   Je potrebné, aby tieto výrobky:

    a)

    boli podrobené veterinárnemu osvedčovaniu v súlade s článkom 5 smernice 2002/99/ES a

    b)

    mali pri vývoze zo Sardínie vystavené osvedčenie o vnútornom trhu, stanovené v nariadení (ES) č. 599/2004, podľa osobitných sanitárnych požiadaviek uvedených v prílohe IV k tomuto rozhodnutiu.

    Článok 7

    Oznámenie Komisii a ostatným členským štátom

    Každých šesť mesiacov odo dňa tohto rozhodnutia Taliansko oboznámi Komisiu a ostatné členské štáty:

    a)

    s aktualizovaným zoznamom schválených zariadení uvedených v článku 5 ods. 3 a článku 6 ods. 3 a

    b)

    so zoznamom všetkých zásielok bravčového mäsa, výrobkov z bravčového mäsa a akýchkoľvek iných výrobkov s obsahom bravčového mäsa, ktorým bolo pridelené osvedčenie podľa článku 5 ods. 4 a článku 6 ods. 4, a

    c)

    s akýmikoľvek náležitými informáciami týkajúcimi sa uplatňovania tohto rozhodnutia.

    Článok 8

    Zrušenie

    Rozhodnutie 2003/514/ES sa zrušuje.

    Článok 9

    Určenie

    Toto rozhodnutie je určené členským štátom.

    V Bruseli 2. mája 2005

    Za Komisiu

    Markos KYPRIANOU

    člen Komisie


    (1)  Ú. v. ES L 395, 30.12.1989, s. 13. Smernica naposledy zmenená a doplnená smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2004/41/ES (Ú. v. EÚ L 157, 30.4.2004, s. 33).

    (2)  Ú. v. ES L 224, 18.8.1990, s. 29. Smernica naposledy zmenená a doplnená smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2002/33/ES (Ú. v. ES L 315, 19.11.2002, s. 14).

    (3)  Ú. v. ES L 18, 23.1.2003, s. 11.

    (4)  Ú. v. EÚ L 178, 17.7.2003, s. 28.

    (5)  Ú. v. ES L 192, 20.7.2002, s. 27. Smernica zmenená a doplnená Aktom o pristúpení z roku 2003.

    (6)  Pozri stranu 36 tohto úradného vestníka.

    (7)  Ú. v. ES 121, 29.7.1964, s. 1977. Smernica naposledy zmenená a doplnená nariadením (ES) č. 1/2005 (Ú. v. EÚ L 3, 5.1.2005, s. 1).

    (8)  Ú. v. ES L 302, 31.12.1972, s. 28. Smernica naposledy zmenená a doplnená nariadením (ES) č. 807/2003 (Ú. v. EÚ L 122, 16.5.2003, s. 36).

    (9)  Ú. v. EÚ L 139, 30.4.2004, s. 320.

    (10)  Ú. v. ES 121, 29.7.1964, s. 2012. Smernica naposledy zmenená a doplnená Aktom o pristúpení z roku 2003.

    (11)  Ú. v. ES L 26, 31.1.1977, s. 85. Smernica naposledy zmenená a doplnená Aktom o pristúpení z roku 2003.

    (12)  Ú. v. EÚ L 139, 30.4.2004, s. 206. Nariadenie zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 882/2004 (Ú. v. EÚ L 165, 30.4.2004, s. 1).

    (13)  Ú. v. EÚ L 139, 30.4.2004, s. 55.

    (14)  Ú. v. EÚ L 94, 31.3.2004, s. 44.


    PRÍLOHA I

    Oblasti Sardínie uvedené v článku 5 ods. 2 písm. b) bodu i)

    a)

    V provincii Nuoro: celé územie.

    b)

    V provincii Sassari: oblasť územných celkov: Ala’ dei Sardi, Anela, Banari, Benetutti, Bessude, Bonnanaro, Bono, Bonorva, Borutta, Bottidda, Budduso’, Bultei, Burgos, Cheremule, Cossoine, Esporlatu, Giave, Illorai, Ittireddu, Mores, Nughedu di San Nicolo’, Nule, Pattada, Siligo, Thiesi a Torralba.


