This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32004R2182
Council Regulation (EC) No 2182/2004 of 6 December 2004 concerning medals and tokens similar to euro coins
Nariadenie Rady (ES) č. 2182/2004 zo 6. decembra 2004 o medailách a žetónoch podobných eurominciam
Nariadenie Rady (ES) č. 2182/2004 zo 6. decembra 2004 o medailách a žetónoch podobných eurominciam
Ú. v. EÚ L 373, 21.12.2004, p. 1–6
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(BG, RO, HR)
Ú. v. EÚ L 153M, 7.6.2006, p. 287–292
(MT)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 11/02/2009
21.12.2004 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 373/1 |
NARIADENIE RADY (ES) č. 2182/2004
zo 6. decembra 2004
o medailách a žetónoch podobných eurominciam
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, najmä na jej článok 123 ods. 4 tretia veta,
so zreteľom na návrh Komisie,
so zreteľom na stanovisko Európskej centrálnej banky (1),
keďže:
(1) |
Dňa 1. januára 1999 sa euro stalo zákonnou menou účastníckych členských štátov v súlade s požiadavkami nariadenia Rady (ES) č. 974/98 z 3. mája 1998 o zavedení eura (2) a tých tretích krajín, ktoré uzavreli so Spoločenstvom dohodu o zavedení eura, konkrétne Monako, San Maríno a Vatikán. |
(2) |
Nariadenie Rady (ES) č. 975/98 z 3. mája 1998 o nominálnych hodnotách a technických špecifikáciách euromincí určených do obehu (3) stanovilo základné vlastnosti euromincí. Euromince sú od svojho zavedenia v januári 2002 v celom europriestore jediným zákonným platidlom v kovovej podobe v obehu. |
(3) |
Odporúčanie Komisie 2002/664/ES z 19. augusta 2002 o medailách a žetónoch podobných eurominciam (4) odporučilo, aby sa pri predaji a výrobe, skladovaní, dovoze a distribúcii na účely predaja alebo na iné obchodné účely zamedzilo istým vizuálnym vlastnostiam medailí a žetónov, ktorých veľkosť sa veľmi podobá veľkosti euromincí. |
(4) |
Oznámenie Komisie z 23. júla 1997 o používaní znaku eura zaviedlo znak (€) a vyzvalo všetkých používateľov meny, aby na popis peňažných čiastok v eurách používali tento znak. |
(5) |
Oznámenie Komisie z 22. októbra 2001 o autorskoprávnej ochrane dizajnu spoločnej lícnej strany euromincí (5) vymedzilo opatrenia, ktoré je potrebné uplatňovať pri reprodukcii dizajnu spoločnej lícnej strany euromincí. |
(6) |
Vizuálne vlastnosti euromincí Komisia zverejnila 28. decembra 2001 (6). |
(7) |
Občania sa môžu mylne domnievať, že medaily a žetóny, na ktorých je napísané „euro“ alebo „eurocent“, znak eura alebo dizajn podobný tomu, ktorý je na spoločnej lícnej strane alebo na niektorej národnej strane euromincí, majú štatút zákonného platidla v niektorom členskom štáte, ktorý prijal euro, alebo v účastníckej tretej krajine. |
(8) |
Stále sa zvyšuje riziko, že medaily a žetóny, ktorých veľkosť a vlastnosti kovu sú podobné eurominciam, môžu byť nezákonne použité namiesto euromincí. |
(9) |
Je preto vhodné, aby sa medaily a žetóny, ktorých vizuálne vlastnosti, veľkosť alebo vlastnosti kovu sú podobné eurominciam, nepredávali, nevyrábali, nedovážali alebo nedistribuovali na účel predaja alebo na iné obchodné účely. |
(10) |
Je na každom členskom štáte, aby zaviedol príslušné sankcie za porušenia s cieľom dosiahnuť rovnakú ochranu eura proti podobným medailám a žetónom v celom Spoločenstve, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Definície
Na účely tohto nariadenia sa uplatňujú tieto definície:
a) |
„euro“ je zákonná mena účastníckych členských štátov, ktoré sú vymenované v článku 1 nariadenia (ES) č. 974/98, a tých účastníckych tretích krajín, ktoré uzavreli so Spoločenstvom dohodu o zavedení eura (ďalej len „účastnícke tretie krajiny“); |
b) |
„znak eura“ je znak pre euro (€), ako je znázornený a popísaný v prílohe I; |
c) |
„medaily a žetóny“ sú také kovové predmety iné než predrobky určené na razenie mincí, ktoré vyzerajú ako minca a/alebo majú technické vlastnosti mince, ale nie sú vydané podľa vnútroštátnych právnych predpisov alebo právnych predpisov účastníckej tretej krajiny alebo právnych predpisov iných štátov a ktoré preto nie sú ani zákonným platobnými prostriedkami, ani zákonným platidlom; |
d) |
„zlato“, „striebro“ a „platina“ sú zliatiny obsahujúce zlato, striebro a platinu s podielom drahého kovu najmenej 375,500 a prípadne 850 tisícin hmotnosti. Táto definícia sa netýka dohovorov o puncovníctve uplatniteľných v členských štátoch; |
e) |
„Európske centrum vedy a techniky“ (ďalej ako „ECVT“) je subjekt zriadený rozhodnutím Komisie z 29. októbra 2004; |
f) |
„referenčné pásmo“ má význam uvedený v bode 1 prílohy II. |
Článok 2
Ochranné ustanovenia
Pokiaľ články 3 a 4 neustanovujú inak, výroba a predaj medailí a žetónov a ich dovoz a distribúcia na účel predaja alebo na iné obchodné účely je zakázaná, ak:
a) |
sú na ich povrchu nápisy „euro“ alebo „eurocent“; alebo znak eura, alebo |
b) |
je ich veľkosť v referenčnom pásme; alebo |
c) |
je dizajn medailí alebo žetónov podobný niektorému národnému dizajnu lícnej strany alebo dizajnu spoločnej rubovej strany euromincí, alebo ak je rovnaký alebo podobný dizajnu hrany 2-eurovej mince. |
Článok 3
Výnimky
1. Medaily a žetóny s nápismi „euro“ alebo „eurocent“, alebo so znakom eura bez zobrazenej nominálnej hodnoty nie sú zakázané, ak je ich veľkosť mimo referenčného pásma.
