EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004R2080

Nariadenie Komisie (ES) č. 2080/2004 zo 6. decembra 2004, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2298/2001 ustanovujúce podmienky vývozu produktov dodávaných v rámci potravinovej pomoci v dôsledku pristúpenia Českej republiky, Estónska, Cypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Poľska, Slovinska a Slovenska k Európskej únii

Ú. v. EÚ L 330M, 9.12.2008, p. 142–143 (MT)
Ú. v. EÚ L 360, 7.12.2004, p. 4–5 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (BG, RO, HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2004/2080/oj

7.12.2004   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 360/4


NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 2080/2004

zo 6. decembra 2004,

ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2298/2001 ustanovujúce podmienky vývozu produktov dodávaných v rámci potravinovej pomoci v dôsledku pristúpenia Českej republiky, Estónska, Cypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Poľska, Slovinska a Slovenska k Európskej únii

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na Zmluvu o pristúpení Českej republiky, Estónska, Cypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Poľska, Slovinska a Slovenska,

so zreteľom na Akt o pristúpení Českej republiky, Estónska, Cypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Poľska, Slovinska a Slovenska, najmä na jeho článok 57 ods. 2,

keďže:

(1)

Vzhľadom na pristúpenie Českej republiky, Estónska, Cypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Poľska, Slovinska a Slovenska (ďalej „nové členské štáty“) k Spoločenstvu je potrebné upraviť nariadenie Komisie (ES) č. 2298/200 (1) a ustanoviť niektoré poznámky v jazykoch nových členských štátov.

(2)

V dôsledku toho je potrebné zmeniť a doplniť nariadenie (ES) č. 2298/2001,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

V článku 3 nariadenia (ES) č. 2298/2001 sa odsek 3 nahrádza nasledujúcim textom:

„3.   Je potrebné vyznačiť v dokumente používanom na žiadosť o udelenie povolenia, uvedenom v článku 5 ods. 4 nariadenia (ES) č. 800/1999, a navyše v podmienkach z článku 16 nariadenia (ES) č. 1291/2000 do rámčeka 20 v žiadosti o certifikát a na samotnom vývoznom certifikáte jednu z nasledujúcich poznámok podľa prípadu:

Ayuda alimentaria comunitaria — Accion no ..../.. o Ayuda alimentaria nacional

Potravinová pomoc Společenství – akce č. …/… nebo vnitrostátní potravinová pomoc

Fællesskabets fødevarehjælp — Aktion nr. …/… eller National fødevarehjælp

Gemeinschaftliche Nahrungsmittelhilfe — Maßnahme Nr. …/… oder Nationale Nahrungsmittelhilfe

Ühenduse toiduabi – programm nr …/… või siseriiklik toiduabi

Kοινοτική επισιτιστική βοήθεια — Δράση αριθ. …/… ή εθνική επισιτιστική βοήθεια

Community food aid — Action No …/… or National food aid

Aide alimentaire communautaire — Action no …/… ou Aide alimentaire nationale

Aiuto alimentare comunitario — Azione n. …/… o Aiuto alimentare nazionale

Kopienas pārtikas atbalsts – Pasākums Nr. …/… vai Valsts pārtikas atbalsts

Bendrijos pagalba maisto produktais – Priemonė Nr. …/… arba Nacionalinė pagalba maisto produktais

Közösségi élelmiszersegély – … számú intézkedés/… vagy Nemzeti élelmiszersegély

Għajnuna alimentari komuni – Azzjoni nru …/… jew Għajnuna alimentari nazzjonali

Communautaire voedselhulp — Actie nr. …/… of Nationale voedselhulp

Wspólnotowa pomoc żywnościowa — Działanie nr …/… lub Krajowa pomoc żywnościowa

Ajuda alimentar comunitária — Acção n.o …/… ou Ajuda alimentar nacional

Potravinová pomoc Spoločenstva – Akcia č. …/… alebo Národná potravinová pomoc

Pomoč Skupnosti v hrani – Akcija št. …/… ali državna pomoč v hrani

Yhteisön elintarvikeapu – Toimi nro …/… tai kansallinen elintarvikeapu

Livsmedelsbistånd från gemenskapen – Aktion nr …/…. eller Nationellt livsmedelsbistånd.

Číslo akcie je číslo, ktoré je uvedené v oznámení o verejnej súťaži. Navyše krajina určenia musí byť vyznačená v rámčeku 7 v žiadosti o certifikát a na certifikáte.“

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.

Uplatňuje sa od 1. mája 2004. Neovplyvňuje však platnosť dokumentov uvedených v článku 3 ods. 3 nariadenia (ES) č. 2298/2001, vydaných medzi 1. májom 2004 a dátumom nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 6. decembra 2004

Za Komisiu

Mariann FISCHER BOEL

členka Komisie


(1)  Ú. v. ES L 308, 27.11.2001, s. 16. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 688/2004 (Ú. v. EÚ L 106, 15.4.2004, s. 15).


Top