    PRÍLOHA II

    Podmienky uvedené v článku 5 ods. 2

    Oddiel A

    Všeobecné ustanovenia pre ošípané uvedené v článku 5 ods. 2 písm. a) a b)

    Po príchode na bitúnok sa ošípané uvedené v článku 5 ods. 2 písm. a) a b) umiestňujú a zabíjajú oddelene od ostatných ošípaných nespĺňajúcich ustanovenia článku 5 ods. 2 s cieľom zabrániť akémukoľvek priamemu alebo nepriamemu kontaktu.

    Oddiel B

    Osobitné ustanovenia pre ošípané uvedené v článku 5 ods. 2 písm. b)

    1.

    Pôvodný chov ošípaných uvedených v článku 5 ods. 2 písm. b) spĺňa tieto podmienky:

    a)

    nachádza sa najmenej v 10 km vzdialenosti od miesta prepuknutia afrického moru ošípaných, ktorý sa vyskytol v období troch mesiacov pred dňom prepravy ošípaných uvedených v článku 5 ods. 2 písm. b) na bitúnok;

    b)

    nachádza sa v provincii, kde sa uplatňuje plán dohľadu a prevencie afrického moru ošípaných pod vedením príslušného orgánu a kde sa pravidelne a príslušným spôsobom realizujú opatrenia na sledovanie a prevenciu tohto ochorenia;

    c)

    neboli doň počas 30 dní pred dňom prevozu ošípaných uvedených v článku 5 ods. 2 písm. b) na bitúnok zaradené nové ošípané;

    d)

    od príslušného veterinárneho orgánu dostal príslušné povolenie súvisiace s účelom stanoveným v tomto bode.

    2.

    Ošípané uvedené v článku 5 ods. 2 písm. b) sa prevezú z pôvodného chovu uvedeného v bode 1 tohto oddielu na bitúnok za týchto podmienok:

    a)

    Úradný veterinárny lekár:

    i)

    konal v súlade s postupmi pri kontrole a odoberaní vzoriek uvedenými v kapitole IV D prílohy k rozhodnutiu Komisie 2003/422/ES (1), pričom sa v rámci výnimky z odoberania vzoriek ošípaných, uvedenej v bode 6 kapitoly IV D uplatňuje mutatis mutandis, a

    ii)

    vykonal kontrolu registra a identifikačných označení ošípaných podľa článkov 4 a 5 smernice Rady 92/102/EHS (2);

    b)

    na základe postupov pri kontrole a odoberaní vzoriek uvedených v písmene a) sa nepreukázal výskyt afrického moru ošípaných, pričom kontrola uvedená v tomto bode potvrdzuje súlad s článkami 4 a 5 smernice 92/102/EHS;

    c)

    vozidlá použité na prevoz ošípaných uvedených v článku 5 ods. 2 písm. b) boli očistené a dezinfikované v súlade s článkom 12 smernice 2002/60/ES a pred prevozom zapečatené príslušným orgánom;

    d)

    príslušnému orgánu zodpovednému za bitúnok sa oznámi zámer odoslať ošípané uvedené v článku 5 ods. 2 písm. b) a tento orgán informuje o dovoze týchto ošípaných príslušný orgán zodpovedný za pôvodný chov.

    3.

    Počas prehliadky pred zabitím a po zabití zvieraťa, ktorá sa vykonáva na bitúnku, príslušný orgán zohľadňuje akékoľvek príznaky prítomnosti afrického moru ošípaných.


    (1)  Ú. v. EÚ L 143, 11.6.2003, s. 35.

    (2)  Ú. v. ES L 355, 5.12.1992, s. 32.


    PRÍLOHA III

    k rozhodnutiu Komisie 2005/363/ES

    Image


    PRÍLOHA IV

    k rozhodnutiu Komisie 2005/363/ES

    Image


    Top