2. Medaily a žetóny, ktorých veľkosť je v rámci referenčného pásma, nie sú zakázané, ak:
a) |
majú uprostred prerazený otvor s veľkosťou viac ako 6 milimetrov alebo ak je ich tvar mnohouholný s najviac šiestimi hranami za predpokladu dodržania podmienky uvedenej v písmene c) bod ii); alebo |
b) |
sú vyrobené zo zlata alebo striebra alebo platiny; alebo |
c) |
spĺňajú tieto podmienky:
|
Článok 4
Povolené odchýlky
1. Komisia môže udeliť osobitné povolenia na použitie nápisov „euro“ alebo „eurocent“, alebo znaku eura v súlade s podmienkami použitia podliehajúcimi kontrole v prípadoch, ak neexistuje riziko zámeny. V takých prípadoch musí byť na povrchu medaily alebo žetónu jasne identifikovateľný príslušný hospodársky subjekt členského štátu a na lícnej alebo rubovej strane medaily alebo žetónu musí byť vyrazené označenie „nie je zákonným platidlom“.
2. Komisia je oprávnená vyhlásiť, či je dizajn „podobný“ v zmysle článku 2 písm. c).
Článok 5
Existujúce medaily a žetóny
Medaily a žetóny vydané pred nadobudnutím účinnosti tohto nariadenia, ktoré nespĺňajú podmienky stanovené v článkoch 2, 3 a 4, sa môžu naďalej používať najneskôr do konca roka 2009, pokiaľ ich nemožno použiť namiesto euromincí. Tieto medaily a žetóny sa evidujú, ak je to vhodné, podľa postupov uplatňovaných v členských štátoch a oznamujú sa ECVT.
Článok 6
Sankcie
1. Členské štáty stanovia pravidlá týkajúce sa sankcií uplatniteľných za porušenia ustanovení tohto nariadenia a prijmú všetky opatrenia potrebné na zabezpečenie ich vykonávania. Sankcie musia byť účinné, primerané a odradzujúce.
2. Členské štáty prijmú zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia na uplatňovanie tohto článku do 1. júla 2005. Bezodkladne o tom informujú Komisiu.
Článok 7
Uplatniteľnosť
Toto nariadenie sa uplatňuje v účastníckych členských štátoch, ktoré sú vymenované v nariadení (ES) č. 974/98.
Článok 8
Nadobudnutie účinnosti
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné v členských štátoch v súlade so Zmluvou o založení Európskeho spoločenstva.
V Bruseli 6. decembra 2004
Za Radu
predseda
H. HOOGERVORST
(1) Ú. v. EÚ C 134, 12.5.2004, s. 11.
(2) Ú. v. ES L 139, 11.5.1998, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 2596/2000 (Ú. v. ES L 300, 29.11.2000, s. 2).
(3) Ú. v. ES L 139, 11.5.1998, s. 6. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 423/1999 (Ú. v. ES L 52, 27.2.1999, s. 2).
(4) Ú. v. ES L 225, 22.8.2002, s. 34.
(5) Ú. v. ES C 318, 13.11.2001, s. 3.
(6) Ú. v. ES C 373, 28.12.2001, s. 1.
PRÍLOHA I
PODOBA ZNAKU EURA PODĽA ČLÁNKU 1
PRÍLOHA II
1. Definícia referenčného pásma podľa článku 1
a) |
Referenčné pásmo pre veľkosť medailí a žetónov je súbor kombinácií medzi hodnotami priemeru a hodnotami výšky hrany, ktoré spadajú do príslušného referenčného rozsahu pre priemer a referenčného rozsahu pre výšku hrany. |
b) |
Referenčný rozsah pre priemer je 19,00 milimetrov až 28,00 milimetrov. |
c) |
Referenčný rozsah pre výšku hrany je 7,00 % až 12,00 % každej hodnoty v rámci referenčného rozsahu pre priemer. |
2. Rozsahy uvedené v článku 3 ods. 2) písm. c) bod i)
Definované rozsahy |
||
|
Priemer (mm) |
Výška hrany (mm) |
1. |
19,45–20,05 |
1,63–2,23 |
2. |
21,95–22,55 |
1,84–2,44 |
3. |
22,95–23,55 |
2,03–2,63 |
4. |
23,95–24,55 |
2,08–2,68 |
5. |
25,45–26,05 |
1,90–2,50 |
3. Rozsahy uvedené v článku 3 ods. 2) písm. c) bod ii)
|
Priemer (mm) |
Vlastnosti kovu |
||||
1. |
19,00–21,94 |
Elektrická vodivosť medzi 14,00 a 18,00 % IACS |
||||
2. |
21,95–24,55 |
Elektrická vodivosť medzi:
|
||||
3. |
24,56–26,05 |
Elektrická vodivosť medzi:
|
||||
4. |
26,06–28,00 |
Elektrická vodivosť medzi 13,00 a 15,00 % IACS, pokiaľ medaila alebo žetón nie je z jednej zliatiny a jej magnetický moment nie je v rozsahu od 1,0 do 7,0 μVs.cm |
4. Grafické znázornenie
Tento graf znázorňuje definície obsiahnuté v tejto prílohe: